法语助手
  • 关闭
fèn zǔ
1. diviser (se diviser) en groupes
2. en groupe

Elles peuvent être divisées en deux groupes.

可将这些途分为两个分组

Ces quatre questions pourraient sans doute être regroupées.

这四个问题当然可以重新分组

Les possibilités du travail de groupe ont été exploitées avec profit.

分组工作的机会。

Ce point de l'ordre du jour sera examiné par les deux sous-groupes.

这个项目将由两个分组共同审议。

L'approche groupée sur une base intersectorielle est la bonne approche.

跨部门分组办法是正确的办法。

Le Canada se félicite des résultats de l'évaluation de l'approche modulaire publiée récemment.

加拿大欢迎最近公布的分组评估结果。

Vous mai discuter (avoir une discussion sur sth) dans des groupes (avec vous camarades de classe, par paire).

你也可以分组讨论.

Notre ordre du jour officiel doit tenir compte de l'approche par groupes thématiques.

分组做法当体现在我的正式议程中。

Les experts ont confirmé que les méthodes de travail relatives aux chambres parallèles étaient maintenues.

专家确认分组会议的工作方法维持不变。

Elles forment un sous-groupe prioritaire pour ce qui est de la politique d'égalité des chances.

是当前机会平等政策的一个优先分组

Ce point concerne la question de la ventilation par classe des requérants.

这与索赔人的“分组”问题有关。

L'UNICRI met en œuvre les activités évoquées par l'intermédiaire de son groupe « Sécurité ».

犯罪司法所过其安全分组开展上述活动。

Après les exposés thématiques, les participants se sont réunis en petits groupes.

小组发言以后,与会人员进行分组讨论。

Dans l'ensemble, les travaux en chambres parallèles se sont très bien déroulés.

总之,平行分组的工作经验非常具有正面意义。

Le mandat du Sous-Groupe spécial de la production alluvionnaire a été renouvelé.

冲积矿生产问题特设分组的任务期限被延长。

Le mandat et le programme de travail du Sous-Groupe figurent dans l'annexe du présent rapport.

本报告附件载有分组的任务授权和工作方案。

Le questionnaire a fait l'objet d'un examen par le Sous-Groupe des statistiques de l'eau.

工作组水统计分组审查了该调查表。

Tous les sous-groupes comprennent des représentants des services nationaux de statistique.

所有分组均有来自各国统计部门的国家代表。

La Division de statistique de l'ONU assure la présidence et le secrétariat du Sous-Groupe.

技术分组由统计司主持并充当其秘书处。

Les recommandations devraient être plus concises et regroupées selon les priorités.

各项建议该简短,并根据优先问题重新分组

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 分组 的法语例句

用户正在搜索


大人, 大人不记小人过, 大人物, 大仁大义, 大容量, 大容量存储器, 大肉, 大儒, 大撒把, 大赛,

相似单词


分租, 分租(契约), 分租契约, 分租者, 分租租约, 分组, 分组分配网, 分组工作, 分组交换网, 分组讨论,
fèn zǔ
1. diviser (se diviser) en groupes
2. en groupe

Elles peuvent être divisées en deux groupes.

可将这些用途分为两个分组

Ces quatre questions pourraient sans doute être regroupées.

这四个问题当然可以重新分组

Les possibilités du travail de groupe ont été exploitées avec profit.

人们利用了分组工作的机会。

Ce point de l'ordre du jour sera examiné par les deux sous-groupes.

这个项目将由两个分组共同审议。

L'approche groupée sur une base intersectorielle est la bonne approche.

跨部门分组办法是正确的办法。

Le Canada se félicite des résultats de l'évaluation de l'approche modulaire publiée récemment.

加拿大欢迎最近公布的分组评估结果。

Vous mai discuter (avoir une discussion sur sth) dans des groupes (avec vous camarades de classe, par paire).

你也可以分组.

Notre ordre du jour officiel doit tenir compte de l'approche par groupes thématiques.

分组做法当体现在我们的正式议程中。

Les experts ont confirmé que les méthodes de travail relatives aux chambres parallèles étaient maintenues.

专家们确认分组会议的工作方法维持不变。

Elles forment un sous-groupe prioritaire pour ce qui est de la politique d'égalité des chances.

她们是当前机会平等政策的一个优先分组

Ce point concerne la question de la ventilation par classe des requérants.

