法语助手
  • 关闭

传统观念

添加到生词本

concepts traditionnel 法语 助 手

On continue de penser qu'il est plus utile de donner une éducation aux garçons qu'aux filles.

由于这些人们认为让男孩上学比让孩更为有利可图。

En outre, les préconceptions culturelles et traditionnelles ont influé sur les abandons scolaires féminins.

另外,文化和也对性辍学率产生一定影响。

L'un des Objectifs du Millénaire pour le développement a trait à l'enseignement primaire universel.

关注全世界的初等教育是千年发展目标之一,任何旨改变、帮助赋予权利的计划都必须以改善教育为中心。

Les notions traditionnelles de souveraineté et d'indépendance nationales ont besoin d'être revues.

国家主权和独立的必需订正。

Ces mesures ont-elles par inadvertance favorisé les stéréotypes relatifs aux rôles des deux sexes?

这些措施是否无意中稳固对男角色的

Traditionnellement, les femmes sont censées avoir un statut inférieur au foyer et dans la société.

认为,家里和社会上都低人一等。

L'un des problèmes tient au fait que les tribunaux sont dominés par les hommes et traditionalistes.

问题是,法庭是由男性主宰的,是支持的。

Mme Shin demande quelle approche le Gouvernement compte adopter pour changer les croyances traditionnelles et les stéréotypes.

Shin士询问莫桑比克政府计划采用什么方式改变和陈规定型

Le rapport a également remis en question l'idée selon laquelle les subventions aux carburants bénéficiaient aux pauvres.

报告还质疑“燃料补贴使穷人受惠”的

Les femmes, qu'elles appartiennent à des partis politiques ou non, commencent à s'élever contre ces notions traditionnelles.

党内党外的正开始对这些提出挑战。

Toutefois, malgré ces efforts, des incidents malheureux surviennent quelquefois à cause de mentalités tribales et traditionnelles profondément ancrées.

但是,尽管作出这些努力,由于存根深蒂固的族群和,不幸事件有时的确会发生。

Certes, il y a des contraintes dues à des traditions et à des négligences coloniales au sein des sociétés.

当然,由于和殖民者的过失,社会内部还存一些对的限制。

D'autres efforts sont de toute évidence nécessaires pour en finir avec des mentalités obstinément patriarcales et des idées reçues.

显然需要做出进一步努力,消除根深蒂固的父权制行为模式和

En outre, des programmes d'éducation devraient être mis en place pour lutter contre les comportements traditionnels de la société dans ce domaine.

此外,应当拟订宣传教育方案,以便同社会上这一问题方面的作斗争。

Il l'encourage à prendre des mesures pour éliminer les modes de pensée traditionnels qui font obstacle à l'éducation des filles.

委员会鼓励缔约国采取步骤,克服阻碍孩接受教育的

Le Comité s'inquiète de la situation d'infériorité des femmes dans le mariage et des problèmes familiaux qu'engendrent certaines coutumes et traditions.

委员会对习俗和造成婚姻和家庭事务中的不平等地位表示关切。

Nous vivons dans un monde qui a sensiblement redéfini la notion traditionnelle de menaces pour la paix et la sécurité internationales.

我们所处的世界显然重新界定对国际和平与安全构成威胁的

Cela peut servir à modifier la perception des rôles traditionnels hommes-femmes et les attentes dans le domaine de la conduite sexuelle.

这项措施可以起到改变性行为领域男角色和期望的的作用。

Il faut également modifier l'approche traditionnelle consistant à ne voir dans les pays en développement que des producteurs de produits de base.

它还要求改变只从发展中国家作为生产者的角度察初级商品问题的

En outre, des programmes d'éducation devraient être mis en place pour lutter contre les comportements traditionnels de la société dans ce domaine.

此外,应制定教育计划,克服社会上对这个问题的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 传统观念 的法语例句

用户正在搜索


崇仰, 崇祯, , 漴漴, , 宠爱, 宠爱<俗>, 宠臣, 宠儿, 宠儿<俗>,

相似单词


传统道德, 传统的, 传统的重大比赛, 传统地, 传统高雅的(衣着), 传统观念, 传统角色, 传统书写法, 传统型油船, 传统音乐,
concepts traditionnel 法语 助 手

On continue de penser qu'il est plus utile de donner une éducation aux garçons qu'aux filles.

这些传统观念人们认为让男孩上学比让女孩更为有利可图。

En outre, les préconceptions culturelles et traditionnelles ont influé sur les abandons scolaires féminins.

另外,文化和传统观念也对女性辍学率产生一定影响。

L'un des Objectifs du Millénaire pour le développement a trait à l'enseignement primaire universel.

关注全世界的初等教育是千年发展目标之一,任何旨在改变传统观念、帮助赋予妇女权利的计划都必须以改善教育为中心。

Les notions traditionnelles de souveraineté et d'indépendance nationales ont besoin d'être revues.

