Parfois, les excès de langage, les excès rhétoriques, peuvent être aussi dangereux et nuisibles que les actes eux-mêmes.
有时,偏激言论或措辞与偏激行动一样危险和有害。
Parfois, les excès de langage, les excès rhétoriques, peuvent être aussi dangereux et nuisibles que les actes eux-mêmes.
有时,偏激言论或措辞与偏激行动一样危险和有害。
Par conséquent, il est faux de dire que la Syrie appuie des mouvements radicaux au Liban.
因此说叙利亚支持黎巴嫩偏激行为是不切实际
。
Certaines communautés, parmi lesquelles des minorités ethniques et religieuses, sont visées de manière excessive par les mesures antiterroristes, dont l'usage de pouvoirs spéciaux dans les procédures judiciaires ordinaires.
某些社区,包括少数民族和宗教社区,受反恐措施偏激影
,
常司法程序动用紧急状况权
做法。
Même sa phrase est exagérée, mais on sent le casino dans le marché des actions chinois.Un groupe de pauvres jouent avec quelques riches, qui gagne, qui perd, on n a pas besoin d en réfléchir.
话虽偏激,但中国股市却有一种赌场
味道,一群穷人和几个富人去赌,
赢当然是不用细想了。
Seule une poignée de groupes rebelles, tels que l'Union nationale karen, le Parti national progressiste karenni et l'Armée du sud de l'État shan continuent leur lutte armée contre le Gouvernement et commettent des actes terroristes contre la population.
只有少数几个持偏激立场反叛团体,例如克伦民族联盟 (克民盟)、克伦尼族进步党和南部掸邦军,继续以武力反抗政府,从事针
民众
恐怖活动。
Dans ce contexte la réaction de violence des réfugiés, souvent mal dirigée, au cours de pauses dans les conflits, pour problématique qu'elle soit, est parfaitement compréhensible, venant de gens qui, dès leur enfance, ont eu à assumer une responsabilité excessive pour défendre leurs droits.
身处这种环境下,难民在冲突间隙发起反抗性
、通常过于偏激
暴力行为就完全可以理解了,因为这些人从他们孩提时代起就不得不采用这种过激行为来捍卫自己
权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Parfois, les excès de langage, les excès rhétoriques, peuvent être aussi dangereux et nuisibles que les actes eux-mêmes.
有时,偏激言论或
偏激行动一样危险和有害。
Par conséquent, il est faux de dire que la Syrie appuie des mouvements radicaux au Liban.
因此说叙利亚支持黎巴嫩偏激行为是不切实际
。
Certaines communautés, parmi lesquelles des minorités ethniques et religieuses, sont visées de manière excessive par les mesures antiterroristes, dont l'usage de pouvoirs spéciaux dans les procédures judiciaires ordinaires.
某些社区,包括少数民族和宗教社区,受反恐施
偏激影响,对正常司法程序动用紧急状况权
做法。
Même sa phrase est exagérée, mais on sent le casino dans le marché des actions chinois.Un groupe de pauvres jouent avec quelques riches, qui gagne, qui perd, on n a pas besoin d en réfléchir.
话虽偏激,但中国股市却有一种赌场
味道,一群穷人和几个富人去赌,谁输谁赢当然是不用细想了。
Seule une poignée de groupes rebelles, tels que l'Union nationale karen, le Parti national progressiste karenni et l'Armée du sud de l'État shan continuent leur lutte armée contre le Gouvernement et commettent des actes terroristes contre la population.
只有少数几个持偏激立场反叛团体,例如克伦民族联盟 (克民盟)、克伦尼族进步党和南部掸邦军,继续以武力反抗政
,
针对民众
恐怖活动。
Dans ce contexte la réaction de violence des réfugiés, souvent mal dirigée, au cours de pauses dans les conflits, pour problématique qu'elle soit, est parfaitement compréhensible, venant de gens qui, dès leur enfance, ont eu à assumer une responsabilité excessive pour défendre leurs droits.
身处这种环境下,难民在冲突间隙发起反抗性
、通常过于偏激
暴力行为就完全可以理解了,因为这些人
他们孩提时代起就不得不采用这种过激行为来捍卫自己
权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Parfois, les excès de langage, les excès rhétoriques, peuvent être aussi dangereux et nuisibles que les actes eux-mêmes.
有时,偏激言论或措辞与偏激行动一样危险
有害。
Par conséquent, il est faux de dire que la Syrie appuie des mouvements radicaux au Liban.
