Le Bangladesh a pour sa part également ratifié la Convention no 107 de l'OIT.
这三个批准了第111号公约,孟加拉
还批准了第107号公约。
Le Bangladesh a pour sa part également ratifié la Convention no 107 de l'OIT.
这三个批准了第111号公约,孟加拉
还批准了第107号公约。
Mais ces mesures ne doivent pas enfreindre la Convention.
但这种措施不得违背《公约》。
Il faut donc davantage de temps pour déterminer si une convention est ou non nécessaire.
需要更多时间来考虑是否适合缔结一项公约。
La Mongolie appuie les buts et objectifs de la Convention d'Ottawa.
蒙古支持《渥太华公约》的目标和目的。
Ratifie la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes.
批准《消除妇女一切形式歧视公约》。
En Europe, les opinions étaient très tranchées quant à l'opportunité de signer ou non.
欧洲内部是否应签署这项公约存在严重分歧。
Un comité des disparitions forcées est appelé à surveiller l'application de la Convention.
一个强迫失踪问题委员会将监督公约的落实。
Mon intervention a trait à la Convention sur les armes chimiques.
我将着重谈一谈《化学武器公约》。
Les autres dispositions importantes de la Convention sont liées à l'assistance et à la protection.
《公约》的其它重要规定涉及保护和援助。
M. Reza parlera du déminage au titre de la Convention.
礼萨先生将谈谈根据《公约》开展的扫雷行动。
Le Groupe de liaison mixte a pour objectif d'améliorer la coordination entre les conventions.
合
组的宗旨是加强三公约的协调。
D'autres activités pertinentes, menées dans le même contexte, sont présentées au paragraphe 257 ci-après.
其他与《公约》有关的活动见下文第257段。
D'après le Gouvernement, ce décret aurait été pris en conformité avec l'article 4 du Pacte.
政府称,该总统令符合《公约》第四条。
Ces sessions coïncidaient avec la vingt-cinquième réunion des organes subsidiaires de la Convention-cadre.
上述会议恰逢框架公约附属机构第25次会议举行之时。
Le Gouvernement coréen a scrupuleusement appliqué les principes de la Convention.
“韩政府忠实执行了《公约》各项原则。
Ce partenariat demeure fondamental pour le succès de la Convention.
这一伙伴关系《公约》的成功仍然至关重要。
La Convention a, de manière irréversible, stigmatisé les mines antipersonnel.
《公约》已不可逆转地使杀伤人员地雷蒙上恶名。
La Convention sur l'interdiction des mines antipersonnel a été un énorme stimulant pour ces activités.
《禁止杀伤人员地雷公约》为这些活动提供了巨大动力。
L'expulsion de l'auteur a donc constitué une violation de l'article 7 du Pacte.
因此,驱逐提交人构成了违反《公约》第七条。
Cette année marque le dixième anniversaire de la Convention sur l'interdiction des armes chimiques.
今年我们纪念《特定常规武器公约》生效十周年。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Bangladesh a pour sa part également ratifié la Convention no 107 de l'OIT.
这三个国家都批准了第111号公约,孟加拉国还批准了第107号公约。
Mais ces mesures ne doivent pas enfreindre la Convention.
但这种措施不得违背《公约》。
Il faut donc davantage de temps pour déterminer si une convention est ou non nécessaire.
需要更多时间来考虑是否适合缔结项公约。
La Mongolie appuie les buts et objectifs de la Convention d'Ottawa.
蒙古支持《渥太华公约》的目标和目的。
Ratifie la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes.
批准《消除妇女
式歧视公约》。
En Europe, les opinions étaient très tranchées quant à l'opportunité de signer ou non.
欧洲内部是否应签署这项公约
重分歧。
Un comité des disparitions forcées est appelé à surveiller l'application de la Convention.
个强迫失踪问题委员会将监督公约的落实。
Mon intervention a trait à la Convention sur les armes chimiques.
我将着重谈谈《化学武器公约》。
Les autres dispositions importantes de la Convention sont liées à l'assistance et à la protection.