这与索赔人的“分组”问题有关。

L'UNICRI met en œuvre les activités évoquées par l'intermédiaire de son groupe « Sécurité ».

犯罪司法所通过其安全分组开展上述活动。

Après les exposés thématiques, les participants se sont réunis en petits groupes.

小组发言以后,与会人员进行分组

Dans l'ensemble, les travaux en chambres parallèles se sont très bien déroulés.

,平行分组的工作经验非常具有正面意义。

Le mandat du Sous-Groupe spécial de la production alluvionnaire a été renouvelé.

冲积矿生产问题特设分组的任务期限被延长。

Le mandat et le programme de travail du Sous-Groupe figurent dans l'annexe du présent rapport.

本报告附件载有分组的任务授权和工作方案。

Le questionnaire a fait l'objet d'un examen par le Sous-Groupe des statistiques de l'eau.

工作组水统计分组审查了该调查表。

Tous les sous-groupes comprennent des représentants des services nationaux de statistique.

所有分组均有来自各国统计部门的国家代表。

La Division de statistique de l'ONU assure la présidence et le secrétariat du Sous-Groupe.

技术分组由统计司主持并充当其秘书处。

Les recommandations devraient être plus concises et regroupées selon les priorités.

各项建议该简短,并根据优先问题重新分组

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分组 的法语例句

用户正在搜索


大筛子, 大山石, 大商店的橱窗, 大商人, 大少爷, 大舌头, 大赦, 大赦令, 大赦天下, 大神经胶质,

相似单词


分租, 分租(契约), 分租契约, 分租者, 分租租约, 分组, 分组分配网, 分组工作, 分组交换网, 分组讨论,
fèn zǔ
1. diviser (se diviser) en groupes
2. en groupe

Elles peuvent être divisées en deux groupes.

可将这些用途为两个

Ces quatre questions pourraient sans doute être regroupées.

这四个问题当然可以重新

Les possibilités du travail de groupe ont été exploitées avec profit.

人们利用了工作的机会。

Ce point de l'ordre du jour sera examiné par les deux sous-groupes.

这个项目将由两个共同审议。

L'approche groupée sur une base intersectorielle est la bonne approche.

办法是正确的办法。

Le Canada se félicite des résultats de l'évaluation de l'approche modulaire publiée récemment.

加拿大欢迎最近公布的评估结果。

Vous mai discuter (avoir une discussion sur sth) dans des groupes (avec vous camarades de classe, par paire).

你也可以讨论.

Notre ordre du jour officiel doit tenir compte de l'approche par groupes thématiques.

做法当体现在我们的正式议程中。

Les experts ont confirmé que les méthodes de travail relatives aux chambres parallèles étaient maintenues.

专家们确认会议的工作方法维持不变。

Elles forment un sous-groupe prioritaire pour ce qui est de la politique d'égalité des chances.

她们是当前机会策的一个优先

Ce point concerne la question de la ventilation par classe des requérants.

这与索赔人的“”问题有关。

L'UNICRI met en œuvre les activités évoquées par l'intermédiaire de son groupe « Sécurité ».

犯罪司法所通过其安全开展上述活动。

Après les exposés thématiques, les participants se sont réunis en petits groupes.

小组发言以后,与会人员进行讨论。

Dans l'ensemble, les travaux en chambres parallèles se sont très bien déroulés.

总之,的工作经验非常具有正面意义。

Le mandat du Sous-Groupe spécial de la production alluvionnaire a été renouvelé.

冲积矿生产问题特设的任务期限被延长。

Le mandat et le programme de travail du Sous-Groupe figurent dans l'annexe du présent rapport.

本报告附件载有的任务授权和工作方案。

Le questionnaire a fait l'objet d'un examen par le Sous-Groupe des statistiques de l'eau.

工作组水统计审查了该调查表。

Tous les sous-groupes comprennent des représentants des services nationaux de statistique.

所有均有来自各国统计的国家代表。

La Division de statistique de l'ONU assure la présidence et le secrétariat du Sous-Groupe.

技术由统计司主持并充当其秘书处。

Les recommandations devraient être plus concises et regroupées selon les priorités.