因利亚支持黎巴嫩
偏激行为是不切实际
。
Certaines communautés, parmi lesquelles des minorités ethniques et religieuses, sont visées de manière excessive par les mesures antiterroristes, dont l'usage de pouvoirs spéciaux dans les procédures judiciaires ordinaires.
某些社区,包括少数民族宗教社区,受反恐措施
偏激影响,对正常司法程序动用紧急状况权
做法。
Même sa phrase est exagérée, mais on sent le casino dans le marché des actions chinois.Un groupe de pauvres jouent avec quelques riches, qui gagne, qui perd, on n a pas besoin d en réfléchir.
话虽偏激,但中国股市却有一种赌场
味道,一群穷人
几个富人去赌,谁输谁赢当然是不用细想了。
Seule une poignée de groupes rebelles, tels que l'Union nationale karen, le Parti national progressiste karenni et l'Armée du sud de l'État shan continuent leur lutte armée contre le Gouvernement et commettent des actes terroristes contre la population.
只有少数几个持偏激立场反叛团体,例如克伦民族联盟 (克民盟)、克伦尼族进步
部掸邦军,继续以武力反抗政府,从事针对民众
恐怖活动。
Dans ce contexte la réaction de violence des réfugiés, souvent mal dirigée, au cours de pauses dans les conflits, pour problématique qu'elle soit, est parfaitement compréhensible, venant de gens qui, dès leur enfance, ont eu à assumer une responsabilité excessive pour défendre leurs droits.
身处这种环境下,难民在冲突间隙发起反抗性
、通常过于偏激
暴力行为就完全可以理解了,因为这些人从他们孩提时代起就不得不采用这种过激行为来捍卫自己
权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Parfois, les excès de langage, les excès rhétoriques, peuvent être aussi dangereux et nuisibles que les actes eux-mêmes.
有时,偏激言论或措辞与偏激行动一样危险和有害。
Par conséquent, il est faux de dire que la Syrie appuie des mouvements radicaux au Liban.
因此说叙利亚支持黎巴嫩偏激行为是不切实际
。
Certaines communautés, parmi lesquelles des minorités ethniques et religieuses, sont visées de manière excessive par les mesures antiterroristes, dont l'usage de pouvoirs spéciaux dans les procédures judiciaires ordinaires.
某些社区,包括少数民族和宗教社区,受反恐措施偏激影响,对正常司法程序动用紧急状况权
法。
Même sa phrase est exagérée, mais on sent le casino dans le marché des actions chinois.Un groupe de pauvres jouent avec quelques riches, qui gagne, qui perd, on n a pas besoin d en réfléchir.
虽偏激,但中国
股市却有一种
味道,一群穷人和几个富人去
,谁输谁赢当然是不用细想了。
Seule une poignée de groupes rebelles, tels que l'Union nationale karen, le Parti national progressiste karenni et l'Armée du sud de l'État shan continuent leur lutte armée contre le Gouvernement et commettent des actes terroristes contre la population.
只有少数几个持偏激立反叛团体,例如克伦民族联盟 (克民盟)、克伦尼族进步党和南部掸邦军,继续以武力反抗政府,从事针对民众
恐怖活动。
Dans ce contexte la réaction de violence des réfugiés, souvent mal dirigée, au cours de pauses dans les conflits, pour problématique qu'elle soit, est parfaitement compréhensible, venant de gens qui, dès leur enfance, ont eu à assumer une responsabilité excessive pour défendre leurs droits.
身处这种环境下,难民在冲突间隙发起反抗性
、通常过于偏激
暴力行为就完全可以理解了,因为这些人从他们孩提时代起就不得不采用这种过激行为来捍卫自己
权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Parfois, les excès de langage, les excès rhétoriques, peuvent être aussi dangereux et nuisibles que les actes eux-mêmes.
有时,偏言论或措辞与偏
行动一样危险和有害。
Par conséquent, il est faux de dire que la Syrie appuie des mouvements radicaux au Liban.
因此说叙利亚支持黎巴嫩偏
行为是不切实际
。
Certaines communautés, parmi lesquelles des minorités ethniques et religieuses, sont visées de manière excessive par les mesures antiterroristes, dont l'usage de pouvoirs spéciaux dans les procédures judiciaires ordinaires.
某些社区,包括少数民族和宗教社区,受反恐措施偏
,对正常司法程序动用紧急状况权
做法。
Même sa phrase est exagérée, mais on sent le casino dans le marché des actions chinois.Un groupe de pauvres jouent avec quelques riches, qui gagne, qui perd, on n a pas besoin d en réfléchir.
