- partir兔子像离弦之箭似地跑了。 La voiture ne peut pas partir. 汽车发动不起来。 Le train part dans dix minutes. 列车十分钟后开出。 faire
- peuNous sortons peu le soir.晚上我们很少出门。
Peu importe.无关紧要。不要紧。
— n.m.
1. 少量, 少许
le peu de [que]少量
Il
- accourirv. i. [助动词用avoir 表示动作, 用être 表示状态, 现多用être]跑来, 赶来: Nous avons accouru l'aider. 我们赶来帮助他。 Je suis
- arriverarriverons à Pékin à midi. 我们将在中午到达北京。 arriver dans sa maison (chez soi) 到达自己家里Nous voilà arrivés. 我们到达了。
- trois法
2. 〈引申义〉几个, 少量
J'arrive dans trois minutes.我一会儿就来。
— a.num.ord.inv.
第三
page trois 第3页
- valoir le déplacement 为看这个展览值得跑一趟
ça vaut la peine qu'ils viennent 他们来一趟是值得的
ça vaut la peine de faire un
- acharner可怜人所做的傻事来不停地折磨他。
Le vent s'était acharné après nous (Daudet). 风在我们身后猛烈地吹。(都德)
2. 发奋; 热衷,热衷于:
s'
- devoir打算明天动身。 Nous devions l'emmener avec nous mais il est tombé malade. 我们本来想带他一块儿走, 可是他病了。 (3)大概, 可能, 想必:
- fait口语〉被逮住, 被捉住, 被发现
être fait comme un rat像耗子一样被逮住了
n. m. 1. 行为, 行动; 功绩, 业绩[在一些固定搭配中]les faits et
- que别太晚了。 Je suis content que vous soyez venu. 您来了我很高兴。 L'idée qu'il pourrait mentir ne m'est pas venue à
- rien~de lui. 他女儿一点也不像他。
Il n'y a~de commun entre ces deux points de vue. 在这两种观点之间没有任何共同之处。
Cela n'a~d'
- si表示建议或事先提防]
Si nous allions dîner au restaurant? 我们上饭店吃晚饭去怎么样?
②[在感叹句中]
Si vous ne m'aviez pas aid
- voir上过火线的部队
On n'a jamais rien vu de pareil.像这样的事还从来没见过。
Vous n'avez encore rien vu. 好的还在后面哩。
Qu'est-ce
- 模样
儿子的模样像父亲。
2. (表示约略的情况) approximativement; environ; à peu près
Je me suis réveillé environ 4 heures
- 人
femme
女人
connaissance humaine de la nature
人对自然界的认识
s'unir comme un seul homme
团结得像一个人
é
- 随moi.
随我来。
Il nous a suivi jusqu'à l'escalier.
他随我们上了楼。
Il était une fois sur une délégation
- cordecorde 系绳子
sauter à la corde 跳绳
avoir une cravate comme une corde 领带扭得像绳子
2. 弓弦
corde d'arc弓弦
- fumeronn.m. 1. 未燃尽的木炭,冒烟的火炭 Leurs cigares charbonnaient comme des fumerons (Huysmans).他们的雪茄像冒烟的木炭那样燃烧着。(于
- à à pas一步一步地; deux à deux两个两个地
4. 结果,效果 courir à perdre haleine 跑得喘不过气来malade à garder le lit 病得不能起床
- aller-retourm. 来回程
常见用法
faire l'aller-retour dans la journée当天跑个来回
- haleine d'haleine
loc.adv.
上气不接下气, 喘不过气来
courir à perdre haleine 拼命跑, 跑得喘不过气来
tenir des discours à
- heure
heure suprême [dernière] 生命的最后时刻
Ce doit être lui qui arrive, c'est son heure. 来的应该是他,他经常是这时候来的。
- ne我怕他会来。
Ne craignez-vous qu'il ne vienne ?
3. douter
Je doute qu'il ne soit honnête
4. avant que
- parierv. t. 1. 打赌: Je parie tout ce que tu veux qu'il ne viendra pas. 你爱拿什么打赌都行, 我说他不会来的。 2. (在跑马场或跑狗场)
- 空
Si tu es libre, viens ici.
有空儿到我这儿来。
5. 另见 kōng。
形
vide; creux; sans consistance
~屋子 maison
用户正在搜索
sous-division,
sous-domaine,
sous-dominante,
sous-doyen,
sous-économe,
sous-effectif,
sous-embranchement,
sous-emploi,
sous-employé,
sous-employer,
相似单词
(h)yponomeute,
(s)chelem,
“分灶吃饭”,
用户正在搜索
sous-équipement,
sous-espace,
sous-espèce,
sous-estimation,
sous-estimer,
sous-évaluation,
sous-évaluer,
sous-exposer,
sous-exposition,
sous-faîte,
相似单词
(h)yponomeute,
(s)chelem,
“分灶吃饭”,
用户正在搜索
sous-genre,
sous-gorge,
sous-gouverneur,
sous-groupe,
sous-homme,
sous-humanité,
sous-industrialisation,
sous-industrialisé,
sous-informé,
sous-ingénieur,
相似单词
(h)yponomeute,
(s)chelem,
“分灶吃饭”,