法语助手
  • 关闭
fèn zǔ
1. diviser (se diviser) en groupes
2. en groupe

Elles peuvent être divisées en deux groupes.

可将这些用途分为两个

Ces quatre questions pourraient sans doute être regroupées.

这四个问题当然可以重新

Les possibilités du travail de groupe ont été exploitées avec profit.

利用了工作的机会。

Ce point de l'ordre du jour sera examiné par les deux sous-groupes.

这个项目将由两个共同审议。

L'approche groupée sur une base intersectorielle est la bonne approche.

跨部门办法是正确的办法。

Le Canada se félicite des résultats de l'évaluation de l'approche modulaire publiée récemment.

加拿大欢迎最近公布的评估结果。

Vous mai discuter (avoir une discussion sur sth) dans des groupes (avec vous camarades de classe, par paire).

你也可以讨论.

Notre ordre du jour officiel doit tenir compte de l'approche par groupes thématiques.

做法当体现在我的正式议程中。

Les experts ont confirmé que les méthodes de travail relatives aux chambres parallèles étaient maintenues.

专家确认会议的工作方法维持不变。

Elles forment un sous-groupe prioritaire pour ce qui est de la politique d'égalité des chances.

是当前机会平等政策的一个优先

Ce point concerne la question de la ventilation par classe des requérants.

这与索赔的“”问题有关。

L'UNICRI met en œuvre les activités évoquées par l'intermédiaire de son groupe « Sécurité ».

犯罪司法所安全开展上述活动。

Après les exposés thématiques, les participants se sont réunis en petits groupes.

发言以后,与会员进行讨论。

Dans l'ensemble, les travaux en chambres parallèles se sont très bien déroulés.

总之,平行的工作经验非常具有正面意义。

Le mandat du Sous-Groupe spécial de la production alluvionnaire a été renouvelé.

冲积矿生产问题特设的任务期限被延长。

Le mandat et le programme de travail du Sous-Groupe figurent dans l'annexe du présent rapport.

本报告附件载有的任务授权和工作方案。

Le questionnaire a fait l'objet d'un examen par le Sous-Groupe des statistiques de l'eau.

工作水统计审查了该调查表。

Tous les sous-groupes comprennent des représentants des services nationaux de statistique.

所有均有来自各国统计部门的国家代表。

La Division de statistique de l'ONU assure la présidence et le secrétariat du Sous-Groupe.

技术由统计司主持并充当秘书处。

Les recommandations devraient être plus concises et regroupées selon les priorités.

各项建议该简短,并根据优先问题重新

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 分组 的法语例句

用户正在搜索


扯谎诈财, 扯家常, 扯开, 扯开嗓门喊, 扯开嗓子喊, 扯烂, 扯裂, 扯裂强度, 扯铃, 扯皮,

相似单词


分租, 分租(契约), 分租契约, 分租者, 分租租约, 分组, 分组分配网, 分组工作, 分组交换网, 分组讨论,
fèn zǔ
1. diviser (se diviser) en groupes
2. en groupe

Elles peuvent être divisées en deux groupes.

可将这些用途分为两分组

Ces quatre questions pourraient sans doute être regroupées.

这四问题当然可以重新分组

Les possibilités du travail de groupe ont été exploitées avec profit.

人们利用了分组工作机会。

Ce point de l'ordre du jour sera examiné par les deux sous-groupes.

项目将由两分组

L'approche groupée sur une base intersectorielle est la bonne approche.

跨部门分组办法是正确办法。

Le Canada se félicite des résultats de l'évaluation de l'approche modulaire publiée récemment.

加拿大欢迎最近公布分组评估结果。

Vous mai discuter (avoir une discussion sur sth) dans des groupes (avec vous camarades de classe, par paire).

你也可以分组讨论.

Notre ordre du jour officiel doit tenir compte de l'approche par groupes thématiques.

分组做法当体现在我们正式程中。

Les experts ont confirmé que les méthodes de travail relatives aux chambres parallèles étaient maintenues.

专家们确认分组工作方法维持不变。

Elles forment un sous-groupe prioritaire pour ce qui est de la politique d'égalité des chances.

她们是当前机会平等政策优先分组

Ce point concerne la question de la ventilation par classe des requérants.

这与索赔人分组”问题有关。

L'UNICRI met en œuvre les activités évoquées par l'intermédiaire de son groupe « Sécurité ».

犯罪司法所通过其安全分组开展上述活动。

Après les exposés thématiques, les participants se sont réunis en petits groupes.

