Elles peuvent être divisées en deux groupes.
可将这些途分为两个分组。
Elles peuvent être divisées en deux groupes.
可将这些途分为两个分组。
Ces quatre questions pourraient sans doute être regroupées.
这四个问题当然可以重新分组。
Les possibilités du travail de groupe ont été exploitées avec profit.
人了分组工作的机会。
Ce point de l'ordre du jour sera examiné par les deux sous-groupes.
这个项目将由两个分组共同审议。
L'approche groupée sur une base intersectorielle est la bonne approche.
跨部门分组办法是正确的办法。
Le Canada se félicite des résultats de l'évaluation de l'approche modulaire publiée récemment.
加拿大欢迎最近公布的分组评估结果。
Vous mai discuter (avoir une discussion sur sth) dans des groupes (avec vous camarades de classe, par paire).
你也可以分组讨论.
Notre ordre du jour officiel doit tenir compte de l'approche par groupes thématiques.
分组做法当体现在我
的正式议程中。
Les experts ont confirmé que les méthodes de travail relatives aux chambres parallèles étaient maintenues.
专家确认分组会议的工作方法维持不变。
Elles forment un sous-groupe prioritaire pour ce qui est de la politique d'égalité des chances.
她是当前机会平等政策的一个优先分组。
Ce point concerne la question de la ventilation par classe des requérants.
这与索赔人的“分组”问题有关。
L'UNICRI met en œuvre les activités évoquées par l'intermédiaire de son groupe « Sécurité ».
犯罪司法所过其安全分组开展上述活动。
Après les exposés thématiques, les participants se sont réunis en petits groupes.
小组发言以后,与会人员进行分组讨论。
Dans l'ensemble, les travaux en chambres parallèles se sont très bien déroulés.
总之,平行分组的工作经验非常具有正面意义。
Le mandat du Sous-Groupe spécial de la production alluvionnaire a été renouvelé.
冲积矿生产问题特设分组的任务期限被延长。
Le mandat et le programme de travail du Sous-Groupe figurent dans l'annexe du présent rapport.
本报告附件载有分组的任务授权和工作方案。
Le questionnaire a fait l'objet d'un examen par le Sous-Groupe des statistiques de l'eau.
工作组水统计分组审查了该调查表。
Tous les sous-groupes comprennent des représentants des services nationaux de statistique.
所有分组均有来自各国统计部门的国家代表。
La Division de statistique de l'ONU assure la présidence et le secrétariat du Sous-Groupe.
技术分组由统计司主持并充当其秘书处。
Les recommandations devraient être plus concises et regroupées selon les priorités.
各项建议该简短,并根据优先问题重新分组。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Elles peuvent être divisées en deux groupes.
可将这些用途分为两个分组。
Ces quatre questions pourraient sans doute être regroupées.
这四个问题当然可以重新分组。
Les possibilités du travail de groupe ont été exploitées avec profit.
人们利用了分组工作的机会。
Ce point de l'ordre du jour sera examiné par les deux sous-groupes.
这个项目将由两个分组共同审议。
L'approche groupée sur une base intersectorielle est la bonne approche.
跨部门分组办法是正确的办法。
Le Canada se félicite des résultats de l'évaluation de l'approche modulaire publiée récemment.
加拿大欢迎最近公布的分组评估结果。
Vous mai discuter (avoir une discussion sur sth) dans des groupes (avec vous camarades de classe, par paire).
你也可以分组讨.
Notre ordre du jour officiel doit tenir compte de l'approche par groupes thématiques.
分组做法当体现在我们的正式议程中。
Les experts ont confirmé que les méthodes de travail relatives aux chambres parallèles étaient maintenues.
专家们确认分组会议的工作方法维持不变。
Elles forment un sous-groupe prioritaire pour ce qui est de la politique d'égalité des chances.
她们是当前机会平等政策的一个优先分组。
Ce point concerne la question de la ventilation par classe des requérants.
这与索赔人的“分组”问题有关。
L'UNICRI met en œuvre les activités évoquées par l'intermédiaire de son groupe « Sécurité ».
犯罪司法所通过其安全分组开展上述活动。
Après les exposés thématiques, les participants se sont réunis en petits groupes.
