法语助手
  • 关闭
durée de peine
durée des peines
durée
用法: ~des peines [法] www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Ils encourent de 25 ans de prison à la réclusion perpétuelle.

他们将面临25年终身监禁。

Cette loi établissait un nouveau régime de peine, allant de trois à dix ans d'emprisonnement.

修订确立了新的监禁制度,在3年10年之间。

Toutefois, la peine a été immédiatement ramenée à 2 ans et demie.

然而,被立即减为两年半。

Aucun allongement de la peine n'a lieu en cas de détention à perpétuité.

不得适用于无徒刑。

Lorsque les circonstances le justifient, la peine est réduite de moitié.

如果情节较轻,应减轻一半。

C'était la quatrième fois que les autorités prolongeaient sa peine de prison.

这是当局第四次延他的

La plus longue peine à laquelle il ait été condamné ne dépassait pas 12 mois.

他最不超过12个月。

Après avoir purgé sa peine, il a été placé en internement administratif.

结束后,他受行政拘留。

La peine maximale pour de telles accusations est de 15 ans.

这些罪名的最高为15年

En outre, la peine doit être purgée intégralement dans un établissement pénitentiaire fermé.

该条还规定必须在监禁中服满

L'accusé a été condamné à une peine unique de 32 ans d'emprisonnement.

被告被处一个为32年的徒刑。

Une fois prononcée, la peine d'emprisonnement ne pouvait en aucun cas être réduite.

一旦作,不能于任何原因缩短

Dans le cas des récidivistes, la peine d'emprisonnement minimum est de 3 ans.

对于案犯,最短的不少于3年。

Il a demandé l'autorisation de faire appel de sa condamnation et de sa peine.

提交人对上诉许可申请。

Celle-ci a réexaminé l'affaire et réduit la peine à trois ans d'emprisonnement.

后者重新审理了该案件并将三年。

Par amnistie, sa peine a été ramenée à 20 ans de prison.

通过特赦,他的被减20年徒刑。

Sa durée ne peut jamais excéder 21 ans, quelle que soit la gravité du crime.

不论罪行如何严重,绝对不超过21年。

La personne transférée servira uniquement le reste de sa peine dans une prison coréenne.

被移交者在韩国监狱只须服满剩下的

Les huit autres coïnculpés ont été condamnés à différentes peines de prison.

其他8名同案被告被处不同的监禁。

Par ailleurs, l'auteur a été remis en liberté après en avoir purgé la moitié.

此外,提交人在服一半之后便获释。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 刑期 的法语例句

用户正在搜索


催告债务人, 催告者, 催花, 催化, 催化(作用)的, 催化的, 催化毒物, 催化法, 催化反应, 催化芳构化过程,

相似单词


刑具, 刑戮, 刑律, 刑满, 刑名, 刑期, 刑辱, 刑事, 刑事案件, 刑事被告,
durée de peine
durée des peines
durée
用法: ~des peines [法] www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Ils encourent de 25 ans de prison à la réclusion perpétuelle.

他们将面临25年刑期甚至终身监禁。

Cette loi établissait un nouveau régime de peine, allant de trois à dix ans d'emprisonnement.

修订确了新的监禁刑期制度,刑期在3年至10年之间。

Toutefois, la peine a été immédiatement ramenée à 2 ans et demie.

然而,刑期减为两年半。

Aucun allongement de la peine n'a lieu en cas de détention à perpétuité.

刑期不得适用于无期徒刑。

Lorsque les circonstances le justifient, la peine est réduite de moitié.

如果情节较轻,刑期应减轻一半。

C'était la quatrième fois que les autorités prolongeaient sa peine de prison.

这是当局第四次延他的刑期

La plus longue peine à laquelle il ait été condamné ne dépassait pas 12 mois.

他最刑期不超过12个月。

Après avoir purgé sa peine, il a été placé en internement administratif.

刑期结束后,他受行政拘留。

La peine maximale pour de telles accusations est de 15 ans.

这些罪名的最高判决为15年刑期

En outre, la peine doit être purgée intégralement dans un établissement pénitentiaire fermé.