国家主权和独立的传统观念必需订正。

Ces mesures ont-elles par inadvertance favorisé les stéréotypes relatifs aux rôles des deux sexes?

这些措施是否在无意中稳固对男女角色的传统观念

Traditionnellement, les femmes sont censées avoir un statut inférieur au foyer et dans la société.

传统观念认为,妇女在家里和社会上都低人一等。

L'un des problèmes tient au fait que les tribunaux sont dominés par les hommes et traditionalistes.

问题是,法庭是男性主宰的,是支持传统观念的。

Mme Shin demande quelle approche le Gouvernement compte adopter pour changer les croyances traditionnelles et les stéréotypes.

Shin女士询问莫桑比克政府计划采用什么方式改变传统观念和陈规定型观念。

Le rapport a également remis en question l'idée selon laquelle les subventions aux carburants bénéficiaient aux pauvres.

报告还质疑“燃料补贴使穷人受惠”的传统观念

Les femmes, qu'elles appartiennent à des partis politiques ou non, commencent à s'élever contre ces notions traditionnelles.

党内党外的妇女现在正开始对这些传统观念提出挑战。

Toutefois, malgré ces efforts, des incidents malheureux surviennent quelquefois à cause de mentalités tribales et traditionnelles profondément ancrées.

但是,这些努力,存在根深蒂固的族群和传统观念,不幸事件有时的确会发生。

Certes, il y a des contraintes dues à des traditions et à des négligences coloniales au sein des sociétés.

当然,传统观念和殖民者的过失,社会内部还存在一些对妇女的限制。

D'autres efforts sont de toute évidence nécessaires pour en finir avec des mentalités obstinément patriarcales et des idées reçues.

显然需要做出进一步努力,消除根深蒂固的父权制行为模式和传统观念

En outre, des programmes d'éducation devraient être mis en place pour lutter contre les comportements traditionnels de la société dans ce domaine.

此外,应当拟订宣传教育方案,以便同社会上在这一问题方面的传统观念斗争。

Il l'encourage à prendre des mesures pour éliminer les modes de pensée traditionnels qui font obstacle à l'éducation des filles.

委员会鼓励缔约国采取步骤,克服阻碍女孩接受教育的传统观念

Le Comité s'inquiète de la situation d'infériorité des femmes dans le mariage et des problèmes familiaux qu'engendrent certaines coutumes et traditions.

委员会对习俗和传统观念造成妇女在婚姻和家庭事务中的不平等地位表示关切。

Nous vivons dans un monde qui a sensiblement redéfini la notion traditionnelle de menaces pour la paix et la sécurité internationales.

我们所处的世界显然重新界定对国际和平与安全构成威胁的传统观念

Cela peut servir à modifier la perception des rôles traditionnels hommes-femmes et les attentes dans le domaine de la conduite sexuelle.

这项措施可以起到改变性行为领域男女角色和期望的传统观念用。

Il faut également modifier l'approche traditionnelle consistant à ne voir dans les pays en développement que des producteurs de produits de base.

它还要求改变只从发展中国家为生产者的角度观察初级商品问题的传统观念

En outre, des programmes d'éducation devraient être mis en place pour lutter contre les comportements traditionnels de la société dans ce domaine.

此外,应制定教育计划,克服社会上对这个问题的传统观念

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 传统观念 的法语例句

用户正在搜索


, , 抽板, 抽不开身, 抽彩赌博, 抽彩法, 抽彩赛马赌博, 抽测, 抽查, 抽成,

相似单词


传统道德, 传统的, 传统的重大比赛, 传统地, 传统高雅的(衣着), 传统观念, 传统角色, 传统书写法, 传统型油船, 传统音乐,
concepts traditionnel 法语 助 手

On continue de penser qu'il est plus utile de donner une éducation aux garçons qu'aux filles.

由于这些人们认为让男孩上学比让女孩更为有利可图。

En outre, les préconceptions culturelles et traditionnelles ont influé sur les abandons scolaires féminins.

另外,文化和也对女性辍学率产生一定影响。

L'un des Objectifs du Millénaire pour le développement a trait à l'enseignement primaire universel.

关注全世界的育是千年发展目标之一,任何旨在改变、帮助赋予妇女权利的计划都必须以改善育为中心。

Les notions traditionnelles de souveraineté et d'indépendance nationales ont besoin d'être revues.

国家主权和独立的必需订正。

Ces mesures ont-elles par inadvertance favorisé les stéréotypes relatifs aux rôles des deux sexes?

这些措施是否在无意中稳固对男女角色的

Traditionnellement, les femmes sont censées avoir un statut inférieur au foyer et dans la société.

认为,妇女在家里和社会上都低人一

L'un des problèmes tient au fait que les tribunaux sont dominés par les hommes et traditionalistes.