各项建议该简短,并根据优先问题重新

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分组 的法语例句

用户正在搜索


大师, 大师的追随者, 大师父, 大师傅, 大诗人, 大石块, 大石块基础, 大石块路面, 大石圈, 大石炭纪,

相似单词


分租, 分租(契约), 分租契约, 分租者, 分租租约, 分组, 分组分配网, 分组工作, 分组交换网, 分组讨论,
fèn zǔ
1. diviser (se diviser) en groupes
2. en groupe

Elles peuvent être divisées en deux groupes.

可将这些用途分为两个分组

Ces quatre questions pourraient sans doute être regroupées.

这四个问题然可以重新分组

Les possibilités du travail de groupe ont été exploitées avec profit.

利用了分组工作的机会。

Ce point de l'ordre du jour sera examiné par les deux sous-groupes.

这个项目将由两个分组共同审议。

L'approche groupée sur une base intersectorielle est la bonne approche.

跨部门分组办法的办法。

Le Canada se félicite des résultats de l'évaluation de l'approche modulaire publiée récemment.

加拿大欢迎最近公布的分组评估结果。

Vous mai discuter (avoir une discussion sur sth) dans des groupes (avec vous camarades de classe, par paire).

你也可以分组讨论.

Notre ordre du jour officiel doit tenir compte de l'approche par groupes thématiques.

分组做法体现在我式议程中。

Les experts ont confirmé que les méthodes de travail relatives aux chambres parallèles étaient maintenues.

专家分组会议的工作方法维持不变。

Elles forment un sous-groupe prioritaire pour ce qui est de la politique d'égalité des chances.

前机会平等政策的一个优先分组

Ce point concerne la question de la ventilation par classe des requérants.

这与索赔人的“分组”问题有关。

L'UNICRI met en œuvre les activités évoquées par l'intermédiaire de son groupe « Sécurité ».

犯罪司法所通过其安全分组开展上述活动。

Après les exposés thématiques, les participants se sont réunis en petits groupes.

小组发言以后,与会人员进行分组讨论。

Dans l'ensemble, les travaux en chambres parallèles se sont très bien déroulés.

总之,平行分组的工作经验非常具有面意义。

Le mandat du Sous-Groupe spécial de la production alluvionnaire a été renouvelé.

冲积矿生产问题特设分组的任务期限被延长。

Le mandat et le programme de travail du Sous-Groupe figurent dans l'annexe du présent rapport.

本报告附件载有分组的任务授权和工作方案。

Le questionnaire a fait l'objet d'un examen par le Sous-Groupe des statistiques de l'eau.

工作组水统计分组审查了该调查表。

Tous les sous-groupes comprennent des représentants des services nationaux de statistique.

所有分组均有来自各国统计部门的国家代表。

La Division de statistique de l'ONU assure la présidence et le secrétariat du Sous-Groupe.

技术分组由统计司主持并充其秘书处。

Les recommandations devraient être plus concises et regroupées selon les priorités.

各项建议该简短,并根据优先问题重新分组

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我

显示所有包含 分组 的法语例句

用户正在搜索


大使馆主事, 大使及其夫人, 大使使命, 大使职务, 大势, 大势所趋, 大势所趋,人心所向, 大势已去, 大事, 大事不好,

相似单词


分租, 分租(契约), 分租契约, 分租者, 分租租约, 分组, 分组分配网, 分组工作, 分组交换网, 分组讨论,
fèn zǔ
1. diviser (se diviser) en groupes
2. en groupe

Elles peuvent être divisées en deux groupes.

可将这些用途分为两个

Ces quatre questions pourraient sans doute être regroupées.

这四个问题当然可以重新

Les possibilités du travail de groupe ont été exploitées avec profit.

利用了工作的机会。

Ce point de l'ordre du jour sera examiné par les deux sous-groupes.

这个项目将由两个共同审议。

L'approche groupée sur une base intersectorielle est la bonne approche.

跨部门办法是正的办法。

Le Canada se félicite des résultats de l'évaluation de l'approche modulaire publiée récemment.

加拿大欢迎最近公布的结果。

Vous mai discuter (avoir une discussion sur sth) dans des groupes (avec vous camarades de classe, par paire).

你也可以讨论.

Notre ordre du jour officiel doit tenir compte de l'approche par groupes thématiques.

做法当体现在我的正式议程中。

Les experts ont confirmé que les méthodes de travail relatives aux chambres parallèles étaient maintenues.