小组发言以后,与会人员进行分组讨。
Dans l'ensemble, les travaux en chambres parallèles se sont très bien déroulés.
,平行分组的工作经验非常具有正面意义。
Le mandat du Sous-Groupe spécial de la production alluvionnaire a été renouvelé.
冲积矿生产问题特设分组的任务期限被延长。
Le mandat et le programme de travail du Sous-Groupe figurent dans l'annexe du présent rapport.
本报告附件载有分组的任务授权和工作方案。
Le questionnaire a fait l'objet d'un examen par le Sous-Groupe des statistiques de l'eau.
工作组水统计分组审查了该调查表。
Tous les sous-groupes comprennent des représentants des services nationaux de statistique.
所有分组均有来自各国统计部门的国家代表。
La Division de statistique de l'ONU assure la présidence et le secrétariat du Sous-Groupe.
技术分组由统计司主持并充当其秘书处。
Les recommandations devraient être plus concises et regroupées selon les priorités.
各项建议该简短,并根据优先问题重新分组。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elles peuvent être divisées en deux groupes.
可将这些用途为两个
组。
Ces quatre questions pourraient sans doute être regroupées.
这四个问题当然可以重新组。
Les possibilités du travail de groupe ont été exploitées avec profit.
人们利用了组工作的机会。
Ce point de l'ordre du jour sera examiné par les deux sous-groupes.
这个项目将由两个组共同审议。
L'approche groupée sur une base intersectorielle est la bonne approche.
跨组办法是正确的办法。
Le Canada se félicite des résultats de l'évaluation de l'approche modulaire publiée récemment.
加拿大欢迎最近公布的组评估结果。
Vous mai discuter (avoir une discussion sur sth) dans des groupes (avec vous camarades de classe, par paire).
你也可以组讨论.
Notre ordre du jour officiel doit tenir compte de l'approche par groupes thématiques.
组做法
当体现在我们的正式议程中。
Les experts ont confirmé que les méthodes de travail relatives aux chambres parallèles étaient maintenues.
专家们确认组会议的工作方法维持不变。
Elles forment un sous-groupe prioritaire pour ce qui est de la politique d'égalité des chances.
她们是当前机会策的一个优先
组。
Ce point concerne la question de la ventilation par classe des requérants.
这与索赔人的“组”问题有关。
L'UNICRI met en œuvre les activités évoquées par l'intermédiaire de son groupe « Sécurité ».
犯罪司法所通过其安全组开展上述活动。
Après les exposés thématiques, les participants se sont réunis en petits groupes.
小组发言以后,与会人员进行组讨论。
Dans l'ensemble, les travaux en chambres parallèles se sont très bien déroulés.
总之,行
组的工作经验非常具有正面意义。
Le mandat du Sous-Groupe spécial de la production alluvionnaire a été renouvelé.
冲积矿生产问题特设组的任务期限被延长。
Le mandat et le programme de travail du Sous-Groupe figurent dans l'annexe du présent rapport.
本报告附件载有组的任务授权和工作方案。
Le questionnaire a fait l'objet d'un examen par le Sous-Groupe des statistiques de l'eau.
工作组水统计组审查了该调查表。
Tous les sous-groupes comprennent des représentants des services nationaux de statistique.
所有组均有来自各国统计
的国家代表。
La Division de statistique de l'ONU assure la présidence et le secrétariat du Sous-Groupe.
技术组由统计司主持并充当其秘书处。
Les recommandations devraient être plus concises et regroupées selon les priorités.
各项建议该简短,并根据优先问题重新
组。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elles peuvent être divisées en deux groupes.
可将这些用途分为两个分组。
Ces quatre questions pourraient sans doute être regroupées.
这四个问题然可以重新分组。
Les possibilités du travail de groupe ont été exploitées avec profit.
人利用了分组工作的机会。
Ce point de l'ordre du jour sera examiné par les deux sous-groupes.
这个项目将由两个分组共同审议。
L'approche groupée sur une base intersectorielle est la bonne approche.
跨部门分组办法的办法。
Le Canada se félicite des résultats de l'évaluation de l'approche modulaire publiée récemment.
加拿大欢迎最近公布的分组评估结果。
Vous mai discuter (avoir une discussion sur sth) dans des groupes (avec vous camarades de classe, par paire).
你也可以分组讨论.