《公约》的其它重要规定涉及保护和援助。
M. Reza parlera du déminage au titre de la Convention.
礼萨先生将谈谈根据《公约》开展的扫雷行动。
Le Groupe de liaison mixte a pour objectif d'améliorer la coordination entre les conventions.
联合联络小组的宗旨是加强三公约的协调。
D'autres activités pertinentes, menées dans le même contexte, sont présentées au paragraphe 257 ci-après.
其他与《公约》有关的活动见下文第257段。
D'après le Gouvernement, ce décret aurait été pris en conformité avec l'article 4 du Pacte.
政府称,该总统令符合《公约》第四条。
Ces sessions coïncidaient avec la vingt-cinquième réunion des organes subsidiaires de la Convention-cadre.
上述会议恰逢框架公约附属机构第25次会议举行之时。
Le Gouvernement coréen a scrupuleusement appliqué les principes de la Convention.
“韩国政府忠实执行了《公约》各项原则。
Ce partenariat demeure fondamental pour le succès de la Convention.
这伙伴关系
《公约》的成功仍然至关重要。
La Convention a, de manière irréversible, stigmatisé les mines antipersonnel.
《公约》已不可逆转地使杀伤人员地雷蒙上恶名。
La Convention sur l'interdiction des mines antipersonnel a été un énorme stimulant pour ces activités.
《禁止杀伤人员地雷公约》为这些活动提供了巨大动力。
L'expulsion de l'auteur a donc constitué une violation de l'article 7 du Pacte.
因此,驱逐提交人构成了违反《公约》第七条。
Cette année marque le dixième anniversaire de la Convention sur l'interdiction des armes chimiques.
今年我们纪念《特定常规武器公约》生效十周年。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Bangladesh a pour sa part également ratifié la Convention no 107 de l'OIT.
这三个国家都批准了第111号,孟加拉国还批准了第107号
。
Mais ces mesures ne doivent pas enfreindre la Convention.
但这种措施不得违背《》。
Il faut donc davantage de temps pour déterminer si une convention est ou non nécessaire.
需要更多时间来考虑是否适合缔结一项。
La Mongolie appuie les buts et objectifs de la Convention d'Ottawa.
蒙古支持《渥太华》的目标和目的。
Ratifie la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes.
批准《消除妇女一切形式歧视
》。
En Europe, les opinions étaient très tranchées quant à l'opportunité de signer ou non.
欧洲内部是否应签署这项
存在严重分歧。
Un comité des disparitions forcées est appelé à surveiller l'application de la Convention.
一个强迫失踪问题委员会将监督的落实。
Mon intervention a trait à la Convention sur les armes chimiques.
我将着重谈一谈《化学武器》。
Les autres dispositions importantes de la Convention sont liées à l'assistance et à la protection.
《》的其它重要规定涉及保护和援助。
M. Reza parlera du déminage au titre de la Convention.
礼萨先生将谈谈根据《》开展的扫雷行动。
Le Groupe de liaison mixte a pour objectif d'améliorer la coordination entre les conventions.
联合联络小组的宗旨是加强三的协调。
D'autres activités pertinentes, menées dans le même contexte, sont présentées au paragraphe 257 ci-après.
其他与《》有关的活动见下文第257段。
D'après le Gouvernement, ce décret aurait été pris en conformité avec l'article 4 du Pacte.
政,
总统令符合《
》第四条。
Ces sessions coïncidaient avec la vingt-cinquième réunion des organes subsidiaires de la Convention-cadre.
上述会议恰逢框架附属机构第25次会议举行之时。
Le Gouvernement coréen a scrupuleusement appliqué les principes de la Convention.
“韩国政忠实执行了《
》各项原则。
Ce partenariat demeure fondamental pour le succès de la Convention.
这一伙伴关系《
》的成功仍然至关重要。
La Convention a, de manière irréversible, stigmatisé les mines antipersonnel.