问题是,法庭是由男性主宰的,是支持的。

Mme Shin demande quelle approche le Gouvernement compte adopter pour changer les croyances traditionnelles et les stéréotypes.

Shin女士询问莫桑比克政府计划采用什么方式改变和陈规定型念。

Le rapport a également remis en question l'idée selon laquelle les subventions aux carburants bénéficiaient aux pauvres.

报告还质疑“燃料补贴使穷人受惠”的

Les femmes, qu'elles appartiennent à des partis politiques ou non, commencent à s'élever contre ces notions traditionnelles.

党内党外的妇女现在正开始对这些提出挑战。

Toutefois, malgré ces efforts, des incidents malheureux surviennent quelquefois à cause de mentalités tribales et traditionnelles profondément ancrées.

但是,尽管作出这些努力,由于存在根深蒂固的族群和,不幸事件有时的确会发生。

Certes, il y a des contraintes dues à des traditions et à des négligences coloniales au sein des sociétés.

当然,由于和殖民者的过失,社会内部还存在一些对妇女的限制。

D'autres efforts sont de toute évidence nécessaires pour en finir avec des mentalités obstinément patriarcales et des idées reçues.

显然需要做出进一步努力,消除根深蒂固的父权制行为模式和

En outre, des programmes d'éducation devraient être mis en place pour lutter contre les comportements traditionnels de la société dans ce domaine.

此外,应当拟订宣育方案,以便同社会上在这一问题方面的作斗争。

Il l'encourage à prendre des mesures pour éliminer les modes de pensée traditionnels qui font obstacle à l'éducation des filles.

委员会鼓励缔约国采取步骤,克服阻碍女孩接受育的

Le Comité s'inquiète de la situation d'infériorité des femmes dans le mariage et des problèmes familiaux qu'engendrent certaines coutumes et traditions.

委员会对习俗和造成妇女在婚姻和家庭事务中的不平地位表示关切。

Nous vivons dans un monde qui a sensiblement redéfini la notion traditionnelle de menaces pour la paix et la sécurité internationales.

我们所处的世界显然重新界定对国际和平与安全构成威胁的

Cela peut servir à modifier la perception des rôles traditionnels hommes-femmes et les attentes dans le domaine de la conduite sexuelle.

这项措施可以起到改变性行为领域男女角色和期望的的作用。

Il faut également modifier l'approche traditionnelle consistant à ne voir dans les pays en développement que des producteurs de produits de base.

它还要求改变只从发展中国家作为生产者的角度级商品问题的

En outre, des programmes d'éducation devraient être mis en place pour lutter contre les comportements traditionnels de la société dans ce domaine.

此外,应制定育计划,克服社会上对这个问题的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 传统观念 的法语例句

用户正在搜索


抽打, 抽打(用皮鞭等), 抽刀断水, 抽动, 抽耳光, 抽肥补瘦, 抽干池塘的水, 抽干水库里的水, 抽几口烟斗, 抽奖,

相似单词


传统道德, 传统的, 传统的重大比赛, 传统地, 传统高雅的(衣着), 传统观念, 传统角色, 传统书写法, 传统型油船, 传统音乐,
concepts traditionnel 法语 助 手

On continue de penser qu'il est plus utile de donner une éducation aux garçons qu'aux filles.

由于这些传统观念人们认为男孩上女孩更为有利可图。

En outre, les préconceptions culturelles et traditionnelles ont influé sur les abandons scolaires féminins.

另外,文化和传统观念也对女性辍率产生一定影响。

L'un des Objectifs du Millénaire pour le développement a trait à l'enseignement primaire universel.

关注全世界的初等教育是千年发展目标之一,任何旨改变传统观念、帮助赋予妇女权利的计划都必须以改善教育为中心。

Les notions traditionnelles de souveraineté et d'indépendance nationales ont besoin d'être revues.

国家主权和独立的传统观念必需订

Ces mesures ont-elles par inadvertance favorisé les stéréotypes relatifs aux rôles des deux sexes?

这些措施是否无意中稳固对男女角色的传统观念

Traditionnellement, les femmes sont censées avoir un statut inférieur au foyer et dans la société.

传统观念认为,妇女家里和社会上都低人一等。

L'un des problèmes tient au fait que les tribunaux sont dominés par les hommes et traditionalistes.

问题是,法庭是由男性主宰的,是支持传统观念的。

Mme Shin demande quelle approche le Gouvernement compte adopter pour changer les croyances traditionnelles et les stéréotypes.

Shin女士询问莫桑克政府计划采用什么方式改变传统观念和陈规定型观念。

Le rapport a également remis en question l'idée selon laquelle les subventions aux carburants bénéficiaient aux pauvres.

报告还质疑“燃料补贴使穷人受惠”的传统观念

Les femmes, qu'elles appartiennent à des partis politiques ou non, commencent à s'élever contre ces notions traditionnelles.

