法语助手
  • 关闭
dào diǎn
c'est l'heure ;
l'heure a sonné
法 语 助 手

L'exposition reste ouverte à midi.

展览一直开放正午12

Il est presque midi.

快要中午12了。

La rivière a atteint la cote d'alerte.

河水已危险水位

La réunion a lieu de 14 heures à 16 heures.

会议从14进行16

Il sera trois heures dans trente minutes.

还 有 三 十

J’ai travaillé de huit heures à midi.

我从8工作中午。

Ces attaques menacent aussi la sécurité du personnel humanitaire aux points de passage.

这些袭击还威胁过境人道主义工作人员的安全。

Nous approchons lentement de 18 heures, qui est l'heure limite pour nos travaux aujourd'hui.

慢慢就快下午6了,时我们就要结束我们今天的工作。

La sixième question a trait à la séparation des éléments armés.

第六涉及把武装隔开

Elles font également courir des risques au personnel humanitaire qui opère aux points de passage.

它们还危及过境的人道主义工作人员。

Troisièmement, je voudrais parler de la création du comité mixte sur les affaires frontalières.

我的第3关系成立一个有关边界事务的委员会。

Environ 60 % des camions entraient dans Monrovia de nuit, entre minuit et 5 heures du matin.

大约60%的卡车是午夜凌晨5趁黑进入蒙罗维亚的。

De plus, cette partie du projet interdit le travail des jeunes entre 22 heures et 7 heures.

此外,该部限制年轻人10以后7以前班。

L'écart était progressif, mais, vers 16 ou 17 heures, il pouvait atteindre deux ou trois minutes.

时间差逐渐加大,下午4或5点时,可能会差二至三

Les camions sont accompagnés jusqu'au passage de la frontière et certains d'entre eux sont envoyés à Tripoli pour être fouillés.

卡车被护送过境,选中的卡车被送特里波利检查。

Le plan s'appliquera initialement aux 18 PPTE parvenus au point d'achèvement, puis à d'autres pays à mesure qu'ils atteindront le point d'achèvement.

该计划首先适用18个达完成的重债穷国,并将扩大其他达完成的重债穷国。

Ensuite… Mardi, je vais à Strasbourg toute la journée. Vous pouvez appeler madame Tellier et reporter le rendez-vous à jeudi, 14 heures.

然后……周二全天我要去斯特拉斯堡。您可以给泰利埃夫人打电话,把和她的约会推迟周四14吗?

Cela peut signifier pouvoir s'aventurer au-delà du hameau pour chercher du bois à brûler sans crainte d'être violés par les milices armées.

它可以意味着,能不能走出居住附近去拾柴,而不用担心遭受武装民兵的性攻击。

Dans le Dispositif du rapport du tribunal, la frontière a été décrite en partie comme suivant le thalweg « de l'Encuentro jusqu'au confluent ».

法庭报告正文中说明,部边界沿着“Encuentro最深谷底线Confluence A”。

Directrice : Ensuite...Mardi, je vais à Strasbourg toute la journée. Vous pouvez appeler madame Tellier et reporter le rendez-vous à jeudi, 14heures.

然后……我周三一整天都会去斯特拉斯堡。请你致电Tellier夫人把会面推迟周四的14

声明:以例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 到点 的法语例句

用户正在搜索


institutionnalisation, institutionnaliser, institutionnalisme, institutionnel, institutionnelle, institutionnellement, institutions, instructeur, instructif, instruction,

相似单词


到大学去, 到弹子房去, 到得比平常早, 到得不是时候, 到底, 到点, 到顶, 到耳鼻喉科实习, 到法院去告某人, 到访,
dào diǎn
c'est l'heure ;
l'heure a sonné
法 语 助 手

L'exposition reste ouverte à midi.

展览一直开放正午12

Il est presque midi.

快要中午12了。

La rivière a atteint la cote d'alerte.

河水已上涨危险水位

La réunion a lieu de 14 heures à 16 heures.

会议从1416

Il sera trois heures dans trente minutes.