规定必须在监禁中服满刑期

L'accusé a été condamné à une peine unique de 32 ans d'emprisonnement.

判处一个刑期为32年的徒刑。

Une fois prononcée, la peine d'emprisonnement ne pouvait en aucun cas être réduite.

一旦作出判决,不能出于任何原因缩短刑期

Dans le cas des récidivistes, la peine d'emprisonnement minimum est de 3 ans.

对于案犯,最短的刑期不少于3年。

Il a demandé l'autorisation de faire appel de sa condamnation et de sa peine.

提交人对判决和刑期提出上诉许可申请。

Celle-ci a réexaminé l'affaire et réduit la peine à trois ans d'emprisonnement.

后者重新审理了案件并将刑期减至三年。

Par amnistie, sa peine a été ramenée à 20 ans de prison.

通过特赦,他的刑期减至20年徒刑。

Sa durée ne peut jamais excéder 21 ans, quelle que soit la gravité du crime.

不论罪行如何严重,刑期绝对不超过21年。

La personne transférée servira uniquement le reste de sa peine dans une prison coréenne.

移交者在韩国监狱只须服满剩下的刑期

Les huit autres coïnculpés ont été condamnés à différentes peines de prison.

其他8名同案判处不同刑期的监禁。

Par ailleurs, l'auteur a été remis en liberté après en avoir purgé la moitié.

此外,提交人在服一半刑期之后便获释。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 刑期 的法语例句

用户正在搜索


催化裂化, 催化裂化过程, 催化裂化剂, 催化氢化过程, 催化脱硫法, 催化脱氢过程, 催化异构化过程, 催化重整, 催化重整过程, 催化重整装置,

相似单词


刑具, 刑戮, 刑律, 刑满, 刑名, 刑期, 刑辱, 刑事, 刑事案件, 刑事被告,
durée de peine
durée des peines
durée
用法: ~des peines [法] www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Ils encourent de 25 ans de prison à la réclusion perpétuelle.

他们将面临25年甚至终身监禁。

Cette loi établissait un nouveau régime de peine, allant de trois à dix ans d'emprisonnement.

修订确立了新监禁制度,在3年至10年之间。

Toutefois, la peine a été immédiatement ramenée à 2 ans et demie.

然而,被立即减为两年半。

Aucun allongement de la peine n'a lieu en cas de détention à perpétuité.

适用于无徒刑。

Lorsque les circonstances le justifient, la peine est réduite de moitié.

如果情节较轻,应减轻一半。

C'était la quatrième fois que les autorités prolongeaient sa peine de prison.

这是当局第四次延

La plus longue peine à laquelle il ait été condamné ne dépassait pas 12 mois.

他最超过12个月。

Après avoir purgé sa peine, il a été placé en internement administratif.

结束后,他受行政拘留。

La peine maximale pour de telles accusations est de 15 ans.

这些最高判决为15年

En outre, la peine doit être purgée intégralement dans un établissement pénitentiaire fermé.

该条还规定必须在监禁中服满

L'accusé a été condamné à une peine unique de 32 ans d'emprisonnement.

被告被判处一个为32年徒刑。

Une fois prononcée, la peine d'emprisonnement ne pouvait en aucun cas être réduite.

一旦作出判决,能出于任何原因缩短

Dans le cas des récidivistes, la peine d'emprisonnement minimum est de 3 ans.

对于案犯,最短少于3年。

Il a demandé l'autorisation de faire appel de sa condamnation et de sa peine.

提交人对判决和提出上诉许可申请。

Celle-ci a réexaminé l'affaire et réduit la peine à trois ans d'emprisonnement.

后者重新审理了该案件并将减至三年。

Par amnistie, sa peine a été ramenée à 20 ans de prison.

通过特赦,他被减至20年徒刑。

Sa durée ne peut jamais excéder 21 ans, quelle que soit la gravité du crime.

行如何严重,绝对超过21年。

La personne transférée servira uniquement le reste de sa peine dans une prison coréenne.

被移交者在韩国监狱只须服满剩下

Les huit autres coïnculpés ont été condamnés à différentes peines de prison.

其他8同案被告被判处监禁。

Par ailleurs, l'auteur a été remis en liberté après en avoir purgé la moitié.