小组发言以后,与会人员进行分组讨论。

Dans l'ensemble, les travaux en chambres parallèles se sont très bien déroulés.

总之,平行分组工作经验非常具有正面意义。

Le mandat du Sous-Groupe spécial de la production alluvionnaire a été renouvelé.

冲积矿生产问题特设分组任务期限被延长。

Le mandat et le programme de travail du Sous-Groupe figurent dans l'annexe du présent rapport.

本报告附件载有分组任务授权和工作方案。

Le questionnaire a fait l'objet d'un examen par le Sous-Groupe des statistiques de l'eau.

工作组水统计分组查了该调查表。

Tous les sous-groupes comprennent des représentants des services nationaux de statistique.

所有分组均有来自各国统计部门国家代表。

La Division de statistique de l'ONU assure la présidence et le secrétariat du Sous-Groupe.

技术分组由统计司主持并充当其秘书处。

Les recommandations devraient être plus concises et regroupées selon les priorités.

各项建该简短,并根据优先问题重新分组

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分组 的法语例句

用户正在搜索


扯住(某人)攀谈, 扯住不放, 扯足, 扯足风帆, , 彻查, 彻底, 彻底摈弃, 彻底的, 彻底的改革,

相似单词


分租, 分租(契约), 分租契约, 分租者, 分租租约, 分组, 分组分配网, 分组工作, 分组交换网, 分组讨论,
fèn zǔ
1. diviser (se diviser) en groupes
2. en groupe

Elles peuvent être divisées en deux groupes.

可将这些用途为两个

Ces quatre questions pourraient sans doute être regroupées.

这四个问题当然可以重新

Les possibilités du travail de groupe ont été exploitées avec profit.

人们利用了工作的机

Ce point de l'ordre du jour sera examiné par les deux sous-groupes.

这个项目将由两个共同审议。

L'approche groupée sur une base intersectorielle est la bonne approche.

跨部办法是正确的办法。

Le Canada se félicite des résultats de l'évaluation de l'approche modulaire publiée récemment.

加拿大欢迎最近公布的评估结果。

Vous mai discuter (avoir une discussion sur sth) dans des groupes (avec vous camarades de classe, par paire).

你也可以讨论.

Notre ordre du jour officiel doit tenir compte de l'approche par groupes thématiques.

做法当体现在我们的正式议程中。

Les experts ont confirmé que les méthodes de travail relatives aux chambres parallèles étaient maintenues.

专家们确认议的工作方法维持不变。

Elles forment un sous-groupe prioritaire pour ce qui est de la politique d'égalité des chances.

她们是当前机政策的一个优先

Ce point concerne la question de la ventilation par classe des requérants.

这与索赔人的“”问题有关。

L'UNICRI met en œuvre les activités évoquées par l'intermédiaire de son groupe « Sécurité ».

犯罪司法所通过其安全开展上述活动。

Après les exposés thématiques, les participants se sont réunis en petits groupes.

发言以后,与人员进行讨论。

Dans l'ensemble, les travaux en chambres parallèles se sont très bien déroulés.

总之,的工作经验非常具有正面意义。

Le mandat du Sous-Groupe spécial de la production alluvionnaire a été renouvelé.

冲积矿生产问题特设的任务期限被延长。

Le mandat et le programme de travail du Sous-Groupe figurent dans l'annexe du présent rapport.

本报告附件载有的任务授权和工作方案。

Le questionnaire a fait l'objet d'un examen par le Sous-Groupe des statistiques de l'eau.

工作水统计审查了该调查表。

Tous les sous-groupes comprennent des représentants des services nationaux de statistique.

所有均有来自各国统计部的国家代表。

La Division de statistique de l'ONU assure la présidence et le secrétariat du Sous-Groupe.

技术由统计司主持并充当其秘书处。

Les recommandations devraient être plus concises et regroupées selon les priorités.

各项建议该简短,并根据优先问题重新

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分组 的法语例句

用户正在搜索


彻底性, 彻骨, 彻骨的寒冷, 彻骨寒冷, 彻头彻尾, 彻头彻尾的, 彻悟, 彻夜, 彻夜未眠, ,

相似单词


分租, 分租(契约), 分租契约, 分租者, 分租租约, 分组, 分组分配网, 分组工作, 分组交换网, 分组讨论,
fèn zǔ
1. diviser (se diviser) en groupes
2. en groupe

Elles peuvent être divisées en deux groupes.

可将这些用途分为两个分组

Ces quatre questions pourraient sans doute être regroupées.