还 有 三 十 分 钟

J’ai travaillé de huit heures à midi.

我从8工作中午。

Ces attaques menacent aussi la sécurité du personnel humanitaire aux points de passage.

这些袭击还过境人道主义工作人员的安全。

Nous approchons lentement de 18 heures, qui est l'heure limite pour nos travaux aujourd'hui.

慢慢就快下午6了,时我们就要结束我们今天的工作。

La sixième question a trait à la séparation des éléments armés.

第六涉及把武装分子分隔开

Elles font également courir des risques au personnel humanitaire qui opère aux points de passage.

它们还危及过境的人道主义工作人员。

Troisièmement, je voudrais parler de la création du comité mixte sur les affaires frontalières.

我的第3关系成立一个有关边界事务的委员会。

Environ 60 % des camions entraient dans Monrovia de nuit, entre minuit et 5 heures du matin.

大约60%的卡车是午夜凌晨5蒙罗维亚的。

De plus, cette partie du projet interdit le travail des jeunes entre 22 heures et 7 heures.

此外,该部分限制年轻人于晚上10以后早上7以前上班。

L'écart était progressif, mais, vers 16 ou 17 heures, il pouvait atteindre deux ou trois minutes.

时间差逐渐加大,下午4或5点时,可能会差二至三分钟。

Les camions sont accompagnés jusqu'au passage de la frontière et certains d'entre eux sont envoyés à Tripoli pour être fouillés.

卡车被护送过境,选中的卡车被送特里波利检查。

Le plan s'appliquera initialement aux 18 PPTE parvenus au point d'achèvement, puis à d'autres pays à mesure qu'ils atteindront le point d'achèvement.

该计划首先适用于18个达完成的重债穷国,并将扩大其他达完成的重债穷国。

Ensuite… Mardi, je vais à Strasbourg toute la journée. Vous pouvez appeler madame Tellier et reporter le rendez-vous à jeudi, 14 heures.

然后……周二全天我要去斯特拉斯堡。您可以给泰利埃夫人打电话,把和她的约会推迟周四14吗?

Cela peut signifier pouvoir s'aventurer au-delà du hameau pour chercher du bois à brûler sans crainte d'être violés par les milices armées.

它可以意味着,能不能走出居住附近去拾柴,而不用担心遭受武装民兵的性攻击。

Dans le Dispositif du rapport du tribunal, la frontière a été décrite en partie comme suivant le thalweg « de l'Encuentro jusqu'au confluent ».

法庭报告正文中说明,部分边界沿着“Encuentro最深谷底线Confluence A”。

Directrice : Ensuite...Mardi, je vais à Strasbourg toute la journée. Vous pouvez appeler madame Tellier et reporter le rendez-vous à jeudi, 14heures.

然后……我周三一整天都会去斯特拉斯堡。请你致电Tellier夫人把会面推迟周四的14

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 到点 的法语例句

用户正在搜索


insularité, insulinase, insuline, insulinodépendance, insulinodépendant, insulinothérapie, insulitnothérapie, insultant, insulte, insulté,

相似单词


到大学去, 到弹子房去, 到得比平常早, 到得不是时候, 到底, 到点, 到顶, 到耳鼻喉科实习, 到法院去告某人, 到访,
dào diǎn
c'est l'heure ;
l'heure a sonné
法 语 助 手

L'exposition reste ouverte à midi.

展览一直开放正午12

Il est presque midi.

快要中午12了。

La rivière a atteint la cote d'alerte.

河水已上涨危险水位

La réunion a lieu de 14 heures à 16 heures.

会议从14进行16

Il sera trois heures dans trente minutes.

还 有 三 十 分 钟

J’ai travaillé de huit heures à midi.

我从8工作中午。

Ces attaques menacent aussi la sécurité du personnel humanitaire aux points de passage.

击还威胁过境人道主义工作人员安全。

Nous approchons lentement de 18 heures, qui est l'heure limite pour nos travaux aujourd'hui.

慢慢就快下午6了,时我们就要结束我们今天工作。

La sixième question a trait à la séparation des éléments armés.

