法语助手
  • 关闭

以压倒多数通过

添加到生词本

être voté(adopté)à une majorité écrasant

L'Assemblée générale, composée à l'époque de 99 États membres, a adopté la Déclaration par une majorité écrasante.

当时由99个会员国组成的大会了该《宣言》。

Nous espérons qu'avec ces modifications l'Assemblée sera en mesure d'adopter le projet de résolution par une large majorité.

我们希望,这些修订,大会将能够这个决草案。

À sa dixième session extraordinaire d'urgence, l'Assemblée a adopté, à une écrasante majorité, une résolution prévoyant des mesures spécifiques.

大会第十次紧急特别会了一项提出具体措施的决

Nous espérons vivement que le projet de résolution dont est aujourd'hui saisie l'Assemblée générale sera adopté à une écrasante majorité.

我们最深切地希望,今天摆在大会面前的这项决草案将

Il existe clairement une valeur politique majeure résultant de l'adoption de ces projets de résolution par une telle majorité écrasante.

如此这些决草案无疑具有重要的政治重要性。

Les résolutions relatives au risque de prolifération nucléaire au Moyen-Orient ont également été adoptées année après année à une majorité écrasante.

而且年复一年关于中东核扩散危险的决

La résolution 2758 (XXVI) de l'Assemblée générale, adoptée à une majorité écrasante, a définitivement réglé la question et demeure en vigueur.

的大会第2758(XXVI)号决明确解决了这一问题,并且仍然有效。

La décision claire, exhaustive, détaillée et, surtout, porteuse d'un message fort de la Cour a été adoptée à une écrasante majorité.

国际法院这项明确、彻底、具体的裁决,发出了一个强有力的信息。

Les États africains ont adopté massivement le NEPAD comme cadre et programme d'action global pour la renaissance et le développement de l'Afrique.

非洲国家了新伙伴关系,以此作为非洲复兴和发展的全面框架和行动纲领。

L'Afrique du Sud a participé activement aux négociations portant sur le projet de résolution, qui a été adopté par une majorité écrasante.

南非积极参与关于决草案的协商,这项决草案获得

La résolution adoptée aujourd'hui par l'Assemblée générale représente elle aussi un événement très important, d'autant plus qu'elle a été adoptée à une majorité écrasante.

大会今天的决,尤其是大会这一决,也是一项重要的发展。

Même s'il convenait de se féliciter de la rapidité avec laquelle l'Assemblée l'avait adopté à une majorité écrasante des voix, de vives inquiétudes persistaient.

尽管欢迎迅速在国民了这一案文,但仍存在一些令人不安的问题。

En outre, chaque année et ce, à une majorité écrasante, l'Assemblée générale adopte une résolution visant à mettre fin à la prolifération nucléaire au Moyen-Orient.

另外,大会每年一项旨在停止中东核扩散的决

En outre, l'Assemblée générale a adopté ces dernières années, à une écrasante majorité, des textes similaires qui représentent la position reconnue de la communauté internationale.

此外,大会在过去几年中还了一个类似的案文,反映了国际社会的既定立场。

La résolution 2758 (XXVI) de l'Assemblée générale, qui a été adopté à une écrasante majorité, a réglé cette question des points de vue juridique et procédural.

的大会第2758(XXVI)号决已经在法律和程序上解决了这个问题。

Grâce à cette vision, notre résolution annuelle de l'Assemblée générale, intitulée « Volonté renouvelée de parvenir à l'élimination totale des armes nucléaires », a toujours été adoptée à une majorité écrasante.

本着这一愿景,大会每年题为“重申决心彻底消除核武器”的决一直获得

Presque chaque année, l'Assemblée générale a adopté à une majorité écrasante une résolution relative à la nécessité de lever le blocus commercial et économique appliqué à la République de Cuba.

大会几乎每年都关于取消对古巴共和国贸易和经济禁运的决

L'Assemblée a également adopté au cours de ces dernières années, à une écrasante majorité, des textes analogues qui attestent que la position de la communauté internationale sur la question est établie de longue date.

