Toutefois, il est possible de discerner certains traits communs, en particulier au niveau régional.
不过,还是可以找到一些带有共性的方面,特别是在区域一级。
Toutefois, il est possible de discerner certains traits communs, en particulier au niveau régional.
不过,还是可以找到一些带有共性的方面,特别是在区域一级。
Un autre point commun à ces deux phénomènes est leur caractère transfrontalier.
此两种事物具有共性的另一点是它们共同具有的跨越边境特性。
Compte tenu du caractère public de son travail, elle est tenue de respecter les lois et règlements susmentionnés.
她的工是公共性的,因此有义务执
述法律
条例。
Les questions transversales sont importantes pour une gestion rationnelle, efficace et responsable des opérations de maintien de la paix.
具有共性的问题关乎合理、有效实
问责制的维持
动。
Sur ce point, les communications étaient quasi unanimes.
在这方面,存在着很大的共性。
L'observation la plus fréquente faite par les délégations nous a semblé porter sur l'opportunité de lancer une telle initiative.
或许可以说,这些代表团所的最具共性的评论涉及发起这一主动
动的及时性。
Pourrait-il un système de valeurs se développer durablement hors des points communs de l’humanité universelle ?
世界有
有一种文化价值可以超越普世的共性之外而发扬光大呢?
Les villes devaient respecter la diversité culturelle ainsi que l'homogénéité du pays dont elles font partie.
他还强调说,不同城市在尊重其所属国家的共性外,还必须尊重文化的多样性。
Les civilisations sont différentes les unes des autres mais elles ont un caractère commun dans les valeurs et les réalisations.
文明是相互不同的,但其价值观成就是有共性的。
Cette synthèse a également permis de mettre en lumière un certain nombre de points communs entre affaires.
由于进了综合,各案的很多共性也得以显现。
Ce dialogue est essentiel pour révéler les points communs qui unissent l'humanité; mais il y a plus.
这种对话对揭示使人类团结越来的共性是至关重要的。 但这不止于此。
Nous avons constaté que nous aimions tous les grandes villes et nous ne voulions pas d'un nom trop allemand.
然后我们发现我们的共性就是大家都很喜欢各国的大城市,而且我们并不想要一个太德国化的名字。
Ce fait est prédéterminé par la nature des relations familiales, dont certaines sont publiques jusqu'à un certain degré.
这是由家庭关系的特性(一些家庭关系在一定程度具有公共性)预先决定的。
Les procédures fondées sur le consensus ou l'absence d'objection ont souvent réduit toute les Commissions au plus petit dénominateur commun.
协商一致或者反对程序常常使各委员会处于最低的共性中。
Notre humanité commune, et, de fait, un sentiment partagé de ce qui est décent et moral, n'exigent rien de moins.
这正是我们人类的共性,甚至基本为准则
道德感所要求的。
Les deux conventions, qui sont des accords multilatéraux sur l'environnement de caractère mondial ont à peu près les mêmes Etats Parties.
为全球性的多边环境协定,两公约的缔约方有很多的共性。
Les Jeux olympiques reflètent les points communs et les aspirations des êtres humains qui devraient nous servir de point de départ.
奥运会体现了人类的共性愿望,这应该成为我们的出发点。
Ils peuvent tous, et doivent, être inclus dans cette entreprise, dont l'objectif est de révéler la convergence dépassant les contradictions apparentes.
它们都可以而且应该被纳入这项努力之中,其目的是反映跨越表面矛盾的共性。
D'autre part, il fait des observations et recommandations, dans les sections appropriées ci-après, sur les questions transversales également étudiées par le CCC.
此外,预咨委会在下文有关章节中还就审计委员会也涉及的一些具有共性的问题提出了意见
建议。
La communauté de vues en matière de politiques, d'orientations et de formation garantit la cohérence des méthodes et des normes dans l'ensemble des missions.
在政策、指导培训方面采取具有共性的方法可以确保外地特派团具有共同的方法
标准。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutefois, il est possible de discerner certains traits communs, en particulier au niveau régional.
不过,还可以找到
些带有共性的方面,特别
在区域
。
Un autre point commun à ces deux phénomènes est leur caractère transfrontalier.