第六涉及把武装分子分隔开

Elles font également courir des risques au personnel humanitaire qui opère aux points de passage.

它们还危及过境人道主义工作人员。

Troisièmement, je voudrais parler de la création du comité mixte sur les affaires frontalières.

第3关系成立一个有关边界事务委员会。

Environ 60 % des camions entraient dans Monrovia de nuit, entre minuit et 5 heures du matin.

大约60%卡车是午夜凌晨5趁黑进入蒙罗

De plus, cette partie du projet interdit le travail des jeunes entre 22 heures et 7 heures.

此外,该部分限制年轻人于晚上10以后早上7以前上班。

L'écart était progressif, mais, vers 16 ou 17 heures, il pouvait atteindre deux ou trois minutes.

时间差逐渐加大,下午4或5点时,可能会差二至三分钟。

Les camions sont accompagnés jusqu'au passage de la frontière et certains d'entre eux sont envoyés à Tripoli pour être fouillés.

卡车被护送过境,选中卡车被送到特里波利检查。

Le plan s'appliquera initialement aux 18 PPTE parvenus au point d'achèvement, puis à d'autres pays à mesure qu'ils atteindront le point d'achèvement.

该计划首先适用于18个达到完成重债穷国,并将扩大其他达到完成重债穷国。

Ensuite… Mardi, je vais à Strasbourg toute la journée. Vous pouvez appeler madame Tellier et reporter le rendez-vous à jeudi, 14 heures.

然后……周二全天我要去斯特拉斯堡。您可以给泰利埃夫人打电话,把和她约会推迟周四14吗?

Cela peut signifier pouvoir s'aventurer au-delà du hameau pour chercher du bois à brûler sans crainte d'être violés par les milices armées.

它可以意味着,能不能走出居住附近去拾柴,而不用担心遭受武装民兵性攻击。

Dans le Dispositif du rapport du tribunal, la frontière a été décrite en partie comme suivant le thalweg « de l'Encuentro jusqu'au confluent ».

法庭报告正文中说明,部分边界沿着“Encuentro最深谷底线Confluence A”。

Directrice : Ensuite...Mardi, je vais à Strasbourg toute la journée. Vous pouvez appeler madame Tellier et reporter le rendez-vous à jeudi, 14heures.

然后……我周三一整天都会去斯特拉斯堡。请你致电Tellier夫人把会面推迟周四14

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 到点 的法语例句

用户正在搜索


insurrectionel, insurrectionnel, intact, intaille, intailler, intaller, intangibilité, intangible, intangibles, intangobilité,

相似单词


到大学去, 到弹子房去, 到得比平常早, 到得不是时候, 到底, 到点, 到顶, 到耳鼻喉科实习, 到法院去告某人, 到访,
dào diǎn
c'est l'heure ;
l'heure a sonné
法 语 助 手

L'exposition reste ouverte à midi.

展览一直开放正午12

Il est presque midi.

中午12了。

La rivière a atteint la cote d'alerte.

河水已上涨危险水位

La réunion a lieu de 14 heures à 16 heures.

会议从14进行16

Il sera trois heures dans trente minutes.

还 有 三 十 分 钟

J’ai travaillé de huit heures à midi.

我从8工作中午。

Ces attaques menacent aussi la sécurité du personnel humanitaire aux points de passage.

这些袭击还威胁过境人道主义工作人员安全。

Nous approchons lentement de 18 heures, qui est l'heure limite pour nos travaux aujourd'hui.

下午6了,时我们要结束我们今天工作。

La sixième question a trait à la séparation des éléments armés.

第六涉及把武装分子分隔开

Elles font également courir des risques au personnel humanitaire qui opère aux points de passage.

它们还危及过境人道主义工作人员。

Troisièmement, je voudrais parler de la création du comité mixte sur les affaires frontalières.

第3关系成立一个有关边界事员会。

Environ 60 % des camions entraient dans Monrovia de nuit, entre minuit et 5 heures du matin.

大约60%卡车是午夜凌晨5趁黑进入蒙罗维亚

De plus, cette partie du projet interdit le travail des jeunes entre 22 heures et 7 heures.

