有奖纠错
| 划词

Ils encourent de 25 ans de prison à la réclusion perpétuelle.

们将面临25年身监禁。

评价该例句:好评差评指正

Cette loi établissait un nouveau régime de peine, allant de trois à dix ans d'emprisonnement.

修订确立了新的监禁制度,在3年10年之间。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, il aurait dû bénéficier d'une réduction de peine en vertu du nouveau Code.

因此,按新法应让受益于缩短的好处。

评价该例句:好评差评指正

Les peines maximales sont doublées en cas de récidive.

第二次或以后的犯罪高惩罚为和罚款加倍。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la peine a été immédiatement ramenée à 2 ans et demie.

然而,被立减为两年半。

评价该例句:好评差评指正

C'était la quatrième fois que les autorités prolongeaient sa peine de prison.

这是当局第四次延长

评价该例句:好评差评指正

Chacun de ces condamnés avait purgé au moins les deux tiers de sa peine.

上述囚犯都各自少服完了三分之二的

评价该例句:好评差评指正

Ces trois détenus avaient purgé au moins les deux tiers de leur peine.

在这些案件中,犯人均少服满三分之二的

评价该例句:好评差评指正

L'accusé a été condamné à une peine unique de 32 ans d'emprisonnement.

被告被判处一个为32年的徒

评价该例句:好评差评指正

La plus longue peine à laquelle il ait été condamné ne dépassait pas 12 mois.

长的不超过12个月。

评价该例句:好评差评指正

En prononçant de telles peines, le tribunal doit préciser une durée minimum.

法庭在通过这种罚前,须先确实定出一个

评价该例句:好评差评指正

Une fois prononcée, la peine d'emprisonnement ne pouvait en aucun cas être réduite.

一旦作出判决,不能出于任何原因缩短

评价该例句:好评差评指正

Une partie de la peine pourra aussi être purgée sous forme d'un travail d'intérêt général.

被判的人还可从事社区服务,以之作为的一部分。

评价该例句:好评差评指正

Celle-ci a réexaminé l'affaire et réduit la peine à trois ans d'emprisonnement.

后者重新审理了该案件并将三年。

评价该例句:好评差评指正

C'est une proposition faite aux avocats en vue de réduire la peine de leurs clients.

交易是对律师提出的,为的是缩短其当事人的

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a également confirmé que M. Mawdsley purgeait actuellement une peine de 17 ans d'emprisonnement.

政府说,Mawdsley先生目前正在监狱中服17年。

评价该例句:好评差评指正

Aucun allongement de la peine n'a lieu en cas de détention à perpétuité.

延长不得适用于无期徒

评价该例句:好评差评指正

Elle a conclu que, sans ces deux éléments, la peine aurait été considérablement plus longue.

上诉分庭裁定,若非因为这些因素,本会大大加长。

评价该例句:好评差评指正

Après avoir purgé sa peine, il a été placé en internement administratif.

结束后,受行政拘留。

评价该例句:好评差评指正

La peine maximale pour de telles accusations est de 15 ans.

这些罪名的高判决为15年

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


缠人的(人), 缠人的回忆, 缠身, 缠手, 缠丝玛瑙, 缠索轮, 缠线球, 缠腰, 缠腰布, 缠住,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

热点资讯

Pour les 50 autres accusés, les peines vont de 3 à 15 ans de prison.

其余50名被告人的为3至15不等。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

C’est après-demain mardi, faites-y attention. Vous n’avez plus que demain.

“要知道就定在后天,您活动的时间只有一天啦。”

评价该例句:好评差评指正
Lupin 绅士怪盗

Mais la confession de Babakar Diop n'a pas réduit sa peine.

但巴巴卡尔·迪奥普的供词并没有

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202212合集

Les plus faibles peines réclamées pour les autres accusés vont de 2 à 10 ans.

被告的最低从 2 到 10 不等。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20189合集

La peine de Shawkan en revanche, est déjà couverte par sa détention.

另一方面,肖坎的已经被的拘留所覆盖。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2021合集

La peine a été réduite d’un mois et demi, mais c’est super !

已经了一个半了,不过很棒!

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20225合集

Il a été condamné à la peine maximale.

被判处最高

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20226合集

Tout aménagement de peine est impossible pendant 30 ans.

30不可能任何调整

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20227合集

C'est à dire une peine de prison sans aménagement possible.

也就是说,没有可能调整的

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202311合集

Agée de 75 ans, elle encourt à nouveau la peine maximale.

75岁的她再次面临最高

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 201312合集

Comme Mikhaïl Khodorovski elles approchaient de la fin de leur peine.

像米哈伊尔·霍多罗夫斯基(Mikhail Khodorovsky)一样,们即将结束

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

L’avocat de Berlusconi a déclaré que cette sentence était trop longue.

贝卢斯科尼的律师说,太长了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236合集

Ils connaîtront leur peine en janvier de l'année prochaine.

们将在明知道们的

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20225合集

Le verdict est tombé aujourd'hui et c'est la peine maximale.

今天的判决出来了,这是最高

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20238合集

Le chef de l'opposition indienne est revenu au Parlement aujourd'hui, car sa condamnation a été suspendue.

印度反对党领袖今天回到议会,因为已被缓执行。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202312合集

Les peines prononcées vont de 14 mois de prison avec sursis à 2 ans avec suivi judiciaire.

判处的从 14 个缓刑到 2 (并有司法后续行动)不等。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20227合集

Ces hommes ont préféré reprendre le cours de leur vie, leurs peines étant couvertes par leur détention provisoire.

这些人更愿意继续们的生活,们的包括在审前拘留中。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20232合集

Un choc pour la cousine de la victime, puisqu'il n'a même pas purgé la moitié de sa peine.

- 受害人的堂兄感到震惊,因为甚至还没有服完一半的

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20237合集

Ces deux peines cumulées pourraient l'empêcher d'aménager sa peine avec un bracelet électronique, ce qui est le cas actuellement.

这两个累计可以让无法用电子手环调整,目前就是这种情况。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20171合集

On ne connaît pas encore la peine d'Elor Azaria : elle doit être annoncée dimanche 15 janvier prochain.

埃洛·阿扎里亚的尚不清楚:判决定于115日星日宣布。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


蝉联, 蝉鸣, 蝉鸣声, 蝉鸣性喉痉挛, 蝉鸣性喉炎, 蝉蜕, 蝉蟹属, 蝉翼, 蝉噪声, 僝僽,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接