此外,提交人在服一半之后便获释。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 刑期 的法语例句

用户正在搜索


催泪性毒气, 催马飞奔, 催眠, 催眠(状态), 催眠暗示, 催眠的, 催眠解除, 催眠曲, 催眠术, 催眠学,

相似单词


刑具, 刑戮, 刑律, 刑满, 刑名, 刑期, 刑辱, 刑事, 刑事案件, 刑事被告,
durée de peine
durée des peines
durée
用法: ~des peines [法] www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Ils encourent de 25 ans de prison à la réclusion perpétuelle.

他们将面临25刑期甚至终身监禁。

Cette loi établissait un nouveau régime de peine, allant de trois à dix ans d'emprisonnement.

修订确立了新的监禁刑期制度,刑期在3至10之间。

Toutefois, la peine a été immédiatement ramenée à 2 ans et demie.

然而,刑期被立即减

Aucun allongement de la peine n'a lieu en cas de détention à perpétuité.

刑期不得适用于无期徒刑。

Lorsque les circonstances le justifient, la peine est réduite de moitié.

如果情节较轻,刑期应减轻一

C'était la quatrième fois que les autorités prolongeaient sa peine de prison.

这是当局第四次他的刑期

La plus longue peine à laquelle il ait été condamné ne dépassait pas 12 mois.

他最刑期不超过12个月。

Après avoir purgé sa peine, il a été placé en internement administratif.

刑期结束后,他受行政拘留。

La peine maximale pour de telles accusations est de 15 ans.

这些罪名的最高15刑期

En outre, la peine doit être purgée intégralement dans un établissement pénitentiaire fermé.

该条还规定必须在监禁中服满刑期

L'accusé a été condamné à une peine unique de 32 ans d'emprisonnement.

被告被处一个刑期32的徒刑。

Une fois prononcée, la peine d'emprisonnement ne pouvait en aucun cas être réduite.

一旦作出,不能出于任何原因缩短刑期

Dans le cas des récidivistes, la peine d'emprisonnement minimum est de 3 ans.

对于案犯,最短的刑期不少于3

Il a demandé l'autorisation de faire appel de sa condamnation et de sa peine.

提交人对刑期提出上诉许可申请。

Celle-ci a réexaminé l'affaire et réduit la peine à trois ans d'emprisonnement.

后者重新审理了该案件并将刑期减至三

Par amnistie, sa peine a été ramenée à 20 ans de prison.

通过特赦,他的刑期被减至20徒刑。

Sa durée ne peut jamais excéder 21 ans, quelle que soit la gravité du crime.

不论罪行如何严重,刑期绝对不超过21

La personne transférée servira uniquement le reste de sa peine dans une prison coréenne.

被移交者在韩国监狱只须服满剩下的刑期

Les huit autres coïnculpés ont été condamnés à différentes peines de prison.

其他8名同案被告被处不同刑期的监禁。

Par ailleurs, l'auteur a été remis en liberté après en avoir purgé la moitié.

此外,提交人在服一刑期之后便获释。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 刑期 的法语例句

用户正在搜索


催情, 催燃剂, 催人泪下, 催乳, 催乳激素, 催乳素, 催乳物质, 催熟, 催熟槽, 催熟促长,

相似单词


刑具, 刑戮, 刑律, 刑满, 刑名, 刑期, 刑辱, 刑事, 刑事案件, 刑事被告,
durée de peine
durée des peines
durée
用法: ~des peines [法] www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Ils encourent de 25 ans de prison à la réclusion perpétuelle.

他们将面临25年甚至终身监禁。

Cette loi établissait un nouveau régime de peine, allant de trois à dix ans d'emprisonnement.

修订确立了新监禁制度,在3年至10年之间。

Toutefois, la peine a été immédiatement ramenée à 2 ans et demie.

然而,被立即减为两年半。

Aucun allongement de la peine n'a lieu en cas de détention à perpétuité.

不得适用于无

Lorsque les circonstances le justifient, la peine est réduite de moitié.

如果情节较轻,应减轻一半。

C'était la quatrième fois que les autorités prolongeaient sa peine de prison.