两种事物具有共性的另
点
它们共同具有的跨越边境特性。
Compte tenu du caractère public de son travail, elle est tenue de respecter les lois et règlements susmentionnés.
她的工公共性的,因
有义务执行上述法律和条例。
Les questions transversales sont importantes pour une gestion rationnelle, efficace et responsable des opérations de maintien de la paix.
具有共性的问题关乎合理、有效和实行问责制的维持和平行动。
Sur ce point, les communications étaient quasi unanimes.
在这方面,存在着很大的共性。
L'observation la plus fréquente faite par les délégations nous a semblé porter sur l'opportunité de lancer une telle initiative.
或许可以说,这些代表团所的最具共性的评论涉及发起这
主动行动的及时性。
Pourrait-il un système de valeurs se développer durablement hors des points communs de l’humanité universelle ?
世界上有没有种文化价值可以超越普世的共性之外而发扬光大呢?
Les villes devaient respecter la diversité culturelle ainsi que l'homogénéité du pays dont elles font partie.
他还强调说,不同城市在尊重其所属国家的共性外,还必须尊重文化的多样性。
Les civilisations sont différentes les unes des autres mais elles ont un caractère commun dans les valeurs et les réalisations.
文明相互不同的,但其价值观和成
有共性的。
Cette synthèse a également permis de mettre en lumière un certain nombre de points communs entre affaires.
由于进行了综合,各案的很多共性也得以显现。
Ce dialogue est essentiel pour révéler les points communs qui unissent l'humanité; mais il y a plus.
这种对话对揭示使人类团结越来的共性至关重要的。 但这不止于
。
Nous avons constaté que nous aimions tous les grandes villes et nous ne voulions pas d'un nom trop allemand.
然后我们发现我们的共性大家都很喜欢各国的大城市,而且我们并不想要
个太德国化的名字。
Ce fait est prédéterminé par la nature des relations familiales, dont certaines sont publiques jusqu'à un certain degré.
这由家庭关系的特性(
些家庭关系在
定程度上具有公共性)预先决定的。
Les procédures fondées sur le consensus ou l'absence d'objection ont souvent réduit toute les Commissions au plus petit dénominateur commun.
协商致或者反对程序常常使各委员会处于最低的共性中。
Notre humanité commune, et, de fait, un sentiment partagé de ce qui est décent et moral, n'exigent rien de moins.
这正我们人类的共性,甚至基本行为准则和道德感所要求的。
Les deux conventions, qui sont des accords multilatéraux sur l'environnement de caractère mondial ont à peu près les mêmes Etats Parties.
为全球性的多边环境协定,两公约的缔约方有很多的共性。
Les Jeux olympiques reflètent les points communs et les aspirations des êtres humains qui devraient nous servir de point de départ.
奥运会体现了人类的共性和愿望,这应该成为我们的出发点。
Ils peuvent tous, et doivent, être inclus dans cette entreprise, dont l'objectif est de révéler la convergence dépassant les contradictions apparentes.
它们都可以而且应该被纳入这项努力之中,其目的反映跨越表面矛盾的共性。
D'autre part, il fait des observations et recommandations, dans les sections appropriées ci-après, sur les questions transversales également étudiées par le CCC.
外,行预咨委会在下文有关章节中还
审计委员会也涉及的
些具有共性的问题提出了意见和建议。
La communauté de vues en matière de politiques, d'orientations et de formation garantit la cohérence des méthodes et des normes dans l'ensemble des missions.
在政策、指导和培训方面采取具有共性的方法可以确保外地特派团具有共同的方法和标准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutefois, il est possible de discerner certains traits communs, en particulier au niveau régional.
不过,还是可以找到一些带有方面,特别是
一级。
Un autre point commun à ces deux phénomènes est leur caractère transfrontalier.
此两种事物具有另一点是它们
同具有
跨越边境特
。
Compte tenu du caractère public de son travail, elle est tenue de respecter les lois et règlements susmentionnés.
她工
是公
,因此有义务执行上述法律和条例。
Les questions transversales sont importantes pour une gestion rationnelle, efficace et responsable des opérations de maintien de la paix.
具有问题关乎合理、有效和实行问责制
维持和平行动。
Sur ce point, les communications étaient quasi unanimes.
这方面,存
着很大
。
L'observation la plus fréquente faite par les délégations nous a semblé porter sur l'opportunité de lancer une telle initiative.