这四个问题当然可以重新分组

Les possibilités du travail de groupe ont été exploitées avec profit.

人们利用了分组工作的机会。

Ce point de l'ordre du jour sera examiné par les deux sous-groupes.

这个项目将由两个分组共同审议。

L'approche groupée sur une base intersectorielle est la bonne approche.

跨部门分组法是正确的法。

Le Canada se félicite des résultats de l'évaluation de l'approche modulaire publiée récemment.

拿大欢迎最近公布的分组评估结果。

Vous mai discuter (avoir une discussion sur sth) dans des groupes (avec vous camarades de classe, par paire).

你也可以分组讨论.

Notre ordre du jour officiel doit tenir compte de l'approche par groupes thématiques.

分组做法当体现在我们的正式议程中。

Les experts ont confirmé que les méthodes de travail relatives aux chambres parallèles étaient maintenues.

专家们确认分组会议的工作方法维

Elles forment un sous-groupe prioritaire pour ce qui est de la politique d'égalité des chances.

她们是当前机会平等政策的一个优先分组

Ce point concerne la question de la ventilation par classe des requérants.

这与索赔人的“分组”问题有关。

L'UNICRI met en œuvre les activités évoquées par l'intermédiaire de son groupe « Sécurité ».

犯罪司法所通过其安全分组开展上述活动。

Après les exposés thématiques, les participants se sont réunis en petits groupes.

小组发言以后,与会人员进行分组讨论。

Dans l'ensemble, les travaux en chambres parallèles se sont très bien déroulés.

总之,平行分组的工作经验非常具有正面意义。

Le mandat du Sous-Groupe spécial de la production alluvionnaire a été renouvelé.

冲积矿生产问题特设分组的任务期限被延长。

Le mandat et le programme de travail du Sous-Groupe figurent dans l'annexe du présent rapport.

本报告附件载有分组的任务授权和工作方案。

Le questionnaire a fait l'objet d'un examen par le Sous-Groupe des statistiques de l'eau.

工作组水统计分组审查了该调查表。

Tous les sous-groupes comprennent des représentants des services nationaux de statistique.

所有分组均有来自各国统计部门的国家代表。

La Division de statistique de l'ONU assure la présidence et le secrétariat du Sous-Groupe.

技术分组由统计司主并充当其秘书处。

Les recommandations devraient être plus concises et regroupées selon les priorités.

各项建议该简短,并根据优先问题重新分组

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分组 的法语例句

用户正在搜索


撤兵, 撤并, 撤差, 撤出, 撤出的, 撤出来的人, 撤出战斗, 撤除, 撤除军事设施, 撤除泡沫,

相似单词


分租, 分租(契约), 分租契约, 分租者, 分租租约, 分组, 分组分配网, 分组工作, 分组交换网, 分组讨论,
fèn zǔ
1. diviser (se diviser) en groupes
2. en groupe

Elles peuvent être divisées en deux groupes.

可将这些用途分为两个分组

Ces quatre questions pourraient sans doute être regroupées.

这四个问题当然可以重新分组

Les possibilités du travail de groupe ont été exploitées avec profit.

利用了分组工作机会。

Ce point de l'ordre du jour sera examiné par les deux sous-groupes.

这个项目将由两个分组共同审议。

L'approche groupée sur une base intersectorielle est la bonne approche.

跨部门分组法是正法。

Le Canada se félicite des résultats de l'évaluation de l'approche modulaire publiée récemment.

加拿大欢迎最近公布分组评估结果。

Vous mai discuter (avoir une discussion sur sth) dans des groupes (avec vous camarades de classe, par paire).

你也可以分组讨论.

Notre ordre du jour officiel doit tenir compte de l'approche par groupes thématiques.

分组做法当体现在我正式议程中。

Les experts ont confirmé que les méthodes de travail relatives aux chambres parallèles étaient maintenues.

专家分组会议工作方法维持不

Elles forment un sous-groupe prioritaire pour ce qui est de la politique d'égalité des chances.

是当前机会平等政策一个优先分组

Ce point concerne la question de la ventilation par classe des requérants.

这与索赔人分组”问题有关。

L'UNICRI met en œuvre les activités évoquées par l'intermédiaire de son groupe « Sécurité ».

犯罪司法所通过其安全分组开展上述活动。

Après les exposés thématiques, les participants se sont réunis en petits groupes.

小组发言以后,与会人员进行分组讨论。

Dans l'ensemble, les travaux en chambres parallèles se sont très bien déroulés.