这是当局

La plus longue peine à laquelle il ait été condamné ne dépassait pas 12 mois.

他最不超过12个月。

Après avoir purgé sa peine, il a été placé en internement administratif.

结束后,他受行政拘留。

La peine maximale pour de telles accusations est de 15 ans.

这些罪名最高判决为15年

En outre, la peine doit être purgée intégralement dans un établissement pénitentiaire fermé.

该条还规定必须在监禁中服满

L'accusé a été condamné à une peine unique de 32 ans d'emprisonnement.

被告被判处一个为32年

Une fois prononcée, la peine d'emprisonnement ne pouvait en aucun cas être réduite.

一旦作出判决,不能出于任何原因缩短

Dans le cas des récidivistes, la peine d'emprisonnement minimum est de 3 ans.

对于案犯,最短不少于3年。

Il a demandé l'autorisation de faire appel de sa condamnation et de sa peine.

提交人对判决和提出上诉许可申请。

Celle-ci a réexaminé l'affaire et réduit la peine à trois ans d'emprisonnement.

后者重新审理了该案件并将减至三年。

Par amnistie, sa peine a été ramenée à 20 ans de prison.

通过特赦,他被减至20年徒

Sa durée ne peut jamais excéder 21 ans, quelle que soit la gravité du crime.

不论罪行如何严重,绝对不超过21年。

La personne transférée servira uniquement le reste de sa peine dans une prison coréenne.

被移交者在韩国监狱只须服满剩下

Les huit autres coïnculpés ont été condamnés à différentes peines de prison.

其他8名同案被告被判处不同监禁。

Par ailleurs, l'auteur a été remis en liberté après en avoir purgé la moitié.

此外,提交人在服一半之后便获释。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 刑期 的法语例句

用户正在搜索


催唾液的, 催唾液分泌的, 催唾液药, 催涎剂, 催涎药, 催泻, 催泻茶剂, 催泻的, 催泻剂, 催芽,

相似单词


刑具, 刑戮, 刑律, 刑满, 刑名, 刑期, 刑辱, 刑事, 刑事案件, 刑事被告,
durée de peine
durée des peines
durée
用法: ~des peines [法] www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Ils encourent de 25 ans de prison à la réclusion perpétuelle.

他们将面临25年甚至终身监禁。

Cette loi établissait un nouveau régime de peine, allant de trois à dix ans d'emprisonnement.

修订确立了新监禁制度,在3年至10年之间。

Toutefois, la peine a été immédiatement ramenée à 2 ans et demie.

然而,被立即减为两年

Aucun allongement de la peine n'a lieu en cas de détention à perpétuité.

不得适用于无期徒

Lorsque les circonstances le justifient, la peine est réduite de moitié.

如果情节较轻,应减轻一

C'était la quatrième fois que les autorités prolongeaient sa peine de prison.

当局第四次延

La plus longue peine à laquelle il ait été condamné ne dépassait pas 12 mois.

他最不超过12个月。

Après avoir purgé sa peine, il a été placé en internement administratif.

结束后,他受行政拘留。

La peine maximale pour de telles accusations est de 15 ans.

些罪名最高判决为15年

En outre, la peine doit être purgée intégralement dans un établissement pénitentiaire fermé.

该条还规定必须在监禁中服满

L'accusé a été condamné à une peine unique de 32 ans d'emprisonnement.

被告被判处一个为32年

Une fois prononcée, la peine d'emprisonnement ne pouvait en aucun cas être réduite.

一旦作出判决,不能出于任何原因缩短

Dans le cas des récidivistes, la peine d'emprisonnement minimum est de 3 ans.

对于案犯,最短不少于3年。

Il a demandé l'autorisation de faire appel de sa condamnation et de sa peine.

提交人对判决和提出上诉许可申请。

Celle-ci a réexaminé l'affaire et réduit la peine à trois ans d'emprisonnement.

后者重新审理了该案件并将减至三年。

Par amnistie, sa peine a été ramenée à 20 ans de prison.

通过特赦,他被减至20年徒

Sa durée ne peut jamais excéder 21 ans, quelle que soit la gravité du crime.