或许可以说,这些代表团所最具
评论涉及发起这一主动行动
及时
。
Pourrait-il un système de valeurs se développer durablement hors des points communs de l’humanité universelle ?
世界上有没有一种文化价值可以超越普世之外而发扬光大呢?
Les villes devaient respecter la diversité culturelle ainsi que l'homogénéité du pays dont elles font partie.
他还强调说,不同城市尊重其所属国家
外,还必须尊重文化
多样
。
Les civilisations sont différentes les unes des autres mais elles ont un caractère commun dans les valeurs et les réalisations.
文明是相互不同,但其价值观和成就是有
。
Cette synthèse a également permis de mettre en lumière un certain nombre de points communs entre affaires.
由于进行了综合,各案很多
也得以显现。
Ce dialogue est essentiel pour révéler les points communs qui unissent l'humanité; mais il y a plus.
这种对话对揭示使人类团结越来是至关重要
。 但这不止于此。
Nous avons constaté que nous aimions tous les grandes villes et nous ne voulions pas d'un nom trop allemand.
然后我们发现我们就是大家都很喜欢各国
大城市,而且我们并不想要一个太德国化
名字。
Ce fait est prédéterminé par la nature des relations familiales, dont certaines sont publiques jusqu'à un certain degré.
这是由家庭关系特
(一些家庭关系
一定程度上具有公
)预先决定
。
Les procédures fondées sur le consensus ou l'absence d'objection ont souvent réduit toute les Commissions au plus petit dénominateur commun.
协商一致或者反对程序常常使各委员会处于最低中。
Notre humanité commune, et, de fait, un sentiment partagé de ce qui est décent et moral, n'exigent rien de moins.
这正是我们人类,甚至基本行为准则和道德感所要求
。
Les deux conventions, qui sont des accords multilatéraux sur l'environnement de caractère mondial ont à peu près les mêmes Etats Parties.
为全球
多边环境协定,两公约
缔约方有很多
。
Les Jeux olympiques reflètent les points communs et les aspirations des êtres humains qui devraient nous servir de point de départ.
奥运会体现了人类和愿望,这应该成为我们
出发点。
Ils peuvent tous, et doivent, être inclus dans cette entreprise, dont l'objectif est de révéler la convergence dépassant les contradictions apparentes.
它们都可以而且应该被纳入这项努力之中,其目是反映跨越表面矛盾
。
D'autre part, il fait des observations et recommandations, dans les sections appropriées ci-après, sur les questions transversales également étudiées par le CCC.
此外,行预咨委会下文有关章节中还就审计委员会也涉及
一些具有
问题提出了意见和建议。
La communauté de vues en matière de politiques, d'orientations et de formation garantit la cohérence des méthodes et des normes dans l'ensemble des missions.
政策、指导和培训方面采取具有
方法可以确保外地特派团具有
同
方法和标准。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutefois, il est possible de discerner certains traits communs, en particulier au niveau régional.
不过,还是可以找到一些带有性的方面,特别是在区域一级。
Un autre point commun à ces deux phénomènes est leur caractère transfrontalier.
此两种事物有
性的另一点是它们
同
有的跨越边境特性。
Compte tenu du caractère public de son travail, elle est tenue de respecter les lois et règlements susmentionnés.
她的工是公
性的,因此有义务执行上述法律和条例。
Les questions transversales sont importantes pour une gestion rationnelle, efficace et responsable des opérations de maintien de la paix.
有
性的问题关乎合理、有效和实行问责制的维持和平行动。
Sur ce point, les communications étaient quasi unanimes.
在这方面,存在着很大的性。
L'observation la plus fréquente faite par les délégations nous a semblé porter sur l'opportunité de lancer une telle initiative.
或许可以说,这些代表团所的最
性的评论涉及
起这一主动行动的及时性。
Pourrait-il un système de valeurs se développer durablement hors des points communs de l’humanité universelle ?
世界上有没有一种文化价值可以超越普世的性之外而
大呢?
Les villes devaient respecter la diversité culturelle ainsi que l'homogénéité du pays dont elles font partie.
他还强调说,不同城市在尊重其所属国家的性外,还必须尊重文化的多样性。
Les civilisations sont différentes les unes des autres mais elles ont un caractère commun dans les valeurs et les réalisations.