Notre ordre du jour officiel doit tenir compte de l'approche par groupes thématiques.
分组做法体现在我
的
式议程中。
Les experts ont confirmé que les méthodes de travail relatives aux chambres parallèles étaient maintenues.
专家认分组会议的工作方法维持不变。
Elles forment un sous-groupe prioritaire pour ce qui est de la politique d'égalité des chances.
她前机会平等政策的一个优先分组。
Ce point concerne la question de la ventilation par classe des requérants.
这与索赔人的“分组”问题有关。
L'UNICRI met en œuvre les activités évoquées par l'intermédiaire de son groupe « Sécurité ».
犯罪司法所通过其安全分组开展上述活动。
Après les exposés thématiques, les participants se sont réunis en petits groupes.
小组发言以后,与会人员进行分组讨论。
Dans l'ensemble, les travaux en chambres parallèles se sont très bien déroulés.
总之,平行分组的工作经验非常具有面意义。
Le mandat du Sous-Groupe spécial de la production alluvionnaire a été renouvelé.
冲积矿生产问题特设分组的任务期限被延长。
Le mandat et le programme de travail du Sous-Groupe figurent dans l'annexe du présent rapport.
本报告附件载有分组的任务授权和工作方案。
Le questionnaire a fait l'objet d'un examen par le Sous-Groupe des statistiques de l'eau.
工作组水统计分组审查了该调查表。
Tous les sous-groupes comprennent des représentants des services nationaux de statistique.
所有分组均有来自各国统计部门的国家代表。
La Division de statistique de l'ONU assure la présidence et le secrétariat du Sous-Groupe.
技术分组由统计司主持并充其秘书处。
Les recommandations devraient être plus concises et regroupées selon les priorités.
各项建议该简短,并根据优先问题重新分组。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指
。
Elles peuvent être divisées en deux groupes.
可将这些用途分为两个分。
Ces quatre questions pourraient sans doute être regroupées.
这四个问题当然可以重新分。
Les possibilités du travail de groupe ont été exploitées avec profit.
人利用了分
工作的机会。
Ce point de l'ordre du jour sera examiné par les deux sous-groupes.
这个项目将由两个分共同审议。
L'approche groupée sur une base intersectorielle est la bonne approche.
跨部门分办法是正
的办法。
Le Canada se félicite des résultats de l'évaluation de l'approche modulaire publiée récemment.
加拿大欢迎最近公布的分结果。
Vous mai discuter (avoir une discussion sur sth) dans des groupes (avec vous camarades de classe, par paire).
你也可以分讨论.
Notre ordre du jour officiel doit tenir compte de l'approche par groupes thématiques.
分做法
当体现在我
的正式议程中。
Les experts ont confirmé que les méthodes de travail relatives aux chambres parallèles étaient maintenues.
专家分
会议的工作方法维持不变。
Elles forment un sous-groupe prioritaire pour ce qui est de la politique d'égalité des chances.
她是当前机会平等政策的一个优先分
。
Ce point concerne la question de la ventilation par classe des requérants.
这与索赔人的“分”问题有关。
L'UNICRI met en œuvre les activités évoquées par l'intermédiaire de son groupe « Sécurité ».
犯罪司法所通过其安全分开展上述活动。
Après les exposés thématiques, les participants se sont réunis en petits groupes.
小发言以后,与会人员进行分
讨论。
Dans l'ensemble, les travaux en chambres parallèles se sont très bien déroulés.
总之,平行分的工作经验非常具有正面意义。
Le mandat du Sous-Groupe spécial de la production alluvionnaire a été renouvelé.
冲积矿生产问题特设分的任务期限被延长。
Le mandat et le programme de travail du Sous-Groupe figurent dans l'annexe du présent rapport.
本报告附件载有分的任务授权和工作方案。
Le questionnaire a fait l'objet d'un examen par le Sous-Groupe des statistiques de l'eau.
工作水统计分
审查了该调查表。
Tous les sous-groupes comprennent des représentants des services nationaux de statistique.
所有分均有来自各国统计部门的国家代表。
La Division de statistique de l'ONU assure la présidence et le secrétariat du Sous-Groupe.
技术分由统计司主持并充当其秘书处。
Les recommandations devraient être plus concises et regroupées selon les priorités.