总之,平行分组工作经验非常具有正面意义。

Le mandat du Sous-Groupe spécial de la production alluvionnaire a été renouvelé.

冲积矿生产问题特设分组任务期限被延长。

Le mandat et le programme de travail du Sous-Groupe figurent dans l'annexe du présent rapport.

本报告附件载有分组任务授权和工作方案。

Le questionnaire a fait l'objet d'un examen par le Sous-Groupe des statistiques de l'eau.

工作组水统计分组审查了该调查表。

Tous les sous-groupes comprennent des représentants des services nationaux de statistique.

所有分组均有来自各国统计部门国家代表。

La Division de statistique de l'ONU assure la présidence et le secrétariat du Sous-Groupe.

技术分组由统计司主持并充当其秘书处。

Les recommandations devraient être plus concises et regroupées selon les priorités.

各项建议该简短,并根据优先问题重新分组

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 分组 的法语例句

用户正在搜索


撤回起诉, 撤回声明, 撤回诉讼, 撤回自己的建议, 撤克逊人的, 撤空, 撤空的城市, 撤离, 撤离的, 撤离要塞,

相似单词


分租, 分租(契约), 分租契约, 分租者, 分租租约, 分组, 分组分配网, 分组工作, 分组交换网, 分组讨论,

用户正在搜索


撤销原判, 撤营, 撤展, 撤职, 撤职罢官, 撤职查办, 撤资, 撤走, , 澈底,

相似单词


分租, 分租(契约), 分租契约, 分租者, 分租租约, 分组, 分组分配网, 分组工作, 分组交换网, 分组讨论,

用户正在搜索


尘肺病, 尘封, 尘垢, 尘核, 尘芥, 尘粒, 尘虑, 尘世, 尘世的, 尘世的生活,

相似单词


分租, 分租(契约), 分租契约, 分租者, 分租租约, 分组, 分组分配网, 分组工作, 分组交换网, 分组讨论,
fèn zǔ
1. diviser (se diviser) en groupes
2. en groupe

Elles peuvent être divisées en deux groupes.

可将这些用途为两个

Ces quatre questions pourraient sans doute être regroupées.

这四个问题当然可以重

Les possibilités du travail de groupe ont été exploitées avec profit.

人们利用了工作的机会。

Ce point de l'ordre du jour sera examiné par les deux sous-groupes.

这个项目将由两个共同审议。

L'approche groupée sur une base intersectorielle est la bonne approche.

跨部门办法是正确的办法。

Le Canada se félicite des résultats de l'évaluation de l'approche modulaire publiée récemment.

加拿大欢迎最近公布的评估结果。

Vous mai discuter (avoir une discussion sur sth) dans des groupes (avec vous camarades de classe, par paire).

你也可以讨论.

Notre ordre du jour officiel doit tenir compte de l'approche par groupes thématiques.

做法当体现在我们的正式议程中。

Les experts ont confirmé que les méthodes de travail relatives aux chambres parallèles étaient maintenues.

专家们确认会议的工作方法维持不变。

Elles forment un sous-groupe prioritaire pour ce qui est de la politique d'égalité des chances.

她们是当前机会平等政策的一个优先

Ce point concerne la question de la ventilation par classe des requérants.

这与索赔人的“”问题有关。

L'UNICRI met en œuvre les activités évoquées par l'intermédiaire de son groupe « Sécurité ».

犯罪司法所通过开展上述活动。

Après les exposés thématiques, les participants se sont réunis en petits groupes.

发言以后,与会人员进行讨论。

Dans l'ensemble, les travaux en chambres parallèles se sont très bien déroulés.

总之,平行的工作经验非常具有正面意义。

Le mandat du Sous-Groupe spécial de la production alluvionnaire a été renouvelé.

冲积矿生产问题特设的任务期限被延长。

Le mandat et le programme de travail du Sous-Groupe figurent dans l'annexe du présent rapport.

本报告附件载有的任务授权和工作方案。

Le questionnaire a fait l'objet d'un examen par le Sous-Groupe des statistiques de l'eau.

工作水统计审查了该调查表。

Tous les sous-groupes comprennent des représentants des services nationaux de statistique.

所有均有来自各国统计部门的国家代表。

La Division de statistique de l'ONU assure la présidence et le secrétariat du Sous-Groupe.

技术由统计司主持并充当秘书处。

Les recommandations devraient être plus concises et regroupées selon les priorités.