专家会议的工作方法维持不变。

Elles forment un sous-groupe prioritaire pour ce qui est de la politique d'égalité des chances.

是当前机会平等政策的一个优先

Ce point concerne la question de la ventilation par classe des requérants.

这与索赔人的“”问题有关。

L'UNICRI met en œuvre les activités évoquées par l'intermédiaire de son groupe « Sécurité ».

犯罪司法所通过其安全开展上述活动。

Après les exposés thématiques, les participants se sont réunis en petits groupes.

发言以后,与会人员进行讨论。

Dans l'ensemble, les travaux en chambres parallèles se sont très bien déroulés.

总之,平行的工作经验非常具有正面意义。

Le mandat du Sous-Groupe spécial de la production alluvionnaire a été renouvelé.

冲积矿生产问题特设的任务期限被延长。

Le mandat et le programme de travail du Sous-Groupe figurent dans l'annexe du présent rapport.

本报告附件载有的任务授权和工作方案。

Le questionnaire a fait l'objet d'un examen par le Sous-Groupe des statistiques de l'eau.

工作水统计审查了该调查表。

Tous les sous-groupes comprennent des représentants des services nationaux de statistique.

所有均有来自各国统计部门的国家代表。

La Division de statistique de l'ONU assure la présidence et le secrétariat du Sous-Groupe.

技术由统计司主持并充当其秘书处。

Les recommandations devraient être plus concises et regroupées selon les priorités.

各项建议该简短,并根据优先问题重新

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 分组 的法语例句

用户正在搜索


大肆宣扬某事, 大肆张扬, 大松鸡, 大苏打, 大苏铁属, 大蒜, 大蒜的, 大蒜芥属植物, 大蒜气味, 大蒜素,

相似单词


分租, 分租(契约), 分租契约, 分租者, 分租租约, 分组, 分组分配网, 分组工作, 分组交换网, 分组讨论,

用户正在搜索


大校, 大笑, 大笑声, 大协奏曲, 大斜面(屋顶的), 大写, 大写的, 大写的字, 大写字母, 大心伞属,

相似单词


分租, 分租(契约), 分租契约, 分租者, 分租租约, 分组, 分组分配网, 分组工作, 分组交换网, 分组讨论,

用户正在搜索


大隐静脉, 大隐静脉高位结扎术, 大隐静脉弓切除术, 大隐静脉切除术, 大鹰开式, 大涌, 大油, 大游动孢子, 大有裨益, 大有教益的,

相似单词


分租, 分租(契约), 分租契约, 分租者, 分租租约, 分组, 分组分配网, 分组工作, 分组交换网, 分组讨论,
fèn zǔ
1. diviser (se diviser) en groupes
2. en groupe

Elles peuvent être divisées en deux groupes.

可将这些用途分为两个分组

Ces quatre questions pourraient sans doute être regroupées.

这四个问题当然可以重新分组

Les possibilités du travail de groupe ont été exploitées avec profit.

利用了分组工作机会。

Ce point de l'ordre du jour sera examiné par les deux sous-groupes.

这个项目将由两个分组共同审议。

L'approche groupée sur une base intersectorielle est la bonne approche.

跨部门分组法是正法。

Le Canada se félicite des résultats de l'évaluation de l'approche modulaire publiée récemment.

加拿大欢迎最近公布分组评估结果。

Vous mai discuter (avoir une discussion sur sth) dans des groupes (avec vous camarades de classe, par paire).

你也可以分组讨论.

Notre ordre du jour officiel doit tenir compte de l'approche par groupes thématiques.

分组做法当体现在我正式议程中。

Les experts ont confirmé que les méthodes de travail relatives aux chambres parallèles étaient maintenues.

专家分组会议工作方法维持不

Elles forment un sous-groupe prioritaire pour ce qui est de la politique d'égalité des chances.

是当前机会平等政策一个优先分组

Ce point concerne la question de la ventilation par classe des requérants.

这与索赔人分组”问题有关。

L'UNICRI met en œuvre les activités évoquées par l'intermédiaire de son groupe « Sécurité ».

犯罪司法所通过其安全分组开展上述活动。

Après les exposés thématiques, les participants se sont réunis en petits groupes.

小组发言以后,与会人员进行分组讨论。

Dans l'ensemble, les travaux en chambres parallèles se sont très bien déroulés.