《》已不可逆转地使杀伤人员地雷蒙上恶名。
La Convention sur l'interdiction des mines antipersonnel a été un énorme stimulant pour ces activités.
《禁止杀伤人员地雷》为这些活动提供了巨大动力。
L'expulsion de l'auteur a donc constitué une violation de l'article 7 du Pacte.
因此,驱逐提交人构成了违反《》第七条。
Cette année marque le dixième anniversaire de la Convention sur l'interdiction des armes chimiques.
今年我们纪念《特定常规武器》生效十周年。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Bangladesh a pour sa part également ratifié la Convention no 107 de l'OIT.
这三个国家都批准了第111号公约,孟加拉国还批准了第107号公约。
Mais ces mesures ne doivent pas enfreindre la Convention.
但这种措施不得违背《公约》。
Il faut donc davantage de temps pour déterminer si une convention est ou non nécessaire.
需要更多时间来虑是否适合缔结一项公约。
La Mongolie appuie les buts et objectifs de la Convention d'Ottawa.
蒙古支持《渥太华公约》目标和目
。
Ratifie la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes.
批准《消除妇女一切形式歧视公约》。
En Europe, les opinions étaient très tranchées quant à l'opportunité de signer ou non.
欧洲内部是否应签署这项公约存在严重分歧。
Un comité des disparitions forcées est appelé à surveiller l'application de la Convention.
一个强迫失踪问题委员会将监督公约落实。
Mon intervention a trait à la Convention sur les armes chimiques.
我将着重谈一谈《化学武器公约》。
Les autres dispositions importantes de la Convention sont liées à l'assistance et à la protection.
《公约》其它重要规定涉及保护和援助。
M. Reza parlera du déminage au titre de la Convention.
礼萨先生将谈谈根据《公约》开展扫雷行动。
Le Groupe de liaison mixte a pour objectif d'améliorer la coordination entre les conventions.
联合联络小组宗旨是加强三公约
。
D'autres activités pertinentes, menées dans le même contexte, sont présentées au paragraphe 257 ci-après.
其与《公约》有关
活动见下文第257段。
D'après le Gouvernement, ce décret aurait été pris en conformité avec l'article 4 du Pacte.
政府称,该总统令符合《公约》第四条。
Ces sessions coïncidaient avec la vingt-cinquième réunion des organes subsidiaires de la Convention-cadre.
上述会议恰逢框架公约附属机构第25次会议举行之时。
Le Gouvernement coréen a scrupuleusement appliqué les principes de la Convention.
“韩国政府忠实执行了《公约》各项原则。
Ce partenariat demeure fondamental pour le succès de la Convention.
这一伙伴关系《公约》
成功仍然至关重要。
La Convention a, de manière irréversible, stigmatisé les mines antipersonnel.
《公约》已不可逆转地使杀伤人员地雷蒙上恶名。
La Convention sur l'interdiction des mines antipersonnel a été un énorme stimulant pour ces activités.
《禁止杀伤人员地雷公约》为这些活动提供了巨大动力。
L'expulsion de l'auteur a donc constitué une violation de l'article 7 du Pacte.
因此,驱逐提交人构成了违反《公约》第七条。
Cette année marque le dixième anniversaire de la Convention sur l'interdiction des armes chimiques.
今年我们纪念《特定常规武器公约》生效十周年。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Bangladesh a pour sa part également ratifié la Convention no 107 de l'OIT.
这三个国家都批准了第111号公约,孟加拉国还批准了第107号公约。
Mais ces mesures ne doivent pas enfreindre la Convention.
但这种措施不得违背《公约》。
Il faut donc davantage de temps pour déterminer si une convention est ou non nécessaire.
需要更多时间来考虑是否适合缔结一项公约。
La Mongolie appuie les buts et objectifs de la Convention d'Ottawa.
蒙古支持《渥太华公约》的目标和目的。
Ratifie la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes.
批准《消除妇女一切形式歧视公约》。
En Europe, les opinions étaient très tranchées quant à l'opportunité de signer ou non.