不论罪行如何严重,绝对不超过21年。

La personne transférée servira uniquement le reste de sa peine dans une prison coréenne.

被移交者在韩国监狱只须服满剩下

Les huit autres coïnculpés ont été condamnés à différentes peines de prison.

其他8名同案被告被判处不同监禁。

Par ailleurs, l'auteur a été remis en liberté après en avoir purgé la moitié.

此外,提交人在服一之后便获释。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 刑期 的法语例句

用户正在搜索


摧毁伦理的基础, 摧毁一种制度, 摧坚, 摧枯拉朽, 摧眉折腰, 摧陷廓清, 摧心剖肝, 摧折, , ,

相似单词


刑具, 刑戮, 刑律, 刑满, 刑名, 刑期, 刑辱, 刑事, 刑事案件, 刑事被告,
durée de peine
durée des peines
durée
用法: ~des peines [法] www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Ils encourent de 25 ans de prison à la réclusion perpétuelle.

将面临25年刑期甚至终身监禁。

Cette loi établissait un nouveau régime de peine, allant de trois à dix ans d'emprisonnement.

修订确立了新的监禁刑期制度,刑期在3年至10年之间。

Toutefois, la peine a été immédiatement ramenée à 2 ans et demie.

然而,刑期被立即减为两年半。

Aucun allongement de la peine n'a lieu en cas de détention à perpétuité.

刑期不得适用于无期徒刑。

Lorsque les circonstances le justifient, la peine est réduite de moitié.

如果情节较轻,刑期应减轻一半。

C'était la quatrième fois que les autorités prolongeaient sa peine de prison.

这是当局第四次延刑期

La plus longue peine à laquelle il ait été condamné ne dépassait pas 12 mois.

刑期不超过12个月。

Après avoir purgé sa peine, il a été placé en internement administratif.

刑期结束后,受行政拘留。

La peine maximale pour de telles accusations est de 15 ans.

这些罪名的最高判决为15年刑期

En outre, la peine doit être purgée intégralement dans un établissement pénitentiaire fermé.

该条还规定必须在监禁中服满刑期

L'accusé a été condamné à une peine unique de 32 ans d'emprisonnement.

被告被判处一个刑期为32年的徒刑。

Une fois prononcée, la peine d'emprisonnement ne pouvait en aucun cas être réduite.

一旦作出判决,不能出于任缩短刑期

Dans le cas des récidivistes, la peine d'emprisonnement minimum est de 3 ans.

对于案犯,最短的刑期不少于3年。

Il a demandé l'autorisation de faire appel de sa condamnation et de sa peine.

提交人对判决和刑期提出上诉许可申请。

Celle-ci a réexaminé l'affaire et réduit la peine à trois ans d'emprisonnement.

后者重新审理了该案件并将刑期减至三年。

Par amnistie, sa peine a été ramenée à 20 ans de prison.

通过特赦,刑期被减至20年徒刑。

Sa durée ne peut jamais excéder 21 ans, quelle que soit la gravité du crime.

不论罪行如严重,刑期绝对不超过21年。

La personne transférée servira uniquement le reste de sa peine dans une prison coréenne.

被移交者在韩国监狱只须服满剩下的刑期

Les huit autres coïnculpés ont été condamnés à différentes peines de prison.

8名同案被告被判处不同刑期的监禁。

Par ailleurs, l'auteur a été remis en liberté après en avoir purgé la moitié.

此外,提交人在服一半刑期之后便获释。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 刑期 的法语例句

用户正在搜索


脆杆藻属, 脆骨, 脆褐煤, 脆化, 脆甲症, 脆块沥青, 脆快, 脆梨, 脆沥青, 脆裂,

相似单词


刑具, 刑戮, 刑律, 刑满, 刑名, 刑期, 刑辱, 刑事, 刑事案件, 刑事被告,
durée de peine
durée des peines
durée
用法: ~des peines [法] www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Ils encourent de 25 ans de prison à la réclusion perpétuelle.

他们将面临25年甚至终身

Cette loi établissait un nouveau régime de peine, allant de trois à dix ans d'emprisonnement.