此外,该部分限制年轻人于晚上10以后早上7以前上班。

L'écart était progressif, mais, vers 16 ou 17 heures, il pouvait atteindre deux ou trois minutes.

时间差逐渐加大,下午4或5点时,可能会差二至三分钟。

Les camions sont accompagnés jusqu'au passage de la frontière et certains d'entre eux sont envoyés à Tripoli pour être fouillés.

卡车被护送过境,选中卡车被送到特里波利检查。

Le plan s'appliquera initialement aux 18 PPTE parvenus au point d'achèvement, puis à d'autres pays à mesure qu'ils atteindront le point d'achèvement.

该计划首先适用于18个达到完成重债穷国,并将扩大其他达到完成重债穷国。

Ensuite… Mardi, je vais à Strasbourg toute la journée. Vous pouvez appeler madame Tellier et reporter le rendez-vous à jeudi, 14 heures.

然后……周二全天我要去斯特拉斯堡。您可以给泰利埃夫人打电话,把和她约会推迟周四14吗?

Cela peut signifier pouvoir s'aventurer au-delà du hameau pour chercher du bois à brûler sans crainte d'être violés par les milices armées.

它可以意味着,能不能走出居住附近去拾柴,而不用担心遭受武装民兵性攻击。

Dans le Dispositif du rapport du tribunal, la frontière a été décrite en partie comme suivant le thalweg « de l'Encuentro jusqu'au confluent ».

法庭报告正文中说明,部分边界沿着“Encuentro最深谷底线Confluence A”。

Directrice : Ensuite...Mardi, je vais à Strasbourg toute la journée. Vous pouvez appeler madame Tellier et reporter le rendez-vous à jeudi, 14heures.

然后……我周三一整天都会去斯特拉斯堡。请你致电Tellier夫人把会面推迟周四14

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 到点 的法语例句

用户正在搜索


intégrateur, intégration, intégrationniste, intégré, intègre, intégrée, intègrement, intégrer, intégriflore, intégrifolié,

相似单词


到大学去, 到弹子房去, 到得比平常早, 到得不是时候, 到底, 到点, 到顶, 到耳鼻喉科实习, 到法院去告某人, 到访,
dào diǎn
c'est l'heure ;
l'heure a sonné
法 语 助 手

L'exposition reste ouverte à midi.

展览一直开放正午12

Il est presque midi.

快要中午12

La rivière a atteint la cote d'alerte.

已上涨危险

La réunion a lieu de 14 heures à 16 heures.

会议从14进行16

Il sera trois heures dans trente minutes.

还 有 三 十 分 钟

J’ai travaillé de huit heures à midi.

我从8工作中午。

Ces attaques menacent aussi la sécurité du personnel humanitaire aux points de passage.

这些袭击还威胁过境人道主义工作人员的安全。

Nous approchons lentement de 18 heures, qui est l'heure limite pour nos travaux aujourd'hui.

慢慢就快下午6时我们就要结束我们今天的工作。

La sixième question a trait à la séparation des éléments armés.

第六涉及把武装分子分隔开

Elles font également courir des risques au personnel humanitaire qui opère aux points de passage.

它们还危及过境的人道主义工作人员。

Troisièmement, je voudrais parler de la création du comité mixte sur les affaires frontalières.

我的第3关系成立一个有关边界事务的委员会。

Environ 60 % des camions entraient dans Monrovia de nuit, entre minuit et 5 heures du matin.

大约60%的卡车是午夜凌晨5趁黑进入蒙罗维亚的。

De plus, cette partie du projet interdit le travail des jeunes entre 22 heures et 7 heures.

此外,该部分限制年轻人于晚上10以后早上7以前上班。

L'écart était progressif, mais, vers 16 ou 17 heures, il pouvait atteindre deux ou trois minutes.

时间差逐渐加大,下午45时,可能会差二至三分钟。

Les camions sont accompagnés jusqu'au passage de la frontière et certains d'entre eux sont envoyés à Tripoli pour être fouillés.