欧洲内部是否应签署这项公约存在严重分歧。
Un comité des disparitions forcées est appelé à surveiller l'application de la Convention.
一个强迫失踪问题委员会将监督公约的落实。
Mon intervention a trait à la Convention sur les armes chimiques.
我将着重谈一谈《化学武器公约》。
Les autres dispositions importantes de la Convention sont liées à l'assistance et à la protection.
《公约》的其它重要规定涉及保护和援助。
M. Reza parlera du déminage au titre de la Convention.
礼萨先生将谈谈根据《公约》开展的扫雷行动。
Le Groupe de liaison mixte a pour objectif d'améliorer la coordination entre les conventions.
联合联络小组的宗旨是加强三公约的协调。
D'autres activités pertinentes, menées dans le même contexte, sont présentées au paragraphe 257 ci-après.
其他与《公约》有关的活动见下文第257段。
D'après le Gouvernement, ce décret aurait été pris en conformité avec l'article 4 du Pacte.
政府称,该总统令符合《公约》第四条。
Ces sessions coïncidaient avec la vingt-cinquième réunion des organes subsidiaires de la Convention-cadre.
上述会框架公约附属机构第25次会
举行之时。
Le Gouvernement coréen a scrupuleusement appliqué les principes de la Convention.
“韩国政府忠实执行了《公约》各项原则。
Ce partenariat demeure fondamental pour le succès de la Convention.
这一伙伴关系《公约》的成功仍然至关重要。
La Convention a, de manière irréversible, stigmatisé les mines antipersonnel.
《公约》已不可逆转地使杀伤人员地雷蒙上恶名。
La Convention sur l'interdiction des mines antipersonnel a été un énorme stimulant pour ces activités.
《禁止杀伤人员地雷公约》为这些活动提供了巨大动力。
L'expulsion de l'auteur a donc constitué une violation de l'article 7 du Pacte.
因此,驱逐提交人构成了违反《公约》第七条。
Cette année marque le dixième anniversaire de la Convention sur l'interdiction des armes chimiques.
今年我们纪念《特定常规武器公约》生效十周年。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Bangladesh a pour sa part également ratifié la Convention no 107 de l'OIT.
这三个国家都批准了第111号公约,孟加拉国还批准了第107号公约。
Mais ces mesures ne doivent pas enfreindre la Convention.
但这种措施不得违背《公约》。
Il faut donc davantage de temps pour déterminer si une convention est ou non nécessaire.
需要更多时间来考虑是否适合缔结一项公约。
La Mongolie appuie les buts et objectifs de la Convention d'Ottawa.
蒙古支持《渥太华公约》的的。
Ratifie la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes.
批准《消除妇女一切形式歧视公约》。
En Europe, les opinions étaient très tranchées quant à l'opportunité de signer ou non.
欧洲内部是否应签署这项公约存在严重分歧。
Un comité des disparitions forcées est appelé à surveiller l'application de la Convention.
一个强迫失委员会将监督公约的落实。
Mon intervention a trait à la Convention sur les armes chimiques.
我将着重谈一谈《化学武器公约》。
Les autres dispositions importantes de la Convention sont liées à l'assistance et à la protection.
《公约》的其它重要规定涉及保护援助。
M. Reza parlera du déminage au titre de la Convention.
礼萨先生将谈谈根据《公约》开展的扫雷行动。
Le Groupe de liaison mixte a pour objectif d'améliorer la coordination entre les conventions.
联合联络小组的宗旨是加强三公约的协调。
D'autres activités pertinentes, menées dans le même contexte, sont présentées au paragraphe 257 ci-après.
其他与《公约》有关的活动见下文第257段。
D'après le Gouvernement, ce décret aurait été pris en conformité avec l'article 4 du Pacte.
政府称,该总统令符合《公约》第四条。
Ces sessions coïncidaient avec la vingt-cinquième réunion des organes subsidiaires de la Convention-cadre.
上述会议恰逢框架公约附属机构第25次会议举行之时。
Le Gouvernement coréen a scrupuleusement appliqué les principes de la Convention.