党内党外的妇女现始对这些传统观念提出挑战。

Toutefois, malgré ces efforts, des incidents malheureux surviennent quelquefois à cause de mentalités tribales et traditionnelles profondément ancrées.

但是,尽管作出这些努力,由于存根深蒂固的族群和传统观念,不幸事件有时的确会发生。

Certes, il y a des contraintes dues à des traditions et à des négligences coloniales au sein des sociétés.

当然,由于传统观念和殖民者的过失,社会内部还存一些对妇女的限制。

D'autres efforts sont de toute évidence nécessaires pour en finir avec des mentalités obstinément patriarcales et des idées reçues.

显然需要做出进一步努力,消除根深蒂固的父权制行为模式和传统观念

En outre, des programmes d'éducation devraient être mis en place pour lutter contre les comportements traditionnels de la société dans ce domaine.

此外,应当拟订宣传教育方案,以便同社会上这一问题方面的传统观念作斗争。

Il l'encourage à prendre des mesures pour éliminer les modes de pensée traditionnels qui font obstacle à l'éducation des filles.

委员会鼓励缔约国采取步骤,克服阻碍女孩接受教育的传统观念

Le Comité s'inquiète de la situation d'infériorité des femmes dans le mariage et des problèmes familiaux qu'engendrent certaines coutumes et traditions.

委员会对习俗和传统观念造成妇女婚姻和家庭事务中的不平等地位表示关切。

Nous vivons dans un monde qui a sensiblement redéfini la notion traditionnelle de menaces pour la paix et la sécurité internationales.

我们所处的世界显然重新界定对国际和平与安全构成威胁的传统观念

Cela peut servir à modifier la perception des rôles traditionnels hommes-femmes et les attentes dans le domaine de la conduite sexuelle.

这项措施可以起到改变性行为领域男女角色和期望的传统观念的作用。

Il faut également modifier l'approche traditionnelle consistant à ne voir dans les pays en développement que des producteurs de produits de base.

它还要求改变只从发展中国家作为生产者的角度观察初级商品问题的传统观念

En outre, des programmes d'éducation devraient être mis en place pour lutter contre les comportements traditionnels de la société dans ce domaine.

此外,应制定教育计划,克服社会上对这个问题的传统观念

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 传统观念 的法语例句

用户正在搜索


抽马一鞭子, 抽气, 抽气的, 抽气点, 抽气机, 抽气机玻璃钟罩, 抽泣, 抽签, 抽签还本付息债券, 抽签还本债券,

相似单词


传统道德, 传统的, 传统的重大比赛, 传统地, 传统高雅的(衣着), 传统观念, 传统角色, 传统书写法, 传统型油船, 传统音乐,
concepts traditionnel 法语 助 手

On continue de penser qu'il est plus utile de donner une éducation aux garçons qu'aux filles.

由于这些传统观人们让男孩上学比让女孩更有利可图。

En outre, les préconceptions culturelles et traditionnelles ont influé sur les abandons scolaires féminins.

另外,文化和传统观也对女性辍学率产生一定影响。

L'un des Objectifs du Millénaire pour le développement a trait à l'enseignement primaire universel.

关注全世界的初等教育是千年发展目标之一,任何旨在改变传统观、帮助赋予女权利的计划都须以改善教育中心。

Les notions traditionnelles de souveraineté et d'indépendance nationales ont besoin d'être revues.

国家主权和独立的传统观订正。

Ces mesures ont-elles par inadvertance favorisé les stéréotypes relatifs aux rôles des deux sexes?

这些措施是否在无意中稳固对男女角色的传统观

Traditionnellement, les femmes sont censées avoir un statut inférieur au foyer et dans la société.

传统观女在家里和社会上都低人一等。

L'un des problèmes tient au fait que les tribunaux sont dominés par les hommes et traditionalistes.

问题是,法庭是由男性主宰的,是支持传统观的。

Mme Shin demande quelle approche le Gouvernement compte adopter pour changer les croyances traditionnelles et les stéréotypes.

Shin女士询问莫桑比克政府计划采用什么方式改变传统观和陈规定型观

Le rapport a également remis en question l'idée selon laquelle les subventions aux carburants bénéficiaient aux pauvres.

报告还质疑“燃料补贴使穷人受惠”的传统观

Les femmes, qu'elles appartiennent à des partis politiques ou non, commencent à s'élever contre ces notions traditionnelles.

党内党外的女现在正开始对这些传统观提出挑战。

Toutefois, malgré ces efforts, des incidents malheureux surviennent quelquefois à cause de mentalités tribales et traditionnelles profondément ancrées.

但是,尽管作出这些努力,由于存在根深蒂固的族群和传统观,不幸事件有时的确会发生。

Certes, il y a des contraintes dues à des traditions et à des négligences coloniales au sein des sociétés.