各项建议该简短,并根据优先问题重新分
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Elles peuvent être divisées en deux groupes.
可将这些用途分为两个分组。
Ces quatre questions pourraient sans doute être regroupées.
这四个问题当然可以重新分组。
Les possibilités du travail de groupe ont été exploitées avec profit.
人利用了分组工作
机会。
Ce point de l'ordre du jour sera examiné par les deux sous-groupes.
这个项目将由两个分组共同审议。
L'approche groupée sur une base intersectorielle est la bonne approche.
跨部门分组法是正
法。
Le Canada se félicite des résultats de l'évaluation de l'approche modulaire publiée récemment.
加拿大欢迎最近公布分组评估结果。
Vous mai discuter (avoir une discussion sur sth) dans des groupes (avec vous camarades de classe, par paire).
你也可以分组讨论.
Notre ordre du jour officiel doit tenir compte de l'approche par groupes thématiques.
分组做法当体现在我
正式议程中。
Les experts ont confirmé que les méthodes de travail relatives aux chambres parallèles étaient maintenues.
专家认分组会议
工作方法维持不
。
Elles forment un sous-groupe prioritaire pour ce qui est de la politique d'égalité des chances.
是当前机会平等政策
一个优先分组。
Ce point concerne la question de la ventilation par classe des requérants.
这与索赔人“分组”问题有关。
L'UNICRI met en œuvre les activités évoquées par l'intermédiaire de son groupe « Sécurité ».
犯罪司法所通过其安全分组开展上述活动。
Après les exposés thématiques, les participants se sont réunis en petits groupes.
小组发言以后,与会人员进行分组讨论。
Dans l'ensemble, les travaux en chambres parallèles se sont très bien déroulés.
总之,平行分组工作经验非常具有正面意义。
Le mandat du Sous-Groupe spécial de la production alluvionnaire a été renouvelé.
冲积矿生产问题特设分组任务期限被延长。
Le mandat et le programme de travail du Sous-Groupe figurent dans l'annexe du présent rapport.
本报告附件载有分组任务授权和工作方案。
Le questionnaire a fait l'objet d'un examen par le Sous-Groupe des statistiques de l'eau.
工作组水统计分组审查了该调查表。
Tous les sous-groupes comprennent des représentants des services nationaux de statistique.
所有分组均有来自各国统计部门国家代表。
La Division de statistique de l'ONU assure la présidence et le secrétariat du Sous-Groupe.
技术分组由统计司主持并充当其秘书处。
Les recommandations devraient être plus concises et regroupées selon les priorités.
各项建议该简短,并根据优先问题重新分组。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Elles peuvent être divisées en deux groupes.
可将些用途
为两
组。
Ces quatre questions pourraient sans doute être regroupées.
四
问题当然可以重新
组。
Les possibilités du travail de groupe ont été exploitées avec profit.
们利用了
组工作
机会。
Ce point de l'ordre du jour sera examiné par les deux sous-groupes.
目将由两
组共同审议。
L'approche groupée sur une base intersectorielle est la bonne approche.
跨部门组办法是正确
办法。
Le Canada se félicite des résultats de l'évaluation de l'approche modulaire publiée récemment.
加拿大欢迎最近公布组评估结果。
Vous mai discuter (avoir une discussion sur sth) dans des groupes (avec vous camarades de classe, par paire).
你也可以组讨论.
Notre ordre du jour officiel doit tenir compte de l'approche par groupes thématiques.
组做法
当体现在我们
正式议程中。
Les experts ont confirmé que les méthodes de travail relatives aux chambres parallèles étaient maintenues.
专家们确认组会议
工作方法维持不变。
Elles forment un sous-groupe prioritaire pour ce qui est de la politique d'égalité des chances.
她们是当前机会平等政策一
优先
组。
Ce point concerne la question de la ventilation par classe des requérants.
与索赔
“
组”问题有关。
L'UNICRI met en œuvre les activités évoquées par l'intermédiaire de son groupe « Sécurité ».
犯罪司法所通过其安全组开展上述活动。
Après les exposés thématiques, les participants se sont réunis en petits groupes.
小组发言以后,与会员进行
组讨论。
Dans l'ensemble, les travaux en chambres parallèles se sont très bien déroulés.