“韩国政府忠实执行了《公约》各项原则。
Ce partenariat demeure fondamental pour le succès de la Convention.
这一伙伴关系《公约》的成功仍然至关重要。
La Convention a, de manière irréversible, stigmatisé les mines antipersonnel.
《公约》已不可逆转地使杀伤人员地雷蒙上恶名。
La Convention sur l'interdiction des mines antipersonnel a été un énorme stimulant pour ces activités.
《禁止杀伤人员地雷公约》为这些活动提供了巨大动力。
L'expulsion de l'auteur a donc constitué une violation de l'article 7 du Pacte.
因此,驱逐提交人构成了违反《公约》第七条。
Cette année marque le dixième anniversaire de la Convention sur l'interdiction des armes chimiques.
今年我们纪念《特定常规武器公约》生效十周年。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。
Le Bangladesh a pour sa part également ratifié la Convention no 107 de l'OIT.
这三个国家都批准了第111号公,孟加拉国还批准了第107号公
。
Mais ces mesures ne doivent pas enfreindre la Convention.
但这种措施不得违背《公》。
Il faut donc davantage de temps pour déterminer si une convention est ou non nécessaire.
更多时间来考虑是否适合缔结一项公
。
La Mongolie appuie les buts et objectifs de la Convention d'Ottawa.
蒙古支持《渥太华公》的目标和目的。
Ratifie la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes.
批准《消除妇女一切形式歧视公
》。
En Europe, les opinions étaient très tranchées quant à l'opportunité de signer ou non.
欧洲内部是否应签署这项公
存在严
分歧。
Un comité des disparitions forcées est appelé à surveiller l'application de la Convention.
一个强迫失踪问题委员会将监督公的落实。
Mon intervention a trait à la Convention sur les armes chimiques.
我将着谈一谈《化学武器公
》。
Les autres dispositions importantes de la Convention sont liées à l'assistance et à la protection.
《公》的其
规定涉及保护和援助。
M. Reza parlera du déminage au titre de la Convention.
礼萨先生将谈谈根据《公》开展的扫雷行动。
Le Groupe de liaison mixte a pour objectif d'améliorer la coordination entre les conventions.
联合联络小组的宗旨是加强三公的协调。
D'autres activités pertinentes, menées dans le même contexte, sont présentées au paragraphe 257 ci-après.
其他与《公》有关的活动见下文第257段。
D'après le Gouvernement, ce décret aurait été pris en conformité avec l'article 4 du Pacte.
政府称,该总统令符合《公》第四条。
Ces sessions coïncidaient avec la vingt-cinquième réunion des organes subsidiaires de la Convention-cadre.
上述会议恰逢框架公附属机构第25次会议举行之时。
Le Gouvernement coréen a scrupuleusement appliqué les principes de la Convention.
“韩国政府忠实执行了《公》各项原则。
Ce partenariat demeure fondamental pour le succès de la Convention.
这一伙伴关系《公
》的成功仍然至关
。
La Convention a, de manière irréversible, stigmatisé les mines antipersonnel.
《公》已不可逆转地使杀伤人员地雷蒙上恶名。
La Convention sur l'interdiction des mines antipersonnel a été un énorme stimulant pour ces activités.
《禁止杀伤人员地雷公》为这些活动提供了巨大动力。
L'expulsion de l'auteur a donc constitué une violation de l'article 7 du Pacte.
因此,驱逐提交人构成了违反《公》第七条。
Cette année marque le dixième anniversaire de la Convention sur l'interdiction des armes chimiques.
今年我们纪念《特定常规武器公》生效十周年。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Bangladesh a pour sa part également ratifié la Convention no 107 de l'OIT.
这三个国家都批准了第111号公,孟加拉国还批准了第107号公
。
Mais ces mesures ne doivent pas enfreindre la Convention.
但这种措施不得违背《公》。
Il faut donc davantage de temps pour déterminer si une convention est ou non nécessaire.