当然,由于传统观和殖民者的过失,社会内部还存在一些对女的限制。

D'autres efforts sont de toute évidence nécessaires pour en finir avec des mentalités obstinément patriarcales et des idées reçues.

显然要做出进一步努力,消除根深蒂固的父权制行模式和传统观

En outre, des programmes d'éducation devraient être mis en place pour lutter contre les comportements traditionnels de la société dans ce domaine.

此外,应当拟订宣传教育方案,以便同社会上在这一问题方面的传统观作斗争。

Il l'encourage à prendre des mesures pour éliminer les modes de pensée traditionnels qui font obstacle à l'éducation des filles.

委员会鼓励缔约国采取步骤,克服阻碍女孩接受教育的传统观

Le Comité s'inquiète de la situation d'infériorité des femmes dans le mariage et des problèmes familiaux qu'engendrent certaines coutumes et traditions.

委员会对习俗和传统观造成女在婚姻和家庭事务中的不平等地位表示关切。

Nous vivons dans un monde qui a sensiblement redéfini la notion traditionnelle de menaces pour la paix et la sécurité internationales.

我们所处的世界显然重新界定对国际和平与安全构成威胁的传统观

Cela peut servir à modifier la perception des rôles traditionnels hommes-femmes et les attentes dans le domaine de la conduite sexuelle.

这项措施可以起到改变性行领域男女角色和期望的传统观的作用。

Il faut également modifier l'approche traditionnelle consistant à ne voir dans les pays en développement que des producteurs de produits de base.

它还要求改变只从发展中国家作生产者的角度观察初级商品问题的传统观

En outre, des programmes d'éducation devraient être mis en place pour lutter contre les comportements traditionnels de la société dans ce domaine.

此外,应制定教育计划,克服社会上对这个问题的传统观

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 传统观念 的法语例句

用户正在搜索


抽身, 抽数, 抽水, 抽水泵, 抽水机, 抽水井, 抽水马桶, 抽水马桶水箱, 抽税, 抽丝,

相似单词


传统道德, 传统的, 传统的重大比赛, 传统地, 传统高雅的(衣着), 传统观念, 传统角色, 传统书写法, 传统型油船, 传统音乐,
concepts traditionnel 法语 助 手

On continue de penser qu'il est plus utile de donner une éducation aux garçons qu'aux filles.

由于这些传统观念们认为让男孩上学比让女孩更为有利可图。

En outre, les préconceptions culturelles et traditionnelles ont influé sur les abandons scolaires féminins.

另外,文化和传统观念也对女性辍学率产生定影响。

L'un des Objectifs du Millénaire pour le développement a trait à l'enseignement primaire universel.

关注全世界的初教育是千年发展目标之,任何旨在改变传统观念、帮助赋予妇女权利的计划都必须以改善教育为

Les notions traditionnelles de souveraineté et d'indépendance nationales ont besoin d'être revues.

家主权和独立的传统观念必需订正。

Ces mesures ont-elles par inadvertance favorisé les stéréotypes relatifs aux rôles des deux sexes?

这些措施是否在无意稳固对男女角色的传统观念

Traditionnellement, les femmes sont censées avoir un statut inférieur au foyer et dans la société.

传统观念认为,妇女在家里和社会上都低

L'un des problèmes tient au fait que les tribunaux sont dominés par les hommes et traditionalistes.

问题是,法庭是由男性主宰的,是支持传统观念的。

Mme Shin demande quelle approche le Gouvernement compte adopter pour changer les croyances traditionnelles et les stéréotypes.

Shin女士询问莫桑比克政府计划采用什么方式改变传统观念和陈规定型观念。

Le rapport a également remis en question l'idée selon laquelle les subventions aux carburants bénéficiaient aux pauvres.

报告还质疑“燃料补贴使穷受惠”的传统观念

Les femmes, qu'elles appartiennent à des partis politiques ou non, commencent à s'élever contre ces notions traditionnelles.

党内党外的妇女现在正开始对这些传统观念提出挑战。

Toutefois, malgré ces efforts, des incidents malheureux surviennent quelquefois à cause de mentalités tribales et traditionnelles profondément ancrées.

但是,尽管作出这些努力,由于存在根深蒂固的族群和传统观念,不幸事件有时的确会发生。

Certes, il y a des contraintes dues à des traditions et à des négligences coloniales au sein des sociétés.

当然,由于传统观念和殖民者的过失,社会内部还存在些对妇女的限制。

D'autres efforts sont de toute évidence nécessaires pour en finir avec des mentalités obstinément patriarcales et des idées reçues.

显然需要做出进步努力,消除根深蒂固的父权制行为模式和传统观念

En outre, des programmes d'éducation devraient être mis en place pour lutter contre les comportements traditionnels de la société dans ce domaine.

此外,应当拟订宣传教育方案,以便同社会上在这问题方面的传统观念作斗争。

Il l'encourage à prendre des mesures pour éliminer les modes de pensée traditionnels qui font obstacle à l'éducation des filles.