总之,平行组
工作经验非常具有正面意义。
Le mandat du Sous-Groupe spécial de la production alluvionnaire a été renouvelé.
冲积矿生产问题特设组
任务期限被延长。
Le mandat et le programme de travail du Sous-Groupe figurent dans l'annexe du présent rapport.
本报告附件载有组
任务授权和工作方案。
Le questionnaire a fait l'objet d'un examen par le Sous-Groupe des statistiques de l'eau.
工作组水统计组审查了该调查表。
Tous les sous-groupes comprennent des représentants des services nationaux de statistique.
所有组均有来自各国统计部门
国家代表。
La Division de statistique de l'ONU assure la présidence et le secrétariat du Sous-Groupe.
技术组由统计司主持并充当其秘书处。
Les recommandations devraient être plus concises et regroupées selon les priorités.
各建议
该简短,并根据优先问题重新
组。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elles peuvent être divisées en deux groupes.
可将这些用途为两个
。
Ces quatre questions pourraient sans doute être regroupées.
这四个问题当然可以重新。
Les possibilités du travail de groupe ont été exploitées avec profit.
人们利用了工作的机会。
Ce point de l'ordre du jour sera examiné par les deux sous-groupes.
这个项目将由两个共同审议。
L'approche groupée sur une base intersectorielle est la bonne approche.
跨部门办法是正确的办法。
Le Canada se félicite des résultats de l'évaluation de l'approche modulaire publiée récemment.
加拿大欢迎最近公布的评估结果。
Vous mai discuter (avoir une discussion sur sth) dans des groupes (avec vous camarades de classe, par paire).
你也可以讨
.
Notre ordre du jour officiel doit tenir compte de l'approche par groupes thématiques.
做法
当体
们的正式议程中。
Les experts ont confirmé que les méthodes de travail relatives aux chambres parallèles étaient maintenues.
专家们确认会议的工作方法维持不变。
Elles forment un sous-groupe prioritaire pour ce qui est de la politique d'égalité des chances.
她们是当前机会平等政策的一个优先。
Ce point concerne la question de la ventilation par classe des requérants.
这与索赔人的“”问题有关。
L'UNICRI met en œuvre les activités évoquées par l'intermédiaire de son groupe « Sécurité ».
犯罪司法所通过其安全开展上述活动。
Après les exposés thématiques, les participants se sont réunis en petits groupes.
小发言以后,与会人员进行
讨
。
Dans l'ensemble, les travaux en chambres parallèles se sont très bien déroulés.
总之,平行的工作经验非常具有正面意义。
Le mandat du Sous-Groupe spécial de la production alluvionnaire a été renouvelé.
冲积矿生产问题特设的任务期限被延长。
Le mandat et le programme de travail du Sous-Groupe figurent dans l'annexe du présent rapport.
本报告附件载有的任务授权和工作方案。
Le questionnaire a fait l'objet d'un examen par le Sous-Groupe des statistiques de l'eau.
工作水统计
审查了该调查表。
Tous les sous-groupes comprennent des représentants des services nationaux de statistique.
所有均有来自各国统计部门的国家代表。
La Division de statistique de l'ONU assure la présidence et le secrétariat du Sous-Groupe.
技术由统计司主持并充当其秘书处。
Les recommandations devraient être plus concises et regroupées selon les priorités.
各项建议该简短,并根据优先问题重新
。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向
们指正。
Elles peuvent être divisées en deux groupes.
可将这些用途分为两个分组。
Ces quatre questions pourraient sans doute être regroupées.
这四个问题当然可以重新分组。
Les possibilités du travail de groupe ont été exploitées avec profit.
人利用了分组工作的机会。
Ce point de l'ordre du jour sera examiné par les deux sous-groupes.
这个项目将由两个分组共同审议。
L'approche groupée sur une base intersectorielle est la bonne approche.
跨部门分组办法是正的办法。
Le Canada se félicite des résultats de l'évaluation de l'approche modulaire publiée récemment.
加拿大欢迎最近公布的分组果。
Vous mai discuter (avoir une discussion sur sth) dans des groupes (avec vous camarades de classe, par paire).
你也可以分组讨论.
Notre ordre du jour officiel doit tenir compte de l'approche par groupes thématiques.