订确立了新的制度,在3年至10年之间。

Toutefois, la peine a été immédiatement ramenée à 2 ans et demie.

然而,被立即减为两年半。

Aucun allongement de la peine n'a lieu en cas de détention à perpétuité.

不得适用于无期

Lorsque les circonstances le justifient, la peine est réduite de moitié.

如果情节较轻,应减轻半。

C'était la quatrième fois que les autorités prolongeaient sa peine de prison.

这是当局第四次延他的

La plus longue peine à laquelle il ait été condamné ne dépassait pas 12 mois.

他最不超过12个月。

Après avoir purgé sa peine, il a été placé en internement administratif.

结束后,他受行政拘留。

La peine maximale pour de telles accusations est de 15 ans.

这些罪名的最高判决为15年

En outre, la peine doit être purgée intégralement dans un établissement pénitentiaire fermé.

该条还规定必须在中服满

L'accusé a été condamné à une peine unique de 32 ans d'emprisonnement.

被告被判处为32年的

Une fois prononcée, la peine d'emprisonnement ne pouvait en aucun cas être réduite.

旦作出判决,不能出于任何原因缩短

Dans le cas des récidivistes, la peine d'emprisonnement minimum est de 3 ans.

对于案犯,最短的不少于3年。

Il a demandé l'autorisation de faire appel de sa condamnation et de sa peine.

提交人对判决和提出上诉许可申请。

Celle-ci a réexaminé l'affaire et réduit la peine à trois ans d'emprisonnement.

后者重新审理了该案件并将减至三年。

Par amnistie, sa peine a été ramenée à 20 ans de prison.

通过特赦,他的被减至20年

Sa durée ne peut jamais excéder 21 ans, quelle que soit la gravité du crime.

不论罪行如何严重,绝对不超过21年。

La personne transférée servira uniquement le reste de sa peine dans une prison coréenne.

被移交者在韩国狱只须服满剩下的

Les huit autres coïnculpés ont été condamnés à différentes peines de prison.

其他8名同案被告被判处不同

Par ailleurs, l'auteur a été remis en liberté après en avoir purgé la moitié.

此外,提交人在服之后便获释。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 刑期 的法语例句

用户正在搜索


脆弱的, 脆弱的精神, 脆弱的人, 脆弱性, 脆弱性骨硬化, 脆砷铁矿, 脆生, 脆性, 脆性材料, 脆性断裂,

相似单词


刑具, 刑戮, 刑律, 刑满, 刑名, 刑期, 刑辱, 刑事, 刑事案件, 刑事被告,
durée de peine
durée des peines
durée
用法: ~des peines [法] www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Ils encourent de 25 ans de prison à la réclusion perpétuelle.

他们将面临25刑期终身

Cette loi établissait un nouveau régime de peine, allant de trois à dix ans d'emprisonnement.

修订确立了新的刑期制度,刑期在310间。

Toutefois, la peine a été immédiatement ramenée à 2 ans et demie.

然而,刑期被立即减为两半。

Aucun allongement de la peine n'a lieu en cas de détention à perpétuité.

刑期不得适用于无期徒刑。

Lorsque les circonstances le justifient, la peine est réduite de moitié.

如果情节较轻,刑期应减轻一半。

C'était la quatrième fois que les autorités prolongeaient sa peine de prison.

这是当局第四次延他的刑期

La plus longue peine à laquelle il ait été condamné ne dépassait pas 12 mois.

他最刑期不超过12个月。

Après avoir purgé sa peine, il a été placé en internement administratif.

刑期结束后,他受行政拘留。

La peine maximale pour de telles accusations est de 15 ans.

这些罪名的最高判决为15刑期

En outre, la peine doit être purgée intégralement dans un établissement pénitentiaire fermé.

该条还规定必须在服满刑期

L'accusé a été condamné à une peine unique de 32 ans d'emprisonnement.

被告被判处一个刑期为32的徒刑。

Une fois prononcée, la peine d'emprisonnement ne pouvait en aucun cas être réduite.

一旦作出判决,不能出于任何原因缩短刑期

Dans le cas des récidivistes, la peine d'emprisonnement minimum est de 3 ans.