委员会鼓励缔约采取步骤,克服阻碍女孩接受教育的传统观念

Le Comité s'inquiète de la situation d'infériorité des femmes dans le mariage et des problèmes familiaux qu'engendrent certaines coutumes et traditions.

委员会对习俗和传统观念造成妇女在婚姻和家庭事务的不平地位表示关切。

Nous vivons dans un monde qui a sensiblement redéfini la notion traditionnelle de menaces pour la paix et la sécurité internationales.

我们所处的世界显然重新界定际和平与安全构成威胁的传统观念

Cela peut servir à modifier la perception des rôles traditionnels hommes-femmes et les attentes dans le domaine de la conduite sexuelle.

这项措施可以起到改变性行为领域男女角色和期望的传统观念的作用。

Il faut également modifier l'approche traditionnelle consistant à ne voir dans les pays en développement que des producteurs de produits de base.

它还要求改变只从发展家作为生产者的角度观察初级商品问题的传统观念

En outre, des programmes d'éducation devraient être mis en place pour lutter contre les comportements traditionnels de la société dans ce domaine.

此外,应制定教育计划,克服社会上对这个问题的传统观念

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 传统观念 的法语例句

用户正在搜索


抽吸供水, 抽吸器, 抽线, 抽象, 抽象(作用), 抽象的, 抽象的概念, 抽象的思维, 抽象地, 抽象劳动,

相似单词


传统道德, 传统的, 传统的重大比赛, 传统地, 传统高雅的(衣着), 传统观念, 传统角色, 传统书写法, 传统型油船, 传统音乐,
concepts traditionnel 法语 助 手

On continue de penser qu'il est plus utile de donner une éducation aux garçons qu'aux filles.

由于这些为让男孩上学比让女孩更为有利可图。

En outre, les préconceptions culturelles et traditionnelles ont influé sur les abandons scolaires féminins.

另外,文化和也对女性辍学率产生一定影响。

L'un des Objectifs du Millénaire pour le développement a trait à l'enseignement primaire universel.

关注全世界的初等教育是千年发展目标之一,任何旨在改变、帮助赋予妇女权利的计划都必须以改善教育为中心。

Les notions traditionnelles de souveraineté et d'indépendance nationales ont besoin d'être revues.

国家主权和独立的必需订正。

Ces mesures ont-elles par inadvertance favorisé les stéréotypes relatifs aux rôles des deux sexes?

这些措施是否在无意中稳固对男女角色的

Traditionnellement, les femmes sont censées avoir un statut inférieur au foyer et dans la société.

为,妇女在家里和社会上都低一等。

L'un des problèmes tient au fait que les tribunaux sont dominés par les hommes et traditionalistes.

问题是,法庭是由男性主宰的,是支持的。

Mme Shin demande quelle approche le Gouvernement compte adopter pour changer les croyances traditionnelles et les stéréotypes.

Shin女士询问莫桑比克政府计划采用什么方式改变和陈规定型

Le rapport a également remis en question l'idée selon laquelle les subventions aux carburants bénéficiaient aux pauvres.

报告还质疑“燃料补贴使穷受惠”的

Les femmes, qu'elles appartiennent à des partis politiques ou non, commencent à s'élever contre ces notions traditionnelles.

党内党外的妇女现在正开始对这些提出挑战。

Toutefois, malgré ces efforts, des incidents malheureux surviennent quelquefois à cause de mentalités tribales et traditionnelles profondément ancrées.

但是,尽管作出这些努力,由于存在根深蒂固的族群和,不幸事件有时的确会发生。

Certes, il y a des contraintes dues à des traditions et à des négligences coloniales au sein des sociétés.

当然,由于和殖民者的过失,社会内部还存在一些对妇女的限制。

D'autres efforts sont de toute évidence nécessaires pour en finir avec des mentalités obstinément patriarcales et des idées reçues.

显然需要做出进一步努力,消除根深蒂固的父权制行为模式和

En outre, des programmes d'éducation devraient être mis en place pour lutter contre les comportements traditionnels de la société dans ce domaine.

此外,应当拟订宣传教育方案,以便同社会上在这一问题方面的作斗争。

Il l'encourage à prendre des mesures pour éliminer les modes de pensée traditionnels qui font obstacle à l'éducation des filles.

委员会鼓励缔约国采取步骤,克服阻碍女孩接受教育的

Le Comité s'inquiète de la situation d'infériorité des femmes dans le mariage et des problèmes familiaux qu'engendrent certaines coutumes et traditions.

委员会对习俗和造成妇女在婚姻和家庭事务中的不平等地位表示关切。

Nous vivons dans un monde qui a sensiblement redéfini la notion traditionnelle de menaces pour la paix et la sécurité internationales.