文明是相互不同的,但其价值观和成就是有性的。
Cette synthèse a également permis de mettre en lumière un certain nombre de points communs entre affaires.
由于进行了综合,各案的很多性也得以显现。
Ce dialogue est essentiel pour révéler les points communs qui unissent l'humanité; mais il y a plus.
这种对话对揭示使人类团结越来的性是至关重要的。 但这不止于此。
Nous avons constaté que nous aimions tous les grandes villes et nous ne voulions pas d'un nom trop allemand.
然后我们现我们的
性就是大家都很喜欢各国的大城市,而且我们并不想要一个太德国化的名字。
Ce fait est prédéterminé par la nature des relations familiales, dont certaines sont publiques jusqu'à un certain degré.
这是由家庭关系的特性(一些家庭关系在一定程度上有公
性)预先决定的。
Les procédures fondées sur le consensus ou l'absence d'objection ont souvent réduit toute les Commissions au plus petit dénominateur commun.
协商一致或者反对程序常常使各委员会处于最低的性中。
Notre humanité commune, et, de fait, un sentiment partagé de ce qui est décent et moral, n'exigent rien de moins.
这正是我们人类的性,甚至基本行为准则和道德感所要求的。
Les deux conventions, qui sont des accords multilatéraux sur l'environnement de caractère mondial ont à peu près les mêmes Etats Parties.
为全球性的多边环境协定,两公约的缔约方有很多的
性。
Les Jeux olympiques reflètent les points communs et les aspirations des êtres humains qui devraient nous servir de point de départ.
奥运会体现了人类的性和愿望,这应该成为我们的出
点。
Ils peuvent tous, et doivent, être inclus dans cette entreprise, dont l'objectif est de révéler la convergence dépassant les contradictions apparentes.
它们都可以而且应该被纳入这项努力之中,其目的是反映跨越表面矛盾的性。
D'autre part, il fait des observations et recommandations, dans les sections appropriées ci-après, sur les questions transversales également étudiées par le CCC.
此外,行预咨委会在下文有关章节中还就审计委员会也涉及的一些有
性的问题提出了意见和建议。
La communauté de vues en matière de politiques, d'orientations et de formation garantit la cohérence des méthodes et des normes dans l'ensemble des missions.
在政策、指导和培训方面采取有
性的方法可以确保外地特派团
有
同的方法和标准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Toutefois, il est possible de discerner certains traits communs, en particulier au niveau régional.
不过,还是可以找到一些带有共性的方面,特别是在区域一级。
Un autre point commun à ces deux phénomènes est leur caractère transfrontalier.
此两种事物具有共性的另一点是它们共同具有的跨边境特性。
Compte tenu du caractère public de son travail, elle est tenue de respecter les lois et règlements susmentionnés.
她的工是公共性的,因此有义务执行上述法律和条例。
Les questions transversales sont importantes pour une gestion rationnelle, efficace et responsable des opérations de maintien de la paix.
具有共性的问题关乎合理、有效和实行问责制的维持和平行动。
Sur ce point, les communications étaient quasi unanimes.
在这方面,存在着很大的共性。
L'observation la plus fréquente faite par les délégations nous a semblé porter sur l'opportunité de lancer une telle initiative.
或许可以说,这些代表所
的最具共性的评论涉及发起这一主动行动的及时性。
Pourrait-il un système de valeurs se développer durablement hors des points communs de l’humanité universelle ?
世界上有没有一种文化价值可以超普世的共性之外而发扬光大呢?
Les villes devaient respecter la diversité culturelle ainsi que l'homogénéité du pays dont elles font partie.
他还强调说,不同城市在尊重其所属国家的共性外,还必须尊重文化的多样性。
Les civilisations sont différentes les unes des autres mais elles ont un caractère commun dans les valeurs et les réalisations.
文明是相互不同的,但其价值观和成就是有共性的。
Cette synthèse a également permis de mettre en lumière un certain nombre de points communs entre affaires.
由于进行了综合,各案的很多共性也得以显现。
Ce dialogue est essentiel pour révéler les points communs qui unissent l'humanité; mais il y a plus.
这种对话对揭示使人类来的共性是至关重要的。 但这不止于此。
Nous avons constaté que nous aimions tous les grandes villes et nous ne voulions pas d'un nom trop allemand.