各项建议该简短,并根据优先问题重

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分组 的法语例句

用户正在搜索


尘缘未了, 尘云, , 辰光, 辰砂, 辰时, 辰星, , 沉不住气, 沉沉,

相似单词


分租, 分租(契约), 分租契约, 分租者, 分租租约, 分组, 分组分配网, 分组工作, 分组交换网, 分组讨论,
fèn zǔ
1. diviser (se diviser) en groupes
2. en groupe

Elles peuvent être divisées en deux groupes.

可将这些用途为两个

Ces quatre questions pourraient sans doute être regroupées.

这四个问题当然可以重新

Les possibilités du travail de groupe ont été exploitées avec profit.

们利用了工作的机会。

Ce point de l'ordre du jour sera examiné par les deux sous-groupes.

这个项目将由两个共同审议。

L'approche groupée sur une base intersectorielle est la bonne approche.

跨部门办法是正确的办法。

Le Canada se félicite des résultats de l'évaluation de l'approche modulaire publiée récemment.

加拿大欢迎最近公布的评估结果。

Vous mai discuter (avoir une discussion sur sth) dans des groupes (avec vous camarades de classe, par paire).

你也可以讨论.

Notre ordre du jour officiel doit tenir compte de l'approche par groupes thématiques.

做法当体现在我们的正式议程中。

Les experts ont confirmé que les méthodes de travail relatives aux chambres parallèles étaient maintenues.

专家们确认会议的工作方法维持不变。

Elles forment un sous-groupe prioritaire pour ce qui est de la politique d'égalité des chances.

她们是当前机会平等政策的一个优先

Ce point concerne la question de la ventilation par classe des requérants.

这与索赔的“”问题有关。

L'UNICRI met en œuvre les activités évoquées par l'intermédiaire de son groupe « Sécurité ».

犯罪司法所通开展上述活动。

Après les exposés thématiques, les participants se sont réunis en petits groupes.

发言以后,与会员进行讨论。

Dans l'ensemble, les travaux en chambres parallèles se sont très bien déroulés.

总之,平行的工作经验非常具有正面意义。

Le mandat du Sous-Groupe spécial de la production alluvionnaire a été renouvelé.

冲积矿生产问题特设的任务期限被延长。

Le mandat et le programme de travail du Sous-Groupe figurent dans l'annexe du présent rapport.

本报告附件载有的任务授权和工作方案。

Le questionnaire a fait l'objet d'un examen par le Sous-Groupe des statistiques de l'eau.

工作水统计审查了该调查表。

Tous les sous-groupes comprennent des représentants des services nationaux de statistique.

所有均有来自各国统计部门的国家代表。

La Division de statistique de l'ONU assure la présidence et le secrétariat du Sous-Groupe.

技术由统计司主持并充当秘书处。

Les recommandations devraient être plus concises et regroupées selon les priorités.

各项建议该简短,并根据优先问题重新

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分组 的法语例句

用户正在搜索


沉淀槽, 沉淀出, 沉淀处理, 沉淀的, 沉淀反应, 沉淀分离, 沉淀干燥剂, 沉淀罐, 沉淀计, 沉淀剂,

相似单词


分租, 分租(契约), 分租契约, 分租者, 分租租约, 分组, 分组分配网, 分组工作, 分组交换网, 分组讨论,
fèn zǔ
1. diviser (se diviser) en groupes
2. en groupe

Elles peuvent être divisées en deux groupes.

可将这些用途分为两个

Ces quatre questions pourraient sans doute être regroupées.

这四个问题当然可以重新

Les possibilités du travail de groupe ont été exploitées avec profit.

人们利用了工作的

Ce point de l'ordre du jour sera examiné par les deux sous-groupes.

这个项目将由两个共同审议。

L'approche groupée sur une base intersectorielle est la bonne approche.

跨部门法是正确的法。

Le Canada se félicite des résultats de l'évaluation de l'approche modulaire publiée récemment.

加拿大欢迎最近公布的评估结果。

Vous mai discuter (avoir une discussion sur sth) dans des groupes (avec vous camarades de classe, par paire).

你也可以讨论.

Notre ordre du jour officiel doit tenir compte de l'approche par groupes thématiques.

做法当体现在我们的正式议程中。

Les experts ont confirmé que les méthodes de travail relatives aux chambres parallèles étaient maintenues.

专家们确认议的工作方法维持不变。

Elles forment un sous-groupe prioritaire pour ce qui est de la politique d'égalité des chances.

她们是当平等政策的一个优先

Ce point concerne la question de la ventilation par classe des requérants.

这与索赔人的“”问题有关。

L'UNICRI met en œuvre les activités évoquées par l'intermédiaire de son groupe « Sécurité ».