卡车被护送过境,选中的卡车被送到特里波利检查。

Le plan s'appliquera initialement aux 18 PPTE parvenus au point d'achèvement, puis à d'autres pays à mesure qu'ils atteindront le point d'achèvement.

该计划首先适用于18个达到完成的重债穷国,并将扩大其他达到完成的重债穷国。

Ensuite… Mardi, je vais à Strasbourg toute la journée. Vous pouvez appeler madame Tellier et reporter le rendez-vous à jeudi, 14 heures.

然后……周二全天我要去斯特拉斯堡。您可以给泰利埃夫人打电话,把和她的约会推迟周四14吗?

Cela peut signifier pouvoir s'aventurer au-delà du hameau pour chercher du bois à brûler sans crainte d'être violés par les milices armées.

它可以意味着,能不能走出居住附近去拾柴,而不用担心遭受武装民兵的性攻击。

Dans le Dispositif du rapport du tribunal, la frontière a été décrite en partie comme suivant le thalweg « de l'Encuentro jusqu'au confluent ».

法庭报告正文中说明,部分边界沿着“Encuentro最深谷底线Confluence A”。

Directrice : Ensuite...Mardi, je vais à Strasbourg toute la journée. Vous pouvez appeler madame Tellier et reporter le rendez-vous à jeudi, 14heures.

然后……我周三一整天都会去斯特拉斯堡。请你致电Tellier夫人把会面推迟周四的14

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 到点 的法语例句

用户正在搜索


intellectualiste, intellectualité, intellectuel, intellectuellement, intellectulisation, intelligemment, intelligence, intelligences, intelligent, intelligente,

相似单词


到大学去, 到弹子房去, 到得比平常早, 到得不是时候, 到底, 到点, 到顶, 到耳鼻喉科实习, 到法院去告某人, 到访,
dào diǎn
c'est l'heure ;
l'heure a sonné
法 语 助 手

L'exposition reste ouverte à midi.

展览一直开放正午12

Il est presque midi.

快要中午12了。

La rivière a atteint la cote d'alerte.

河水已危险水位

La réunion a lieu de 14 heures à 16 heures.

14进行16

Il sera trois heures dans trente minutes.

还 有 三 十 分 钟

J’ai travaillé de huit heures à midi.

8工作中午。

Ces attaques menacent aussi la sécurité du personnel humanitaire aux points de passage.

这些袭击还威胁过境人道主义工作人员的安全。

Nous approchons lentement de 18 heures, qui est l'heure limite pour nos travaux aujourd'hui.

慢慢就快下午6了,我们就要结束我们今天的工作。

La sixième question a trait à la séparation des éléments armés.

第六涉及把武装分子分隔开

Elles font également courir des risques au personnel humanitaire qui opère aux points de passage.

它们还危及过境的人道主义工作人员。

Troisièmement, je voudrais parler de la création du comité mixte sur les affaires frontalières.

我的第3关系成立一个有关边界事务的委员

Environ 60 % des camions entraient dans Monrovia de nuit, entre minuit et 5 heures du matin.

大约60%的卡车是午夜凌晨5趁黑进入蒙罗维亚的。

De plus, cette partie du projet interdit le travail des jeunes entre 22 heures et 7 heures.

此外,该部分限制年轻人于晚10以后7以前

L'écart était progressif, mais, vers 16 ou 17 heures, il pouvait atteindre deux ou trois minutes.

间差逐渐加大,下午4或5点,可能差二至三分钟。

Les camions sont accompagnés jusqu'au passage de la frontière et certains d'entre eux sont envoyés à Tripoli pour être fouillés.

卡车被护送过境,选中的卡车被送到特里波利检查。

Le plan s'appliquera initialement aux 18 PPTE parvenus au point d'achèvement, puis à d'autres pays à mesure qu'ils atteindront le point d'achèvement.

该计划首先适用于18个达到完成的重债穷国,并将扩大其他达到完成的重债穷国。

Ensuite… Mardi, je vais à Strasbourg toute la journée. Vous pouvez appeler madame Tellier et reporter le rendez-vous à jeudi, 14 heures.