然后我们发现我们的共性就是大家都很喜欢各国的大城市,而且我们并不想要一个太德国化的名字。
Ce fait est prédéterminé par la nature des relations familiales, dont certaines sont publiques jusqu'à un certain degré.
这是由家庭关系的特性(一些家庭关系在一定程度上具有公共性)预先决定的。
Les procédures fondées sur le consensus ou l'absence d'objection ont souvent réduit toute les Commissions au plus petit dénominateur commun.
协商一致或者反对程序常常使各委员会处于最低的共性中。
Notre humanité commune, et, de fait, un sentiment partagé de ce qui est décent et moral, n'exigent rien de moins.
这正是我们人类的共性,甚至基本行为准则和道德感所要求的。
Les deux conventions, qui sont des accords multilatéraux sur l'environnement de caractère mondial ont à peu près les mêmes Etats Parties.
为全球性的多边环境协定,两公约的缔约方有很多的共性。
Les Jeux olympiques reflètent les points communs et les aspirations des êtres humains qui devraient nous servir de point de départ.
奥运会体现了人类的共性和愿望,这应该成为我们的出发点。
Ils peuvent tous, et doivent, être inclus dans cette entreprise, dont l'objectif est de révéler la convergence dépassant les contradictions apparentes.
它们都可以而且应该被纳入这项努力之中,其目的是反映跨表面矛盾的共性。
D'autre part, il fait des observations et recommandations, dans les sections appropriées ci-après, sur les questions transversales également étudiées par le CCC.
此外,行预咨委会在下文有关章节中还就审计委员会也涉及的一些具有共性的问题提出了意见和建议。
La communauté de vues en matière de politiques, d'orientations et de formation garantit la cohérence des méthodes et des normes dans l'ensemble des missions.
在政策、指导和培训方面采取具有共性的方法可以确保外地特派具有共同的方法和标准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutefois, il est possible de discerner certains traits communs, en particulier au niveau régional.
不过,还是可以找到一些带有共性的,
别是在区域一级。
Un autre point commun à ces deux phénomènes est leur caractère transfrontalier.
此两种事物具有共性的另一点是它们共同具有的跨越边境性。
Compte tenu du caractère public de son travail, elle est tenue de respecter les lois et règlements susmentionnés.
她的工是公共性的,因此有义务执
上述法律和条例。
Les questions transversales sont importantes pour une gestion rationnelle, efficace et responsable des opérations de maintien de la paix.
具有共性的问题关乎合理、有效和实问责制的维持和平
动。
Sur ce point, les communications étaient quasi unanimes.
在这,存在着很大的共性。
L'observation la plus fréquente faite par les délégations nous a semblé porter sur l'opportunité de lancer une telle initiative.
或许可以说,这些代表团所的最具共性的评论涉及发起这一主动
动的及时性。
Pourrait-il un système de valeurs se développer durablement hors des points communs de l’humanité universelle ?
世界上有没有一种文化价值可以超越普世的共性之外而发扬光大呢?
Les villes devaient respecter la diversité culturelle ainsi que l'homogénéité du pays dont elles font partie.
他还强调说,不同城市在尊重其所属国家的共性外,还必须尊重文化的多样性。
Les civilisations sont différentes les unes des autres mais elles ont un caractère commun dans les valeurs et les réalisations.
文明是相互不同的,但其价值观和成就是有共性的。
Cette synthèse a également permis de mettre en lumière un certain nombre de points communs entre affaires.
由于综合,各案的很多共性也得以显现。
Ce dialogue est essentiel pour révéler les points communs qui unissent l'humanité; mais il y a plus.
这种对话对揭示使人类团结越来的共性是至关重要的。 但这不止于此。
Nous avons constaté que nous aimions tous les grandes villes et nous ne voulions pas d'un nom trop allemand.
然后我们发现我们的共性就是大家都很喜欢各国的大城市,而且我们并不想要一个太德国化的名字。
Ce fait est prédéterminé par la nature des relations familiales, dont certaines sont publiques jusqu'à un certain degré.
这是由家庭关系的性(一些家庭关系在一定程度上具有公共性)预先决定的。
Les procédures fondées sur le consensus ou l'absence d'objection ont souvent réduit toute les Commissions au plus petit dénominateur commun.