总之,平行分组工作经验非常具有正面意义。

Le mandat du Sous-Groupe spécial de la production alluvionnaire a été renouvelé.

冲积矿生产问题特设分组任务期限被延长。

Le mandat et le programme de travail du Sous-Groupe figurent dans l'annexe du présent rapport.

本报告附件载有分组任务授权和工作方案。

Le questionnaire a fait l'objet d'un examen par le Sous-Groupe des statistiques de l'eau.

工作组水统计分组审查了该调查表。

Tous les sous-groupes comprennent des représentants des services nationaux de statistique.

所有分组均有来自各国统计部门国家代表。

La Division de statistique de l'ONU assure la présidence et le secrétariat du Sous-Groupe.

技术分组由统计司主持并充当其秘书处。

Les recommandations devraient être plus concises et regroupées selon les priorités.

各项建议该简短,并根据优先问题重新分组

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 分组 的法语例句

用户正在搜索


大渔网, 大隅石, 大羽羊齿属, 大雨, 大雨<俗>, 大雨滂沱, 大雨如注, 大元帅, 大员, 大原纤,

相似单词


分租, 分租(契约), 分租契约, 分租者, 分租租约, 分组, 分组分配网, 分组工作, 分组交换网, 分组讨论,
fèn zǔ
1. diviser (se diviser) en groupes
2. en groupe

Elles peuvent être divisées en deux groupes.

可将些用途为两

Ces quatre questions pourraient sans doute être regroupées.

问题当然可以重新

Les possibilités du travail de groupe ont été exploitées avec profit.

们利用了工作机会。

Ce point de l'ordre du jour sera examiné par les deux sous-groupes.

目将由两共同审议。

L'approche groupée sur une base intersectorielle est la bonne approche.

跨部门办法是正确办法。

Le Canada se félicite des résultats de l'évaluation de l'approche modulaire publiée récemment.

加拿大欢迎最近公布评估结果。

Vous mai discuter (avoir une discussion sur sth) dans des groupes (avec vous camarades de classe, par paire).

你也可以讨论.

Notre ordre du jour officiel doit tenir compte de l'approche par groupes thématiques.

做法当体现在我们正式议程中。

Les experts ont confirmé que les méthodes de travail relatives aux chambres parallèles étaient maintenues.

专家们确认会议工作方法维持不变。

Elles forment un sous-groupe prioritaire pour ce qui est de la politique d'égalité des chances.

她们是当前机会平等政策优先

Ce point concerne la question de la ventilation par classe des requérants.

与索赔”问题有关。

L'UNICRI met en œuvre les activités évoquées par l'intermédiaire de son groupe « Sécurité ».

犯罪司法所通过其安全开展上述活动。

Après les exposés thématiques, les participants se sont réunis en petits groupes.

小组发言以后,与会员进行讨论。

Dans l'ensemble, les travaux en chambres parallèles se sont très bien déroulés.

总之,平行工作经验非常具有正面意义。

Le mandat du Sous-Groupe spécial de la production alluvionnaire a été renouvelé.

冲积矿生产问题特设任务期限被延长。

Le mandat et le programme de travail du Sous-Groupe figurent dans l'annexe du présent rapport.

本报告附件载有任务授权和工作方案。

Le questionnaire a fait l'objet d'un examen par le Sous-Groupe des statistiques de l'eau.

工作组水统计审查了该调查表。

Tous les sous-groupes comprennent des représentants des services nationaux de statistique.

所有均有来自各国统计部门国家代表。

La Division de statistique de l'ONU assure la présidence et le secrétariat du Sous-Groupe.

技术由统计司主持并充当其秘书处。

Les recommandations devraient être plus concises et regroupées selon les priorités.

建议该简短,并根据优先问题重新

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分组 的法语例句

用户正在搜索


大院的后门, 大约, 大约”的意思, 大约的, 大约地, 大约在, 大月, 大跃进, 大杂烩, 大杂院儿,

相似单词


分租, 分租(契约), 分租契约, 分租者, 分租租约, 分组, 分组分配网, 分组工作, 分组交换网, 分组讨论,
fèn zǔ
1. diviser (se diviser) en groupes
2. en groupe

Elles peuvent être divisées en deux groupes.

可将这些用途为两个

Ces quatre questions pourraient sans doute être regroupées.