所处的世界显然重新界定对国际和平与安全构成威胁的

Cela peut servir à modifier la perception des rôles traditionnels hommes-femmes et les attentes dans le domaine de la conduite sexuelle.

这项措施可以起到改变性行为领域男女角色和期望的的作用。

Il faut également modifier l'approche traditionnelle consistant à ne voir dans les pays en développement que des producteurs de produits de base.

它还要求改变只从发展中国家作为生产者的角度察初级商品问题的

En outre, des programmes d'éducation devraient être mis en place pour lutter contre les comportements traditionnels de la société dans ce domaine.

此外,应制定教育计划,克服社会上对这个问题的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 传统观念 的法语例句

用户正在搜索


抽选, 抽血, 抽鸦片, 抽牙髓术, 抽芽, 抽烟, 抽烟的人, 抽烟斗, 抽样, 抽样定理,

相似单词


传统道德, 传统的, 传统的重大比赛, 传统地, 传统高雅的(衣着), 传统观念, 传统角色, 传统书写法, 传统型油船, 传统音乐,
concepts traditionnel 法语 助 手

On continue de penser qu'il est plus utile de donner une éducation aux garçons qu'aux filles.

由于这些传统观念人们认为让男孩上学比让女孩更为有利可图。

En outre, les préconceptions culturelles et traditionnelles ont influé sur les abandons scolaires féminins.

另外,文化和传统观念也对女性辍学率产生一定影响。

L'un des Objectifs du Millénaire pour le développement a trait à l'enseignement primaire universel.

关注全世界初等教育是千年发展目标之一,任何旨改变传统观念、帮助赋予妇女权利计划都必须以改善教育为中心。

Les notions traditionnelles de souveraineté et d'indépendance nationales ont besoin d'être revues.

国家主权和独立传统观念必需订正。

Ces mesures ont-elles par inadvertance favorisé les stéréotypes relatifs aux rôles des deux sexes?

这些措施是否中稳固对男女传统观念

Traditionnellement, les femmes sont censées avoir un statut inférieur au foyer et dans la société.

传统观念认为,妇女家里和社会上都低人一等。

L'un des problèmes tient au fait que les tribunaux sont dominés par les hommes et traditionalistes.

问题是,法庭是由男性主宰,是支持传统观念

Mme Shin demande quelle approche le Gouvernement compte adopter pour changer les croyances traditionnelles et les stéréotypes.

Shin女士询问莫桑比克政府计划采用什么方式改变传统观念和陈规定型观念。

Le rapport a également remis en question l'idée selon laquelle les subventions aux carburants bénéficiaient aux pauvres.

报告还质疑“燃料补贴使穷人受惠”传统观念

Les femmes, qu'elles appartiennent à des partis politiques ou non, commencent à s'élever contre ces notions traditionnelles.

党内党外妇女现正开始对这些传统观念提出挑战。

Toutefois, malgré ces efforts, des incidents malheureux surviennent quelquefois à cause de mentalités tribales et traditionnelles profondément ancrées.

但是,尽管作出这些努力,由于存根深蒂固族群和传统观念,不幸事件有时确会发生。

Certes, il y a des contraintes dues à des traditions et à des négligences coloniales au sein des sociétés.

当然,由于传统观念和殖民者过失,社会内部还存一些对妇女限制。

D'autres efforts sont de toute évidence nécessaires pour en finir avec des mentalités obstinément patriarcales et des idées reçues.

显然需要做出进一步努力,消除根深蒂固父权制行为模式和传统观念

En outre, des programmes d'éducation devraient être mis en place pour lutter contre les comportements traditionnels de la société dans ce domaine.

此外,应当拟订宣传教育方案,以便同社会上这一问题方面传统观念作斗争。

Il l'encourage à prendre des mesures pour éliminer les modes de pensée traditionnels qui font obstacle à l'éducation des filles.

委员会鼓励缔约国采取步骤,克服阻碍女孩接受教育传统观念

Le Comité s'inquiète de la situation d'infériorité des femmes dans le mariage et des problèmes familiaux qu'engendrent certaines coutumes et traditions.

委员会对习俗和传统观念造成妇女婚姻和家庭事务中不平等地位表示关切。

Nous vivons dans un monde qui a sensiblement redéfini la notion traditionnelle de menaces pour la paix et la sécurité internationales.

我们所处世界显然重新界定对国际和平与安全构成威胁传统观念

Cela peut servir à modifier la perception des rôles traditionnels hommes-femmes et les attentes dans le domaine de la conduite sexuelle.

这项措施可以起到改变性行为领域男女和期望传统观念作用。

Il faut également modifier l'approche traditionnelle consistant à ne voir dans les pays en développement que des producteurs de produits de base.

它还要求改变只从发展中国家作为生产者度观察初级商品问题传统观念

En outre, des programmes d'éducation devraient être mis en place pour lutter contre les comportements traditionnels de la société dans ce domaine.