协商一致或者反对程序常常使各委员会处于最低的共性中。
Notre humanité commune, et, de fait, un sentiment partagé de ce qui est décent et moral, n'exigent rien de moins.
这正是我们人类的共性,甚至基本为准则和道德感所要求的。
Les deux conventions, qui sont des accords multilatéraux sur l'environnement de caractère mondial ont à peu près les mêmes Etats Parties.
为全球性的多边环境协定,两公约的缔约
有很多的共性。
Les Jeux olympiques reflètent les points communs et les aspirations des êtres humains qui devraient nous servir de point de départ.
奥运会体现人类的共性和愿望,这应该成为我们的出发点。
Ils peuvent tous, et doivent, être inclus dans cette entreprise, dont l'objectif est de révéler la convergence dépassant les contradictions apparentes.
它们都可以而且应该被纳入这项努力之中,其目的是反映跨越表矛盾的共性。
D'autre part, il fait des observations et recommandations, dans les sections appropriées ci-après, sur les questions transversales également étudiées par le CCC.
此外,预咨委会在下文有关章节中还就审计委员会也涉及的一些具有共性的问题提出
意见和建议。
La communauté de vues en matière de politiques, d'orientations et de formation garantit la cohérence des méthodes et des normes dans l'ensemble des missions.
在政策、指导和培训采取具有共性的
法可以确保外地
派团具有共同的
法和标准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutefois, il est possible de discerner certains traits communs, en particulier au niveau régional.
不过,还可以找到一些带有共性的方面,特别
在区域一级。
Un autre point commun à ces deux phénomènes est leur caractère transfrontalier.
此两种事物具有共性的另一点共同具有的跨越边境特性。
Compte tenu du caractère public de son travail, elle est tenue de respecter les lois et règlements susmentionnés.
她的工公共性的,因此有义务执行上述法律和条例。
Les questions transversales sont importantes pour une gestion rationnelle, efficace et responsable des opérations de maintien de la paix.
具有共性的问题关乎合理、有效和实行问责制的维持和平行动。
Sur ce point, les communications étaient quasi unanimes.
在这方面,存在着很大的共性。
L'observation la plus fréquente faite par les délégations nous a semblé porter sur l'opportunité de lancer une telle initiative.
或许可以说,这些代表团所的最具共性的评论涉及发起这一主动行动的及时性。
Pourrait-il un système de valeurs se développer durablement hors des points communs de l’humanité universelle ?
世界上有没有一种化价值可以超越普世的共性之外而发扬光大呢?
Les villes devaient respecter la diversité culturelle ainsi que l'homogénéité du pays dont elles font partie.
他还强调说,不同城市在尊重其所属国家的共性外,还必须尊重化的多样性。
Les civilisations sont différentes les unes des autres mais elles ont un caractère commun dans les valeurs et les réalisations.
相互不同的,但其价值观和成就
有共性的。
Cette synthèse a également permis de mettre en lumière un certain nombre de points communs entre affaires.
由于进行了综合,各案的很多共性也得以显现。
Ce dialogue est essentiel pour révéler les points communs qui unissent l'humanité; mais il y a plus.
这种对话对揭示使人类团结越来的共性至关重要的。 但这不止于此。
Nous avons constaté que nous aimions tous les grandes villes et nous ne voulions pas d'un nom trop allemand.
然后我发现我
的共性就
大家都很喜欢各国的大城市,而且我
并不想要一个太德国化的名字。
Ce fait est prédéterminé par la nature des relations familiales, dont certaines sont publiques jusqu'à un certain degré.
这由家庭关系的特性(一些家庭关系在一定程度上具有公共性)预先决定的。
Les procédures fondées sur le consensus ou l'absence d'objection ont souvent réduit toute les Commissions au plus petit dénominateur commun.
协商一致或者反对程序常常使各委员会处于最低的共性中。
Notre humanité commune, et, de fait, un sentiment partagé de ce qui est décent et moral, n'exigent rien de moins.
这正我
人类的共性,甚至基本行为准则和道德感所要求的。
Les deux conventions, qui sont des accords multilatéraux sur l'environnement de caractère mondial ont à peu près les mêmes Etats Parties.