需要更多时间来考虑是否适合缔结一项公。
La Mongolie appuie les buts et objectifs de la Convention d'Ottawa.
蒙古支持《渥太华公》的目标和目的。
Ratifie la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes.
批准《消除妇女一切形式歧视公
》。
En Europe, les opinions étaient très tranchées quant à l'opportunité de signer ou non.
欧内部
是否
这项公
存在严重分歧。
Un comité des disparitions forcées est appelé à surveiller l'application de la Convention.
一个强迫失踪问题委员会将监督公的落实。
Mon intervention a trait à la Convention sur les armes chimiques.
我将着重谈一谈《化学武器公》。
Les autres dispositions importantes de la Convention sont liées à l'assistance et à la protection.
《公》的其它重要规定涉及保护和援助。
M. Reza parlera du déminage au titre de la Convention.
礼萨先生将谈谈根据《公》开展的扫雷行动。
Le Groupe de liaison mixte a pour objectif d'améliorer la coordination entre les conventions.
联合联络小组的宗旨是加强三公的协调。
D'autres activités pertinentes, menées dans le même contexte, sont présentées au paragraphe 257 ci-après.
其他与《公》有关的活动见下文第257段。
D'après le Gouvernement, ce décret aurait été pris en conformité avec l'article 4 du Pacte.
政府称,该总统令符合《公》第四条。
Ces sessions coïncidaient avec la vingt-cinquième réunion des organes subsidiaires de la Convention-cadre.
上述会议恰逢框架公附属机构第25次会议举行之时。
Le Gouvernement coréen a scrupuleusement appliqué les principes de la Convention.
“韩国政府忠实执行了《公》各项原则。
Ce partenariat demeure fondamental pour le succès de la Convention.
这一伙伴关系《公
》的成功仍然至关重要。
La Convention a, de manière irréversible, stigmatisé les mines antipersonnel.
《公》已不可逆转地使杀伤人员地雷蒙上恶名。
La Convention sur l'interdiction des mines antipersonnel a été un énorme stimulant pour ces activités.
《禁止杀伤人员地雷公》为这些活动提供了巨大动力。
L'expulsion de l'auteur a donc constitué une violation de l'article 7 du Pacte.
因此,驱逐提交人构成了违反《公》第七条。
Cette année marque le dixième anniversaire de la Convention sur l'interdiction des armes chimiques.
今年我们纪念《特定常规武器公》生效十周年。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Bangladesh a pour sa part également ratifié la Convention no 107 de l'OIT.
这三个国家都批准了第111号公约,孟加拉国还批准了第107号公约。
Mais ces mesures ne doivent pas enfreindre la Convention.
但这种措施不得违背《公约》。
Il faut donc davantage de temps pour déterminer si une convention est ou non nécessaire.
需要更多时间来考虑是否适合缔结项公约。
La Mongolie appuie les buts et objectifs de la Convention d'Ottawa.
蒙古支持《渥太华公约》的目标和目的。
Ratifie la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes.
批准《消除切形式歧视公约》。
En Europe, les opinions étaient très tranchées quant à l'opportunité de signer ou non.
欧洲内部是否应签署这项公约存在
歧。
Un comité des disparitions forcées est appelé à surveiller l'application de la Convention.
个强迫失踪问题委员会将监督公约的落实。
Mon intervention a trait à la Convention sur les armes chimiques.
我将着谈
谈《化学武器公约》。
Les autres dispositions importantes de la Convention sont liées à l'assistance et à la protection.
《公约》的其它要规定涉及保护和援助。
M. Reza parlera du déminage au titre de la Convention.
礼萨先生将谈谈根据《公约》开展的扫雷行动。
Le Groupe de liaison mixte a pour objectif d'améliorer la coordination entre les conventions.
联合联络小组的宗旨是加强三公约的协调。
D'autres activités pertinentes, menées dans le même contexte, sont présentées au paragraphe 257 ci-après.