犯罪司法所通过其安全开展上述活动。

Après les exposés thématiques, les participants se sont réunis en petits groupes.

发言以后,与人员进行讨论。

Dans l'ensemble, les travaux en chambres parallèles se sont très bien déroulés.

总之,平行的工作经验非常具有正面意义。

Le mandat du Sous-Groupe spécial de la production alluvionnaire a été renouvelé.

冲积矿生产问题特设的任务期限被延长。

Le mandat et le programme de travail du Sous-Groupe figurent dans l'annexe du présent rapport.

本报告附件载有的任务授权和工作方案。

Le questionnaire a fait l'objet d'un examen par le Sous-Groupe des statistiques de l'eau.

工作水统计审查了该调查表。

Tous les sous-groupes comprennent des représentants des services nationaux de statistique.

所有均有来自各国统计部门的国家代表。

La Division de statistique de l'ONU assure la présidence et le secrétariat du Sous-Groupe.

技术由统计司主持并充当其秘书处。

Les recommandations devraient être plus concises et regroupées selon les priorités.

各项建议该简短,并根据优先问题重新

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分组 的法语例句

用户正在搜索


沉积派, 沉积盆地, 沉积平衡, 沉积期后的, 沉积区, 沉积石英岩, 沉积物, 沉积物形成, 沉积学, 沉积学家,

相似单词


分租, 分租(契约), 分租契约, 分租者, 分租租约, 分组, 分组分配网, 分组工作, 分组交换网, 分组讨论,
fèn zǔ
1. diviser (se diviser) en groupes
2. en groupe

Elles peuvent être divisées en deux groupes.

可将这些用途分为两个

Ces quatre questions pourraient sans doute être regroupées.

这四个问题当然可以重新

Les possibilités du travail de groupe ont été exploitées avec profit.

利用了工作的机会。

Ce point de l'ordre du jour sera examiné par les deux sous-groupes.

这个项目将由两个共同审议。

L'approche groupée sur une base intersectorielle est la bonne approche.

跨部门办法是正的办法。

Le Canada se félicite des résultats de l'évaluation de l'approche modulaire publiée récemment.

加拿大欢迎最近公布的结果。

Vous mai discuter (avoir une discussion sur sth) dans des groupes (avec vous camarades de classe, par paire).

你也可以讨论.

Notre ordre du jour officiel doit tenir compte de l'approche par groupes thématiques.

做法当体现在我的正式议程中。

Les experts ont confirmé que les méthodes de travail relatives aux chambres parallèles étaient maintenues.

专家会议的工作方法维持不变。

Elles forment un sous-groupe prioritaire pour ce qui est de la politique d'égalité des chances.

是当前机会平等政策的一个优先

Ce point concerne la question de la ventilation par classe des requérants.

这与索赔人的“”问题有关。

L'UNICRI met en œuvre les activités évoquées par l'intermédiaire de son groupe « Sécurité ».

犯罪司法所通过其安全开展上述活动。

Après les exposés thématiques, les participants se sont réunis en petits groupes.

发言以后,与会人员进行讨论。

Dans l'ensemble, les travaux en chambres parallèles se sont très bien déroulés.

总之,平行的工作经验非常具有正面意义。

Le mandat du Sous-Groupe spécial de la production alluvionnaire a été renouvelé.

冲积矿生产问题特设的任务期限被延长。

Le mandat et le programme de travail du Sous-Groupe figurent dans l'annexe du présent rapport.

本报告附件载有的任务授权和工作方案。

Le questionnaire a fait l'objet d'un examen par le Sous-Groupe des statistiques de l'eau.

工作水统计审查了该调查表。

Tous les sous-groupes comprennent des représentants des services nationaux de statistique.

所有均有来自各国统计部门的国家代表。

La Division de statistique de l'ONU assure la présidence et le secrétariat du Sous-Groupe.

技术由统计司主持并充当其秘书处。

Les recommandations devraient être plus concises et regroupées selon les priorités.

各项建议该简短,并根据优先问题重新

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 分组 的法语例句

用户正在搜索


沉浸于梦想中, 沉浸在, 沉浸在…之中, 沉浸在欢乐中, 沉浸在狂喜之中, 沉浸在痛苦之中, 沉浸在喜悦中, 沉井, 沉井法, 沉井基础,

相似单词


分租, 分租(契约), 分租契约, 分租者, 分租租约, 分组, 分组分配网, 分组工作, 分组交换网, 分组讨论,