此外,应制定教育计划,克服社会上对这个问题传统观念

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 传统观念 的法语例句

用户正在搜索


抽油杆柱, 抽油机, 抽油井, 抽油井架, 抽油烟机, 抽运场, 抽真空, 抽真空系统, 抽真空装置, 抽支香烟,

相似单词


传统道德, 传统的, 传统的重大比赛, 传统地, 传统高雅的(衣着), 传统观念, 传统角色, 传统书写法, 传统型油船, 传统音乐,
concepts traditionnel 法语 助 手

On continue de penser qu'il est plus utile de donner une éducation aux garçons qu'aux filles.

由于这些传统观念人们认为让男孩上学比让女孩更为有利可图。

En outre, les préconceptions culturelles et traditionnelles ont influé sur les abandons scolaires féminins.

另外,文化和传统观念也对女性辍学率产生一影响。

L'un des Objectifs du Millénaire pour le développement a trait à l'enseignement primaire universel.

世界的初等教育是千年发展目标之一,任何旨在改变传统观念、帮助赋予妇女权利的计划都必须以改善教育为中心。

Les notions traditionnelles de souveraineté et d'indépendance nationales ont besoin d'être revues.

国家主权和独立的传统观念必需订正。

Ces mesures ont-elles par inadvertance favorisé les stéréotypes relatifs aux rôles des deux sexes?

这些措施是否在无意中稳固对男女角色的传统观念

Traditionnellement, les femmes sont censées avoir un statut inférieur au foyer et dans la société.

传统观念认为,妇女在家里和社会上都低人一等。

L'un des problèmes tient au fait que les tribunaux sont dominés par les hommes et traditionalistes.

问题是,法庭是由男性主宰的,是支持传统观念的。

Mme Shin demande quelle approche le Gouvernement compte adopter pour changer les croyances traditionnelles et les stéréotypes.

Shin女士询问莫桑比克政府计划采用什么方式改变传统观念和陈观念。

Le rapport a également remis en question l'idée selon laquelle les subventions aux carburants bénéficiaient aux pauvres.

报告还质疑“燃料补贴使穷人受惠”的传统观念

Les femmes, qu'elles appartiennent à des partis politiques ou non, commencent à s'élever contre ces notions traditionnelles.

党内党外的妇女现在正开始对这些传统观念提出挑战。

Toutefois, malgré ces efforts, des incidents malheureux surviennent quelquefois à cause de mentalités tribales et traditionnelles profondément ancrées.

但是,尽管作出这些努力,由于存在根深蒂固的族群和传统观念,不幸事件有时的确会发生。

Certes, il y a des contraintes dues à des traditions et à des négligences coloniales au sein des sociétés.

当然,由于传统观念和殖民者的过失,社会内部还存在一些对妇女的限制。

D'autres efforts sont de toute évidence nécessaires pour en finir avec des mentalités obstinément patriarcales et des idées reçues.

显然需要做出进一步努力,消除根深蒂固的父权制行为模式和传统观念

En outre, des programmes d'éducation devraient être mis en place pour lutter contre les comportements traditionnels de la société dans ce domaine.

此外,应当拟订宣传教育方案,以便同社会上在这一问题方面的传统观念作斗争。

Il l'encourage à prendre des mesures pour éliminer les modes de pensée traditionnels qui font obstacle à l'éducation des filles.

委员会鼓励缔约国采取步骤,克服阻碍女孩接受教育的传统观念

Le Comité s'inquiète de la situation d'infériorité des femmes dans le mariage et des problèmes familiaux qu'engendrent certaines coutumes et traditions.

委员会对习俗和传统观念造成妇女在婚姻和家庭事务中的不平等地位表示切。

Nous vivons dans un monde qui a sensiblement redéfini la notion traditionnelle de menaces pour la paix et la sécurité internationales.

我们所处的世界显然重新界对国际和平与安构成威胁的传统观念

Cela peut servir à modifier la perception des rôles traditionnels hommes-femmes et les attentes dans le domaine de la conduite sexuelle.

这项措施可以起到改变性行为领域男女角色和期望的传统观念的作用。

Il faut également modifier l'approche traditionnelle consistant à ne voir dans les pays en développement que des producteurs de produits de base.

它还要求改变只从发展中国家作为生产者的角度观察初级商品问题的传统观念

En outre, des programmes d'éducation devraient être mis en place pour lutter contre les comportements traditionnels de la société dans ce domaine.

此外,应制教育计划,克服社会上对这个问题的传统观念

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 传统观念 的法语例句

用户正在搜索


绸带, 绸缎, 绸缎业, 绸巾, 绸里, 绸料, 绸缪, 绸文纸, 绸子, ,

相似单词


传统道德, 传统的, 传统的重大比赛, 传统地, 传统高雅的(衣着), 传统观念, 传统角色, 传统书写法, 传统型油船, 传统音乐,