话虽偏,但中国
股市却有一种赌场
味道,一群穷人和几个富人去赌,
输
然是不用细想了。
Seule une poignée de groupes rebelles, tels que l'Union nationale karen, le Parti national progressiste karenni et l'Armée du sud de l'État shan continuent leur lutte armée contre le Gouvernement et commettent des actes terroristes contre la population.
只有少数几个持偏立场
反叛团体,例如克伦民族联盟 (克民盟)、克伦尼族进步党和南部掸邦军,继续以武力反抗政府,从事针对民众
恐怖活动。
Dans ce contexte la réaction de violence des réfugiés, souvent mal dirigée, au cours de pauses dans les conflits, pour problématique qu'elle soit, est parfaitement compréhensible, venant de gens qui, dès leur enfance, ont eu à assumer une responsabilité excessive pour défendre leurs droits.
身处这种环境下,难民在冲突间隙发起反抗性
、通常过于偏
暴力行为就完全可以理解了,因为这些人从他们孩提时代起就不得不采用这种过
行为来捍卫自己
权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Parfois, les excès de langage, les excès rhétoriques, peuvent être aussi dangereux et nuisibles que les actes eux-mêmes.
有时,言论或措辞与
动一样危险和有害。
Par conséquent, il est faux de dire que la Syrie appuie des mouvements radicaux au Liban.
因此说叙利亚支持黎巴嫩为是不切实际
。
Certaines communautés, parmi lesquelles des minorités ethniques et religieuses, sont visées de manière excessive par les mesures antiterroristes, dont l'usage de pouvoirs spéciaux dans les procédures judiciaires ordinaires.
某些社区,包括少数民族和宗教社区,受恐措施
影响,对正常司法程序动用紧急状况权
做法。
Même sa phrase est exagérée, mais on sent le casino dans le marché des actions chinois.Un groupe de pauvres jouent avec quelques riches, qui gagne, qui perd, on n a pas besoin d en réfléchir.
话虽,但中国
股市却有一种赌场
味道,一群穷人和几个富人去赌,谁输谁赢当然是不用细想了。
Seule une poignée de groupes rebelles, tels que l'Union nationale karen, le Parti national progressiste karenni et l'Armée du sud de l'État shan continuent leur lutte armée contre le Gouvernement et commettent des actes terroristes contre la population.
只有少数几个持立场
叛团体,例如克伦民族联盟 (克民盟)、克伦尼族进步党和南部掸邦军,继续以武力
府,从事针对民众
恐怖活动。
Dans ce contexte la réaction de violence des réfugiés, souvent mal dirigée, au cours de pauses dans les conflits, pour problématique qu'elle soit, est parfaitement compréhensible, venant de gens qui, dès leur enfance, ont eu à assumer une responsabilité excessive pour défendre leurs droits.
身处这种环境下,难民在冲突间隙发起性
、通常过于
暴力
为就完全可以理解了,因为这些人从他们孩提时代起就不得不采用这种过
为来捍卫自己
权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Parfois, les excès de langage, les excès rhétoriques, peuvent être aussi dangereux et nuisibles que les actes eux-mêmes.
有时,言论或措辞与
行动一样危险和有害。
Par conséquent, il est faux de dire que la Syrie appuie des mouvements radicaux au Liban.
因此说叙利亚支持黎巴嫩行为是不切实际
。
Certaines communautés, parmi lesquelles des minorités ethniques et religieuses, sont visées de manière excessive par les mesures antiterroristes, dont l'usage de pouvoirs spéciaux dans les procédures judiciaires ordinaires.
某些社区,包括少数民族和宗教社区,受反措施
影响,对正常司法程序动用紧急状况权
做法。
Même sa phrase est exagérée, mais on sent le casino dans le marché des actions chinois.Un groupe de pauvres jouent avec quelques riches, qui gagne, qui perd, on n a pas besoin d en réfléchir.
话虽,但中国
股市却有一种赌场
味道,一群穷人和几个富人去赌,谁输谁赢当然是不用细想了。
Seule une poignée de groupes rebelles, tels que l'Union nationale karen, le Parti national progressiste karenni et l'Armée du sud de l'État shan continuent leur lutte armée contre le Gouvernement et commettent des actes terroristes contre la population.