大会在最近几年里也都是类似的决,表达了国际社会在这一问题上长期确立的立场。

Depuis vingt ans, l'Assemblée générale adopte chaque année, à une écrasante majorité, une résolution sur la prévention de l'armement de l'espace, et elle appelle de ses vœux la négociation et la conclusion d'un instrument juridique international destiné à atteindre cet objectif.

在过去20年中,联合国大会每年都有关防止外层空间武器化的决,并且要求谈判和签署一项关于防止外层空间武器化的国际法律文书。

Jugeant que cette situation constitue une violation grave de la Charte et des principes du droit international, du libre-échange et de la navigation, l'Assemblée générale a, au cours de ces 13 dernières années, adopté une série de résolutions à une majorité écrasante.

由于大会认为这种情况严重违背了《宪章》和国际法原则,也违反了自由贸易和航运的原则,因此在过去13年了一系列决

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 以压倒多数通过 的法语例句

用户正在搜索


才貌, 才貌双全, 才能, 才能(人的), 才能表演, 才能的充分发展, 才能平庸, 才女, 才气, 才气横溢,

相似单词


以小人之心度君子之腹, 以写作为生, 以新的版式重版, 以学者自居, 以血雪耻, 以压倒多数通过, 以压倒优势获胜, 以牙还牙, 以眼还眼,以牙还牙, 以眼还眼,以牙还牙,
être voté(adopté)à une majorité écrasant

L'Assemblée générale, composée à l'époque de 99 États membres, a adopté la Déclaration par une majorité écrasante.

当时由99个会员国组成的大会压倒多数通过了该《宣言》。

Nous espérons qu'avec ces modifications l'Assemblée sera en mesure d'adopter le projet de résolution par une large majorité.

我们希望,通过这些修订,大会将能够压倒多数通过这个草案。

À sa dixième session extraordinaire d'urgence, l'Assemblée a adopté, à une écrasante majorité, une résolution prévoyant des mesures spécifiques.

大会第十次紧急特别会压倒多数通过了一具体措施的

Nous espérons vivement que le projet de résolution dont est aujourd'hui saisie l'Assemblée générale sera adopté à une écrasante majorité.

我们最深切地希望,今天摆在大会面前的这草案将压倒多数通过

Il existe clairement une valeur politique majeure résultant de l'adoption de ces projets de résolution par une telle majorité écrasante.

如此压倒多数通过这些草案无疑具有重要的政治重要性。

Les résolutions relatives au risque de prolifération nucléaire au Moyen-Orient ont également été adoptées année après année à une majorité écrasante.

而且年复一年压倒多数通过关于中东核扩散危险的

La résolution 2758 (XXVI) de l'Assemblée générale, adoptée à une majorité écrasante, a définitivement réglé la question et demeure en vigueur.

压倒多数通过的大会第2758(XXVI)明确解了这一问题,并且仍然有效。

La décision claire, exhaustive, détaillée et, surtout, porteuse d'un message fort de la Cour a été adoptée à une écrasante majorité.

国际法院压倒多数通过明确、彻底、具体的裁,发了一个强有力的信息。

Les États africains ont adopté massivement le NEPAD comme cadre et programme d'action global pour la renaissance et le développement de l'Afrique.

非洲国家压倒多数通过了新伙伴关系,以此作为非洲复兴和发展的全面框架和行动纲领。

L'Afrique du Sud a participé activement aux négociations portant sur le projet de résolution, qui a été adopté par une majorité écrasante.

南非积极参与关于草案的协商,这草案压倒多数获得通过

La résolution adoptée aujourd'hui par l'Assemblée générale représente elle aussi un événement très important, d'autant plus qu'elle a été adoptée à une majorité écrasante.

大会今天的,尤其是大会压倒多数通过这一,也是一重要的发展。

Même s'il convenait de se féliciter de la rapidité avec laquelle l'Assemblée l'avait adopté à une majorité écrasante des voix, de vives inquiétudes persistaient.

尽管欢迎迅速在国民压倒多数通过了这一案文,但仍存在一些令人不安的问题。

En outre, chaque année et ce, à une majorité écrasante, l'Assemblée générale adopte une résolution visant à mettre fin à la prolifération nucléaire au Moyen-Orient.