这四个问题当然可以重新

Les possibilités du travail de groupe ont été exploitées avec profit.

人们利用了工作的机会。

Ce point de l'ordre du jour sera examiné par les deux sous-groupes.

这个项目将由两个共同审议。

L'approche groupée sur une base intersectorielle est la bonne approche.

跨部门办法是正确的办法。

Le Canada se félicite des résultats de l'évaluation de l'approche modulaire publiée récemment.

加拿大欢迎最近公布的评估结果。

Vous mai discuter (avoir une discussion sur sth) dans des groupes (avec vous camarades de classe, par paire).

你也可以.

Notre ordre du jour officiel doit tenir compte de l'approche par groupes thématiques.

做法当体们的正式议程中。

Les experts ont confirmé que les méthodes de travail relatives aux chambres parallèles étaient maintenues.

专家们确认会议的工作方法维持不变。

Elles forment un sous-groupe prioritaire pour ce qui est de la politique d'égalité des chances.

她们是当前机会平等政策的一个优先

Ce point concerne la question de la ventilation par classe des requérants.

这与索赔人的“”问题有关。

L'UNICRI met en œuvre les activités évoquées par l'intermédiaire de son groupe « Sécurité ».

犯罪司法所通过其安全开展上述活动。

Après les exposés thématiques, les participants se sont réunis en petits groupes.

发言以后,与会人员进行

Dans l'ensemble, les travaux en chambres parallèles se sont très bien déroulés.

总之,平行的工作经验非常具有正面意义。

Le mandat du Sous-Groupe spécial de la production alluvionnaire a été renouvelé.

冲积矿生产问题特设的任务期限被延长。

Le mandat et le programme de travail du Sous-Groupe figurent dans l'annexe du présent rapport.

本报告附件载有的任务授权和工作方案。

Le questionnaire a fait l'objet d'un examen par le Sous-Groupe des statistiques de l'eau.

工作水统计审查了该调查表。

Tous les sous-groupes comprennent des représentants des services nationaux de statistique.

所有均有来自各国统计部门的国家代表。

La Division de statistique de l'ONU assure la présidence et le secrétariat du Sous-Groupe.

技术由统计司主持并充当其秘书处。

Les recommandations devraient être plus concises et regroupées selon les priorités.

各项建议该简短,并根据优先问题重新

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 分组 的法语例句

用户正在搜索


大展宏图, 大展身手, 大战, 大站, 大张旗鼓, 大长身贝属, 大丈夫, 大丈夫能屈能伸, 大爪草, 大折浆石灰,

相似单词


分租, 分租(契约), 分租契约, 分租者, 分租租约, 分组, 分组分配网, 分组工作, 分组交换网, 分组讨论,
fèn zǔ
1. diviser (se diviser) en groupes
2. en groupe

Elles peuvent être divisées en deux groupes.

可将这些用途分为两个分组

Ces quatre questions pourraient sans doute être regroupées.

这四个问题当然可以重新分组

Les possibilités du travail de groupe ont été exploitées avec profit.

利用了分组工作的机会。

Ce point de l'ordre du jour sera examiné par les deux sous-groupes.

这个项目将由两个分组共同审议。

L'approche groupée sur une base intersectorielle est la bonne approche.

跨部门分组办法是正的办法。

Le Canada se félicite des résultats de l'évaluation de l'approche modulaire publiée récemment.

加拿大欢迎最近公布的分组果。

Vous mai discuter (avoir une discussion sur sth) dans des groupes (avec vous camarades de classe, par paire).

你也可以分组讨论.

Notre ordre du jour officiel doit tenir compte de l'approche par groupes thématiques.

分组做法当体现在我的正式议程中。

Les experts ont confirmé que les méthodes de travail relatives aux chambres parallèles étaient maintenues.

分组会议的工作方法维持不变。

Elles forment un sous-groupe prioritaire pour ce qui est de la politique d'égalité des chances.

是当前机会平等政策的一个优先分组

Ce point concerne la question de la ventilation par classe des requérants.

这与索赔人的“分组”问题有关。

L'UNICRI met en œuvre les activités évoquées par l'intermédiaire de son groupe « Sécurité ».

犯罪司法所通过其安全分组开展上述活动。

Après les exposés thématiques, les participants se sont réunis en petits groupes.