其他与《公约》有关的活动见下文第257段。
D'après le Gouvernement, ce décret aurait été pris en conformité avec l'article 4 du Pacte.
政府称,该总统令符合《公约》第四条。
Ces sessions coïncidaient avec la vingt-cinquième réunion des organes subsidiaires de la Convention-cadre.
上述会议恰逢框架公约附属机构第25次会议举行之时。
Le Gouvernement coréen a scrupuleusement appliqué les principes de la Convention.
“韩国政府忠实执行了《公约》各项原则。
Ce partenariat demeure fondamental pour le succès de la Convention.
这伙伴关系
《公约》的成功仍然至关
要。
La Convention a, de manière irréversible, stigmatisé les mines antipersonnel.
《公约》已不可逆转地使杀伤人员地雷蒙上恶名。
La Convention sur l'interdiction des mines antipersonnel a été un énorme stimulant pour ces activités.
《禁止杀伤人员地雷公约》为这些活动提供了巨大动力。
L'expulsion de l'auteur a donc constitué une violation de l'article 7 du Pacte.
因此,驱逐提交人构成了违反《公约》第七条。
Cette année marque le dixième anniversaire de la Convention sur l'interdiction des armes chimiques.
今年我们纪念《特定常规武器公约》生效十周年。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Bangladesh a pour sa part également ratifié la Convention no 107 de l'OIT.
这三个国家都批准了第111号公,
国还批准了第107号公
。
Mais ces mesures ne doivent pas enfreindre la Convention.
但这种措施不得违背《公》。
Il faut donc davantage de temps pour déterminer si une convention est ou non nécessaire.
需要更多时间来考虑是否适合缔结一项公。
La Mongolie appuie les buts et objectifs de la Convention d'Ottawa.
蒙古支持《渥太华公》的目标和目的。
Ratifie la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes.
批准《消除妇女一切形式歧视公
》。
En Europe, les opinions étaient très tranchées quant à l'opportunité de signer ou non.
欧洲内部是否应签署这项公
存在严重分歧。
Un comité des disparitions forcées est appelé à surveiller l'application de la Convention.
一个强迫失踪问题委员会将监督公的落实。
Mon intervention a trait à la Convention sur les armes chimiques.
我将着重谈一谈《化学武器公》。
Les autres dispositions importantes de la Convention sont liées à l'assistance et à la protection.
《公》的其它重要规定涉及保护和援助。
M. Reza parlera du déminage au titre de la Convention.
礼萨先生将谈谈根据《公》
的扫雷行动。
Le Groupe de liaison mixte a pour objectif d'améliorer la coordination entre les conventions.
联合联络小组的宗旨是强三公
的协调。
D'autres activités pertinentes, menées dans le même contexte, sont présentées au paragraphe 257 ci-après.
其他与《公》有关的活动见下文第257段。
D'après le Gouvernement, ce décret aurait été pris en conformité avec l'article 4 du Pacte.
政府称,该总统令符合《公》第四条。
Ces sessions coïncidaient avec la vingt-cinquième réunion des organes subsidiaires de la Convention-cadre.
上述会议恰逢框架公附属机构第25次会议举行之时。
Le Gouvernement coréen a scrupuleusement appliqué les principes de la Convention.
“韩国政府忠实执行了《公》各项原则。
Ce partenariat demeure fondamental pour le succès de la Convention.
这一伙伴关系《公
》的成功仍然至关重要。
La Convention a, de manière irréversible, stigmatisé les mines antipersonnel.
《公》已不可逆转地使杀伤人员地雷蒙上恶名。
La Convention sur l'interdiction des mines antipersonnel a été un énorme stimulant pour ces activités.
《禁止杀伤人员地雷公》为这些活动提供了巨大动力。
L'expulsion de l'auteur a donc constitué une violation de l'article 7 du Pacte.
因此,驱逐提交人构成了违反《公》第七条。
Cette année marque le dixième anniversaire de la Convention sur l'interdiction des armes chimiques.
今年我们纪念《特定常规武器公》生效十周年。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。