对于案犯,最短的刑期不少于3

Il a demandé l'autorisation de faire appel de sa condamnation et de sa peine.

提交人对判决和刑期提出上诉许可申请。

Celle-ci a réexaminé l'affaire et réduit la peine à trois ans d'emprisonnement.

后者重新审理了该案件并将刑期

Par amnistie, sa peine a été ramenée à 20 ans de prison.

通过特赦,他的刑期被减20徒刑。

Sa durée ne peut jamais excéder 21 ans, quelle que soit la gravité du crime.

不论罪行如何严重,刑期绝对不超过21

La personne transférée servira uniquement le reste de sa peine dans une prison coréenne.

被移交者在韩国狱只须服满剩下的刑期

Les huit autres coïnculpés ont été condamnés à différentes peines de prison.

其他8名同案被告被判处不同刑期

Par ailleurs, l'auteur a été remis en liberté après en avoir purgé la moitié.

此外,提交人在服一半刑期后便获释。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 刑期 的法语例句

用户正在搜索


萃取率, 萃取能力, 萃取瓶, 萃取器, 萃取塔, 萃取物, 萃取系数, 萃取液, 萃取液鞣革法, ,

相似单词


刑具, 刑戮, 刑律, 刑满, 刑名, 刑期, 刑辱, 刑事, 刑事案件, 刑事被告,
durée de peine
durée des peines
durée
用法: ~des peines [法] www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Ils encourent de 25 ans de prison à la réclusion perpétuelle.

他们将面临25年甚至终身监禁。

Cette loi établissait un nouveau régime de peine, allant de trois à dix ans d'emprisonnement.

修订确立了新的监禁制度,在3年至10年之间。

Toutefois, la peine a été immédiatement ramenée à 2 ans et demie.

然而,被立即减为两年半。

Aucun allongement de la peine n'a lieu en cas de détention à perpétuité.

不得适用于刑。

Lorsque les circonstances le justifient, la peine est réduite de moitié.

如果情节较轻,应减轻一半。

C'était la quatrième fois que les autorités prolongeaient sa peine de prison.

这是当局第四次延他的

La plus longue peine à laquelle il ait été condamné ne dépassait pas 12 mois.

他最不超过12个月。

Après avoir purgé sa peine, il a été placé en internement administratif.

结束后,他受留。

La peine maximale pour de telles accusations est de 15 ans.

这些罪名的最高判决为15年

En outre, la peine doit être purgée intégralement dans un établissement pénitentiaire fermé.

该条还规定必须在监禁中服满

L'accusé a été condamné à une peine unique de 32 ans d'emprisonnement.

被告被判处一个为32年的刑。

Une fois prononcée, la peine d'emprisonnement ne pouvait en aucun cas être réduite.

一旦作出判决,不能出于任何原因缩短

Dans le cas des récidivistes, la peine d'emprisonnement minimum est de 3 ans.

对于案犯,最短的不少于3年。

Il a demandé l'autorisation de faire appel de sa condamnation et de sa peine.

提交人对判决和提出上诉许可申请。

Celle-ci a réexaminé l'affaire et réduit la peine à trois ans d'emprisonnement.

后者重新审理了该案件并将减至三年。

Par amnistie, sa peine a été ramenée à 20 ans de prison.

通过特赦,他的被减至20年刑。

Sa durée ne peut jamais excéder 21 ans, quelle que soit la gravité du crime.

不论罪如何严重,绝对不超过21年。

La personne transférée servira uniquement le reste de sa peine dans une prison coréenne.

被移交者在韩国监狱只须服满剩下的

Les huit autres coïnculpés ont été condamnés à différentes peines de prison.

其他8名同案被告被判处不同的监禁。

Par ailleurs, l'auteur a été remis en liberté après en avoir purgé la moitié.

此外,提交人在服一半之后便获释。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 刑期 的法语例句

用户正在搜索


淬火介质, 淬火炉, 淬火油, 淬火装置, 淬冷剂, 淬砺, 淬炼, 淬裂, 淬灭, 淬透,

相似单词


刑具, 刑戮, 刑律, 刑满, 刑名, 刑期, 刑辱, 刑事, 刑事案件, 刑事被告,