为全球性的多边环境协定,两公约的缔约方有很多的共性。
Les Jeux olympiques reflètent les points communs et les aspirations des êtres humains qui devraient nous servir de point de départ.
奥运会体现了人类的共性和愿望,这应该成为我的出发点。
Ils peuvent tous, et doivent, être inclus dans cette entreprise, dont l'objectif est de révéler la convergence dépassant les contradictions apparentes.
都可以而且应该被纳入这项努力之中,其目的
反映跨越表面矛盾的共性。
D'autre part, il fait des observations et recommandations, dans les sections appropriées ci-après, sur les questions transversales également étudiées par le CCC.
此外,行预咨委会在下有关章节中还就审计委员会也涉及的一些具有共性的问题提出了意见和建议。
La communauté de vues en matière de politiques, d'orientations et de formation garantit la cohérence des méthodes et des normes dans l'ensemble des missions.
在政策、指导和培训方面采取具有共性的方法可以确保外地特派团具有共同的方法和标准。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Toutefois, il est possible de discerner certains traits communs, en particulier au niveau régional.
不过,还是可以找到一些带有共性的方面,特别是在区域一级。
Un autre point commun à ces deux phénomènes est leur caractère transfrontalier.
此两种事物具有共性的另一点是它们共同具有的跨越边境特性。
Compte tenu du caractère public de son travail, elle est tenue de respecter les lois et règlements susmentionnés.
她的工是公共性的,因此有义务执
上述法律和条例。
Les questions transversales sont importantes pour une gestion rationnelle, efficace et responsable des opérations de maintien de la paix.
具有共性的问题关乎合理、有效和实问责制的维持和平
。
Sur ce point, les communications étaient quasi unanimes.
在这方面,存在的共性。
L'observation la plus fréquente faite par les délégations nous a semblé porter sur l'opportunité de lancer une telle initiative.
或许可以说,这些代表团所的最具共性的评论涉及发起这一
的及时性。
Pourrait-il un système de valeurs se développer durablement hors des points communs de l’humanité universelle ?
世界上有没有一种文化价值可以超越普世的共性之外而发扬光呢?
Les villes devaient respecter la diversité culturelle ainsi que l'homogénéité du pays dont elles font partie.
他还强调说,不同城市在尊重其所属国家的共性外,还必须尊重文化的多样性。
Les civilisations sont différentes les unes des autres mais elles ont un caractère commun dans les valeurs et les réalisations.
文明是相互不同的,但其价值观和成就是有共性的。
Cette synthèse a également permis de mettre en lumière un certain nombre de points communs entre affaires.
由于进了综合,各案的
多共性也得以显现。
Ce dialogue est essentiel pour révéler les points communs qui unissent l'humanité; mais il y a plus.
这种对话对揭示使人类团结越来的共性是至关重要的。 但这不止于此。
Nous avons constaté que nous aimions tous les grandes villes et nous ne voulions pas d'un nom trop allemand.
然后我们发现我们的共性就是家都
喜欢各国的
城市,而且我们并不想要一个太德国化的名字。
Ce fait est prédéterminé par la nature des relations familiales, dont certaines sont publiques jusqu'à un certain degré.
这是由家庭关系的特性(一些家庭关系在一定程度上具有公共性)预先决定的。
Les procédures fondées sur le consensus ou l'absence d'objection ont souvent réduit toute les Commissions au plus petit dénominateur commun.
协商一致或者反对程序常常使各委员会处于最低的共性中。
Notre humanité commune, et, de fait, un sentiment partagé de ce qui est décent et moral, n'exigent rien de moins.
这正是我们人类的共性,甚至基本为准则和道德感所要求的。
Les deux conventions, qui sont des accords multilatéraux sur l'environnement de caractère mondial ont à peu près les mêmes Etats Parties.
为全球性的多边环境协定,两公约的缔约方有
多的共性。
Les Jeux olympiques reflètent les points communs et les aspirations des êtres humains qui devraient nous servir de point de départ.
奥运会体现了人类的共性和愿望,这应该成为我们的出发点。
Ils peuvent tous, et doivent, être inclus dans cette entreprise, dont l'objectif est de révéler la convergence dépassant les contradictions apparentes.