小组发言以后,与会人员进行分组讨论。

Dans l'ensemble, les travaux en chambres parallèles se sont très bien déroulés.

总之,平行分组的工作经验非常具有正面意义。

Le mandat du Sous-Groupe spécial de la production alluvionnaire a été renouvelé.

冲积矿生产问题特设分组的任务期限被延长。

Le mandat et le programme de travail du Sous-Groupe figurent dans l'annexe du présent rapport.

本报告附件载有分组的任务授权和工作方案。

Le questionnaire a fait l'objet d'un examen par le Sous-Groupe des statistiques de l'eau.

工作组水统计分组审查了该调查表。

Tous les sous-groupes comprennent des représentants des services nationaux de statistique.

所有分组均有来自各国统计部门的国代表。

La Division de statistique de l'ONU assure la présidence et le secrétariat du Sous-Groupe.

技术分组由统计司主持并充当其秘书处。

Les recommandations devraient être plus concises et regroupées selon les priorités.

各项建议该简短,并根据优先问题重新分组

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 分组 的法语例句

用户正在搜索


大致上, 大蛭属, 大智大勇, 大智若愚, 大钟, 大钟花属, 大众, 大众传播, 大众传播媒体, 大众的,

相似单词


分租, 分租(契约), 分租契约, 分租者, 分租租约, 分组, 分组分配网, 分组工作, 分组交换网, 分组讨论,
fèn zǔ
1. diviser (se diviser) en groupes
2. en groupe

Elles peuvent être divisées en deux groupes.

这些用途分为两个分组

Ces quatre questions pourraient sans doute être regroupées.

这四个问题当然可以重新分组

Les possibilités du travail de groupe ont été exploitées avec profit.

人们利用了分组工作的机会。

Ce point de l'ordre du jour sera examiné par les deux sous-groupes.

这个项两个分组共同审议。

L'approche groupée sur une base intersectorielle est la bonne approche.

跨部门分组办法是正确的办法。

Le Canada se félicite des résultats de l'évaluation de l'approche modulaire publiée récemment.

加拿大欢迎最近公布的分组评估结果。

Vous mai discuter (avoir une discussion sur sth) dans des groupes (avec vous camarades de classe, par paire).

你也可以分组讨论.

Notre ordre du jour officiel doit tenir compte de l'approche par groupes thématiques.

分组做法当体现在我们的正式议程中。

Les experts ont confirmé que les méthodes de travail relatives aux chambres parallèles étaient maintenues.

专家们确认分组会议的工作方法维持不变。

Elles forment un sous-groupe prioritaire pour ce qui est de la politique d'égalité des chances.

她们是当前机会平等政策的一个优先分组

Ce point concerne la question de la ventilation par classe des requérants.

人的“分组”问题有关。

L'UNICRI met en œuvre les activités évoquées par l'intermédiaire de son groupe « Sécurité ».

犯罪司法所通过其安全分组开展上述活动。

Après les exposés thématiques, les participants se sont réunis en petits groupes.

小组发言以后,会人员进行分组讨论。

Dans l'ensemble, les travaux en chambres parallèles se sont très bien déroulés.

总之,平行分组的工作经验非常具有正面意义。

Le mandat du Sous-Groupe spécial de la production alluvionnaire a été renouvelé.

冲积矿生产问题特设分组的任务期限被延长。

Le mandat et le programme de travail du Sous-Groupe figurent dans l'annexe du présent rapport.

本报告附件载有分组的任务授权和工作方案。

Le questionnaire a fait l'objet d'un examen par le Sous-Groupe des statistiques de l'eau.

工作组水统计分组审查了该调查表。

Tous les sous-groupes comprennent des représentants des services nationaux de statistique.

所有分组均有来自各国统计部门的国家代表。

La Division de statistique de l'ONU assure la présidence et le secrétariat du Sous-Groupe.

技术分组统计司主持并充当其秘书处。

Les recommandations devraient être plus concises et regroupées selon les priorités.

各项建议该简短,并根据优先问题重新分组

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分组 的法语例句

用户正在搜索


大衆, 大衆化, 大衆化歌曲, 大周天, 大主教, 大专院校, 大转轮, 大篆, 大庄稼, 大装载量船,

相似单词


分租, 分租(契约), 分租契约, 分租者, 分租租约, 分组, 分组分配网, 分组工作, 分组交换网, 分组讨论,