然后……周二全天我要去斯特拉斯堡。您可以给泰利埃夫人打电话,把和她的约推迟周四14吗?

Cela peut signifier pouvoir s'aventurer au-delà du hameau pour chercher du bois à brûler sans crainte d'être violés par les milices armées.

它可以意味着,能不能走出居住附近去拾柴,而不用担心遭受武装民兵的性攻击。

Dans le Dispositif du rapport du tribunal, la frontière a été décrite en partie comme suivant le thalweg « de l'Encuentro jusqu'au confluent ».

法庭报告正文中说明,部分边界沿着“Encuentro最深谷底线Confluence A”。

Directrice : Ensuite...Mardi, je vais à Strasbourg toute la journée. Vous pouvez appeler madame Tellier et reporter le rendez-vous à jeudi, 14heures.

然后……我周三一整天都去斯特拉斯堡。请你致电Tellier夫人把面推迟周四的14

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 到点 的法语例句

用户正在搜索


interdisciplinarité, interdit, interdite, interélectrode, interentreprises, intéressant, intéressé, interessement, intéressement, intéresser,

相似单词


到大学去, 到弹子房去, 到得比平常早, 到得不是时候, 到底, 到点, 到顶, 到耳鼻喉科实习, 到法院去告某人, 到访,
dào diǎn
c'est l'heure ;
l'heure a sonné
法 语 助 手

L'exposition reste ouverte à midi.

展览一直开放正午12

Il est presque midi.

快要中午12了。

La rivière a atteint la cote d'alerte.

河水已上涨危险水位

La réunion a lieu de 14 heures à 16 heures.

会议从14进行16

Il sera trois heures dans trente minutes.

有 三 十 分 钟

J’ai travaillé de huit heures à midi.

我从8工作中午。

Ces attaques menacent aussi la sécurité du personnel humanitaire aux points de passage.

这些威胁过境人道主义工作人员的安全。

Nous approchons lentement de 18 heures, qui est l'heure limite pour nos travaux aujourd'hui.

慢慢就快下午6了,时我们就要结束我们今天的工作。

La sixième question a trait à la séparation des éléments armés.

第六涉及把武装分子分隔开

Elles font également courir des risques au personnel humanitaire qui opère aux points de passage.

它们危及过境的人道主义工作人员。

Troisièmement, je voudrais parler de la création du comité mixte sur les affaires frontalières.

我的第3关系成立一个有关边界事务的委员会。

Environ 60 % des camions entraient dans Monrovia de nuit, entre minuit et 5 heures du matin.

大约60%的卡车是午夜凌晨5趁黑进入亚的。

De plus, cette partie du projet interdit le travail des jeunes entre 22 heures et 7 heures.

此外,该部分限制年轻人于晚上10以后早上7以前上班。

L'écart était progressif, mais, vers 16 ou 17 heures, il pouvait atteindre deux ou trois minutes.

时间差逐渐加大,下午4或5点时,可能会差二至三分钟。

Les camions sont accompagnés jusqu'au passage de la frontière et certains d'entre eux sont envoyés à Tripoli pour être fouillés.

卡车被护送过境,选中的卡车被送到特里波利检查。

Le plan s'appliquera initialement aux 18 PPTE parvenus au point d'achèvement, puis à d'autres pays à mesure qu'ils atteindront le point d'achèvement.

该计划首先适用于18个达到完成的重债穷国,并将扩大其他达到完成的重债穷国。

Ensuite… Mardi, je vais à Strasbourg toute la journée. Vous pouvez appeler madame Tellier et reporter le rendez-vous à jeudi, 14 heures.

然后……周二全天我要去斯特拉斯堡。您可以给泰利埃夫人打电话,把和她的约会推迟周四14吗?

Cela peut signifier pouvoir s'aventurer au-delà du hameau pour chercher du bois à brûler sans crainte d'être violés par les milices armées.