分组做法当体现在我
的正式议程中。
Les experts ont confirmé que les méthodes de travail relatives aux chambres parallèles étaient maintenues.
专认分组会议的工作方法维持不变。
Elles forment un sous-groupe prioritaire pour ce qui est de la politique d'égalité des chances.
她是当前机会平等政策的一个优先分组。
Ce point concerne la question de la ventilation par classe des requérants.
这与索赔人的“分组”问题有关。
L'UNICRI met en œuvre les activités évoquées par l'intermédiaire de son groupe « Sécurité ».
犯罪司法所通过其安全分组开展上述活动。
Après les exposés thématiques, les participants se sont réunis en petits groupes.
小组发言以后,与会人员进行分组讨论。
Dans l'ensemble, les travaux en chambres parallèles se sont très bien déroulés.
总之,平行分组的工作经验非常具有正面意义。
Le mandat du Sous-Groupe spécial de la production alluvionnaire a été renouvelé.
冲积矿生产问题特设分组的任务期限被延长。
Le mandat et le programme de travail du Sous-Groupe figurent dans l'annexe du présent rapport.
本报告附件载有分组的任务授权和工作方案。
Le questionnaire a fait l'objet d'un examen par le Sous-Groupe des statistiques de l'eau.
工作组水统计分组审查了该调查表。
Tous les sous-groupes comprennent des représentants des services nationaux de statistique.
所有分组均有来自各国统计部门的国代表。
La Division de statistique de l'ONU assure la présidence et le secrétariat du Sous-Groupe.
技术分组由统计司主持并充当其秘书处。
Les recommandations devraient être plus concises et regroupées selon les priorités.
各项建议该简短,并根据优先问题重新分组。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Elles peuvent être divisées en deux groupes.
可这些用途分为两个分组。
Ces quatre questions pourraient sans doute être regroupées.
这四个问题当然可以重新分组。
Les possibilités du travail de groupe ont été exploitées avec profit.
人们利用了分组工作的机会。
Ce point de l'ordre du jour sera examiné par les deux sous-groupes.
这个项两个分组共同审议。
L'approche groupée sur une base intersectorielle est la bonne approche.
跨部门分组办法是正确的办法。
Le Canada se félicite des résultats de l'évaluation de l'approche modulaire publiée récemment.
加拿大欢迎最近公布的分组评估结果。
Vous mai discuter (avoir une discussion sur sth) dans des groupes (avec vous camarades de classe, par paire).
你也可以分组讨论.
Notre ordre du jour officiel doit tenir compte de l'approche par groupes thématiques.
分组做法当体现在我们的正式议程中。
Les experts ont confirmé que les méthodes de travail relatives aux chambres parallèles étaient maintenues.
专家们确认分组会议的工作方法维持不变。
Elles forment un sous-groupe prioritaire pour ce qui est de la politique d'égalité des chances.
她们是当前机会平等政策的一个优先分组。
Ce point concerne la question de la ventilation par classe des requérants.
这人的“分组”问题有关。
L'UNICRI met en œuvre les activités évoquées par l'intermédiaire de son groupe « Sécurité ».
犯罪司法所通过其安全分组开展上述活动。
Après les exposés thématiques, les participants se sont réunis en petits groupes.
小组发言以后,会人员进行分组讨论。
Dans l'ensemble, les travaux en chambres parallèles se sont très bien déroulés.
总之,平行分组的工作经验非常具有正面意义。
Le mandat du Sous-Groupe spécial de la production alluvionnaire a été renouvelé.
冲积矿生产问题特设分组的任务期限被延长。
Le mandat et le programme de travail du Sous-Groupe figurent dans l'annexe du présent rapport.
本报告附件载有分组的任务授权和工作方案。
Le questionnaire a fait l'objet d'un examen par le Sous-Groupe des statistiques de l'eau.
工作组水统计分组审查了该调查表。
Tous les sous-groupes comprennent des représentants des services nationaux de statistique.
所有分组均有来自各国统计部门的国家代表。
La Division de statistique de l'ONU assure la présidence et le secrétariat du Sous-Groupe.
技术分组统计司主持并充当其秘书处。
Les recommandations devraient être plus concises et regroupées selon les priorités.
各项建议该简短,并根据优先问题重新分组。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。