只有少数几个持立场
反叛团体,例如克伦民族联盟 (克民盟)、克伦尼族进步党和南部掸邦军,继续以武力反抗政府,从事针对民
怖活动。
Dans ce contexte la réaction de violence des réfugiés, souvent mal dirigée, au cours de pauses dans les conflits, pour problématique qu'elle soit, est parfaitement compréhensible, venant de gens qui, dès leur enfance, ont eu à assumer une responsabilité excessive pour défendre leurs droits.
身处这种环境下,难民在冲突间隙发起反抗性
、通常过于
暴力行为就完全可以理解了,因为这些人从他们孩提时代起就不得不采用这种过
行为来捍卫自己
权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Parfois, les excès de langage, les excès rhétoriques, peuvent être aussi dangereux et nuisibles que les actes eux-mêmes.
有时,偏激言论或措辞与偏激行动一样危险和有害。
Par conséquent, il est faux de dire que la Syrie appuie des mouvements radicaux au Liban.
因此说叙利亚支持黎偏激行为是不切实际
。
Certaines communautés, parmi lesquelles des minorités ethniques et religieuses, sont visées de manière excessive par les mesures antiterroristes, dont l'usage de pouvoirs spéciaux dans les procédures judiciaires ordinaires.
某些社区,包括少数族和宗教社区,受反恐措施
偏激影响,对正常司法程序动用紧急状况权
做法。
Même sa phrase est exagérée, mais on sent le casino dans le marché des actions chinois.Un groupe de pauvres jouent avec quelques riches, qui gagne, qui perd, on n a pas besoin d en réfléchir.
话虽偏激,但中国股市却有一种赌场
味道,一群穷人和几个富人去赌,谁输谁赢当然是不用细想了。
Seule une poignée de groupes rebelles, tels que l'Union nationale karen, le Parti national progressiste karenni et l'Armée du sud de l'État shan continuent leur lutte armée contre le Gouvernement et commettent des actes terroristes contre la population.
只有少数几个持偏激立场反叛团体,例如
伦
族联
(
)、
伦尼族进步党和南部掸邦军,继续以武力反抗政府,从事针对
众
恐怖活动。
Dans ce contexte la réaction de violence des réfugiés, souvent mal dirigée, au cours de pauses dans les conflits, pour problématique qu'elle soit, est parfaitement compréhensible, venant de gens qui, dès leur enfance, ont eu à assumer une responsabilité excessive pour défendre leurs droits.
身处这种环境下,难在冲突间隙发起
反抗性
、通常过于偏激
暴力行为就完全可以理解了,因为这些人从他们孩提时代起就不得不采用这种过激行为来捍卫自己
权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Parfois, les excès de langage, les excès rhétoriques, peuvent être aussi dangereux et nuisibles que les actes eux-mêmes.
有时,激
言论或措辞与
激行动一样危险和有害。
Par conséquent, il est faux de dire que la Syrie appuie des mouvements radicaux au Liban.
因此说叙利亚支持黎巴激行为是不切实际
。
Certaines communautés, parmi lesquelles des minorités ethniques et religieuses, sont visées de manière excessive par les mesures antiterroristes, dont l'usage de pouvoirs spéciaux dans les procédures judiciaires ordinaires.
某些社区,包括少数族和宗教社区,受反恐措施
激影响,对正常司法程序动用紧急状况权
做法。
Même sa phrase est exagérée, mais on sent le casino dans le marché des actions chinois.Un groupe de pauvres jouent avec quelques riches, qui gagne, qui perd, on n a pas besoin d en réfléchir.
话虽激,但中国
股市却有一种赌场
味道,一群穷人和几个富人去赌,谁输谁赢当然是不用细想了。
Seule une poignée de groupes rebelles, tels que l'Union nationale karen, le Parti national progressiste karenni et l'Armée du sud de l'État shan continuent leur lutte armée contre le Gouvernement et commettent des actes terroristes contre la population.
只有少数几个持激立场
反叛团体,例如
伦
族联
(
)、
伦尼族进步党和南部掸邦军,继续以武力反抗政府,从事针对
众
恐怖活动。
Dans ce contexte la réaction de violence des réfugiés, souvent mal dirigée, au cours de pauses dans les conflits, pour problématique qu'elle soit, est parfaitement compréhensible, venant de gens qui, dès leur enfance, ont eu à assumer une responsabilité excessive pour défendre leurs droits.
身处这种环境下,难在冲突间隙发起
反抗性
、通常过于
激
暴力行为就完全可以理解了,因为这些人从他们孩提时代起就不得不采用这种过激行为来捍卫自己
权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。