它可以意味着,能不能走出居住附近去拾柴,而不用担心遭受武装民兵的性攻

Dans le Dispositif du rapport du tribunal, la frontière a été décrite en partie comme suivant le thalweg « de l'Encuentro jusqu'au confluent ».

法庭报告正文中说明,部分边界沿着“Encuentro最深谷底线Confluence A”。

Directrice : Ensuite...Mardi, je vais à Strasbourg toute la journée. Vous pouvez appeler madame Tellier et reporter le rendez-vous à jeudi, 14heures.

然后……我周三一整天都会去斯特拉斯堡。请你致电Tellier夫人把会面推迟周四的14

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 到点 的法语例句

用户正在搜索


interpolymère, interpolymérisation, interposé, interposée, interposer, interposeur, interposition, interposte, interprétable, interprétant,

相似单词


到大学去, 到弹子房去, 到得比平常早, 到得不是时候, 到底, 到点, 到顶, 到耳鼻喉科实习, 到法院去告某人, 到访,
dào diǎn
c'est l'heure ;
l'heure a sonné
法 语 助 手

L'exposition reste ouverte à midi.

展览正午12

Il est presque midi.

快要中午12了。

La rivière a atteint la cote d'alerte.

河水已上涨危险水位

La réunion a lieu de 14 heures à 16 heures.

会议从14进行16

Il sera trois heures dans trente minutes.

还 有 三 十 分 钟

J’ai travaillé de huit heures à midi.

我从8工作中午。

Ces attaques menacent aussi la sécurité du personnel humanitaire aux points de passage.

这些袭击还威胁过境人道主义工作人员的安全。

Nous approchons lentement de 18 heures, qui est l'heure limite pour nos travaux aujourd'hui.

慢慢就快下午6了,时我们就要结束我们今天的工作。

La sixième question a trait à la séparation des éléments armés.

第六涉及把武装分子分隔

Elles font également courir des risques au personnel humanitaire qui opère aux points de passage.

它们还危及过境的人道主义工作人员。

Troisièmement, je voudrais parler de la création du comité mixte sur les affaires frontalières.

我的第3关系成立个有关边界事务的委员会。

Environ 60 % des camions entraient dans Monrovia de nuit, entre minuit et 5 heures du matin.

大约60%的卡是午夜凌晨5趁黑进入蒙罗维亚的。

De plus, cette partie du projet interdit le travail des jeunes entre 22 heures et 7 heures.

此外,该部分限制年轻人于晚上10以后早上7以前上班。

L'écart était progressif, mais, vers 16 ou 17 heures, il pouvait atteindre deux ou trois minutes.

时间差逐渐加大,下午4或5点时,可能会差二至三分钟。

Les camions sont accompagnés jusqu'au passage de la frontière et certains d'entre eux sont envoyés à Tripoli pour être fouillés.

过境,选中的卡送到特里波利检查。

Le plan s'appliquera initialement aux 18 PPTE parvenus au point d'achèvement, puis à d'autres pays à mesure qu'ils atteindront le point d'achèvement.

该计划首先适用于18个达到完成的重债穷国,并将扩大其他达到完成的重债穷国。

Ensuite… Mardi, je vais à Strasbourg toute la journée. Vous pouvez appeler madame Tellier et reporter le rendez-vous à jeudi, 14 heures.

然后……周二全天我要去斯特拉斯堡。您可以给泰利埃夫人打电话,把和她的约会推迟周四14吗?

Cela peut signifier pouvoir s'aventurer au-delà du hameau pour chercher du bois à brûler sans crainte d'être violés par les milices armées.

它可以意味着,能不能走出居住附近去拾柴,而不用担心遭受武装民兵的性攻击。

Dans le Dispositif du rapport du tribunal, la frontière a été décrite en partie comme suivant le thalweg « de l'Encuentro jusqu'au confluent ».

法庭报告正文中说明,部分边界沿着“Encuentro最深谷底线Confluence A”。

Directrice : Ensuite...Mardi, je vais à Strasbourg toute la journée. Vous pouvez appeler madame Tellier et reporter le rendez-vous à jeudi, 14heures.