它们都可以而且应该被纳入这项努力之中,其目的是反映跨越表面矛盾的共性。
D'autre part, il fait des observations et recommandations, dans les sections appropriées ci-après, sur les questions transversales également étudiées par le CCC.
此外,预咨委会在下文有关章节中还就审计委员会也涉及的一些具有共性的问题提出了意见和建议。
La communauté de vues en matière de politiques, d'orientations et de formation garantit la cohérence des méthodes et des normes dans l'ensemble des missions.
在政策、指导和培训方面采取具有共性的方法可以确保外地特派团具有共同的方法和标准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutefois, il est possible de discerner certains traits communs, en particulier au niveau régional.
不过,还是可以找到一些带有共性的方面,特别是区域一级。
Un autre point commun à ces deux phénomènes est leur caractère transfrontalier.
两种事物具有共性的另一点是它们共同具有的跨越边境特性。
Compte tenu du caractère public de son travail, elle est tenue de respecter les lois et règlements susmentionnés.
她的工是公共性的,
有义务执行上述法律和条例。
Les questions transversales sont importantes pour une gestion rationnelle, efficace et responsable des opérations de maintien de la paix.
具有共性的问题关乎合理、有效和实行问责制的维持和平行动。
Sur ce point, les communications étaient quasi unanimes.
这方面,存
着很大的共性。
L'observation la plus fréquente faite par les délégations nous a semblé porter sur l'opportunité de lancer une telle initiative.
或许可以说,这些代表团所的最具共性的评论涉及发起这一主动行动的及时性。
Pourrait-il un système de valeurs se développer durablement hors des points communs de l’humanité universelle ?
世界上有没有一种文化价值可以超越普世的共性之外而发扬光大呢?
Les villes devaient respecter la diversité culturelle ainsi que l'homogénéité du pays dont elles font partie.
他还强调说,不同城市其所属国家的共性外,还必须
文化的多样性。
Les civilisations sont différentes les unes des autres mais elles ont un caractère commun dans les valeurs et les réalisations.
文明是相互不同的,但其价值观和成就是有共性的。
Cette synthèse a également permis de mettre en lumière un certain nombre de points communs entre affaires.
由于进行了综合,各案的很多共性也得以显现。
Ce dialogue est essentiel pour révéler les points communs qui unissent l'humanité; mais il y a plus.
这种对话对揭示使人类团结越来的共性是至关要的。 但这不止于
。
Nous avons constaté que nous aimions tous les grandes villes et nous ne voulions pas d'un nom trop allemand.
然后我们发现我们的共性就是大家都很喜欢各国的大城市,而且我们并不想要一个太德国化的名字。
Ce fait est prédéterminé par la nature des relations familiales, dont certaines sont publiques jusqu'à un certain degré.
这是由家庭关系的特性(一些家庭关系一定程度上具有公共性)预先决定的。
Les procédures fondées sur le consensus ou l'absence d'objection ont souvent réduit toute les Commissions au plus petit dénominateur commun.
协商一致或者反对程序常常使各委员会处于最低的共性中。
Notre humanité commune, et, de fait, un sentiment partagé de ce qui est décent et moral, n'exigent rien de moins.
这正是我们人类的共性,甚至基本行为准则和道德感所要求的。
Les deux conventions, qui sont des accords multilatéraux sur l'environnement de caractère mondial ont à peu près les mêmes Etats Parties.
为全球性的多边环境协定,两公约的缔约方有很多的共性。
Les Jeux olympiques reflètent les points communs et les aspirations des êtres humains qui devraient nous servir de point de départ.
奥运会体现了人类的共性和愿望,这应该成为我们的出发点。
Ils peuvent tous, et doivent, être inclus dans cette entreprise, dont l'objectif est de révéler la convergence dépassant les contradictions apparentes.
它们都可以而且应该被纳入这项努力之中,其目的是反映跨越表面矛盾的共性。
D'autre part, il fait des observations et recommandations, dans les sections appropriées ci-après, sur les questions transversales également étudiées par le CCC.
外,行预咨委会
下文有关章节中还就审计委员会也涉及的一些具有共性的问题提出了意见和建议。
La communauté de vues en matière de politiques, d'orientations et de formation garantit la cohérence des méthodes et des normes dans l'ensemble des missions.
政策、指导和培训方面采取具有共性的方法可以确保外地特派团具有共同的方法和标准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。