然后……我周三整天都会去斯特拉斯堡。请你致电Tellier夫人把会面推迟周四的14

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 到点 的法语例句

用户正在搜索


interprocesseur, interprofession, interprofessionnel, interquartile, interracial, interradius, interrangée, interréaction, interréflexion, interrégional,

相似单词


到大学去, 到弹子房去, 到得比平常早, 到得不是时候, 到底, 到点, 到顶, 到耳鼻喉科实习, 到法院去告某人, 到访,
dào diǎn
c'est l'heure ;
l'heure a sonné
法 语 助 手

L'exposition reste ouverte à midi.

展览一直开放12

Il est presque midi.

快要12了。

La rivière a atteint la cote d'alerte.

上涨危险

La réunion a lieu de 14 heures à 16 heures.

会议从14进行16

Il sera trois heures dans trente minutes.

还 有 三 十 分 钟

J’ai travaillé de huit heures à midi.

我从8工作

Ces attaques menacent aussi la sécurité du personnel humanitaire aux points de passage.

这些袭击还威胁过境人道主义工作人员的安全。

Nous approchons lentement de 18 heures, qui est l'heure limite pour nos travaux aujourd'hui.

慢慢就快6了,时我们就要结束我们今天的工作。

La sixième question a trait à la séparation des éléments armés.

第六涉及把武装分子分隔开

Elles font également courir des risques au personnel humanitaire qui opère aux points de passage.

它们还危及过境的人道主义工作人员。

Troisièmement, je voudrais parler de la création du comité mixte sur les affaires frontalières.

我的第3关系成立一个有关边界事务的委员会。

Environ 60 % des camions entraient dans Monrovia de nuit, entre minuit et 5 heures du matin.

大约60%的卡车是凌晨5趁黑进入蒙罗维亚的。

De plus, cette partie du projet interdit le travail des jeunes entre 22 heures et 7 heures.

此外,该部分限制年轻人于晚上10以后早上7以前上班。

L'écart était progressif, mais, vers 16 ou 17 heures, il pouvait atteindre deux ou trois minutes.

时间差逐渐加大,45时,可能会差二至三分钟。

Les camions sont accompagnés jusqu'au passage de la frontière et certains d'entre eux sont envoyés à Tripoli pour être fouillés.

卡车被护送过境,选中的卡车被送到特里波利检查。

Le plan s'appliquera initialement aux 18 PPTE parvenus au point d'achèvement, puis à d'autres pays à mesure qu'ils atteindront le point d'achèvement.

该计划首先适用于18个达到完成的重债穷国,并将扩大其他达到完成的重债穷国。

Ensuite… Mardi, je vais à Strasbourg toute la journée. Vous pouvez appeler madame Tellier et reporter le rendez-vous à jeudi, 14 heures.

然后……周二全天我要去斯特拉斯堡。您可以给泰利埃夫人打电话,把和她的约会推迟周四14吗?

Cela peut signifier pouvoir s'aventurer au-delà du hameau pour chercher du bois à brûler sans crainte d'être violés par les milices armées.

它可以意味着,能不能走出居住附近去拾柴,而不用担心遭受武装民兵的性攻击。

Dans le Dispositif du rapport du tribunal, la frontière a été décrite en partie comme suivant le thalweg « de l'Encuentro jusqu'au confluent ».

法庭报告正文中说明,部分边界沿着“Encuentro最深谷底线Confluence A”。

Directrice : Ensuite...Mardi, je vais à Strasbourg toute la journée. Vous pouvez appeler madame Tellier et reporter le rendez-vous à jeudi, 14heures.

然后……我周三一整天都会去斯特拉斯堡。请你致电Tellier夫人把会面推迟周四的14

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 到点 的法语例句

用户正在搜索


intersexualité, intersexué, intersidéral, intersigne, interspécifique, interspectre, intersphinctérique, interstellaire, interstice, interstitiel,

相似单词


到大学去, 到弹子房去, 到得比平常早, 到得不是时候, 到底, 到点, 到顶, 到耳鼻喉科实习, 到法院去告某人, 到访,