另外,大会每年压倒多数通过旨在停止中东核扩散的

En outre, l'Assemblée générale a adopté ces dernières années, à une écrasante majorité, des textes similaires qui représentent la position reconnue de la communauté internationale.

此外,大会在过去几年中还压倒多数通过了一个类似的案文,反映了国际社会的既定立场。

La résolution 2758 (XXVI) de l'Assemblée générale, qui a été adopté à une écrasante majorité, a réglé cette question des points de vue juridique et procédural.

压倒多数通过的大会第2758(XXVI)已经在法律和程序上解了这个问题。

Grâce à cette vision, notre résolution annuelle de l'Assemblée générale, intitulée « Volonté renouvelée de parvenir à l'élimination totale des armes nucléaires », a toujours été adoptée à une majorité écrasante.

本着这一愿景,大会每年题为“重申心彻底消除核武器”的一直压倒多数获得通过

Presque chaque année, l'Assemblée générale a adopté à une majorité écrasante une résolution relative à la nécessité de lever le blocus commercial et économique appliqué à la République de Cuba.

大会几乎每年都压倒多数通过关于取消对古巴共和国贸易和经济禁运的

L'Assemblée a également adopté au cours de ces dernières années, à une écrasante majorité, des textes analogues qui attestent que la position de la communauté internationale sur la question est établie de longue date.

大会在最近几年里也都是压倒多数通过类似的,表达了国际社会在这一问题上长期确立的立场。

Depuis vingt ans, l'Assemblée générale adopte chaque année, à une écrasante majorité, une résolution sur la prévention de l'armement de l'espace, et elle appelle de ses vœux la négociation et la conclusion d'un instrument juridique international destiné à atteindre cet objectif.

在过去20年中,联合国大会每年都压倒多数通过有关防止外层空间武器化的,并且要求谈判和签署一关于防止外层空间武器化的国际法律文书。

Jugeant que cette situation constitue une violation grave de la Charte et des principes du droit international, du libre-échange et de la navigation, l'Assemblée générale a, au cours de ces 13 dernières années, adopté une série de résolutions à une majorité écrasante.

由于大会认为这种情况严重违背了《宪章》和国际法原则,也违反了自由贸易和航运的原则,因此在过去13年压倒多数通过了一系列

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 以压倒多数通过 的法语例句

用户正在搜索


才学兼优, 才艺, 才智, 才智、能力超乎常人的人, 才智出众者, 才智过人, 才智横溢的, 才智贫乏的, 才子, 才子佳人,

相似单词


以小人之心度君子之腹, 以写作为生, 以新的版式重版, 以学者自居, 以血雪耻, 以压倒多数通过, 以压倒优势获胜, 以牙还牙, 以眼还眼,以牙还牙, 以眼还眼,以牙还牙,
être voté(adopté)à une majorité écrasant

L'Assemblée générale, composée à l'époque de 99 États membres, a adopté la Déclaration par une majorité écrasante.

当时由99个会员国组成的大会多数通过了该《宣言》。

Nous espérons qu'avec ces modifications l'Assemblée sera en mesure d'adopter le projet de résolution par une large majorité.

我们希望,通过这些修订,大会将能够多数通过这个决草案。

À sa dixième session extraordinaire d'urgence, l'Assemblée a adopté, à une écrasante majorité, une résolution prévoyant des mesures spécifiques.

大会第十次紧急特别会多数通过项提出具体措施的决

Nous espérons vivement que le projet de résolution dont est aujourd'hui saisie l'Assemblée générale sera adopté à une écrasante majorité.

我们最深切地希望,今天摆在大会面前的这项决草案将多数通过

Il existe clairement une valeur politique majeure résultant de l'adoption de ces projets de résolution par une telle majorité écrasante.

如此多数通过这些决草案无疑具有重要的政治重要性。

Les résolutions relatives au risque de prolifération nucléaire au Moyen-Orient ont également été adoptées année après année à une majorité écrasante.

而且年复多数通过关于中东核扩散危险的决

La résolution 2758 (XXVI) de l'Assemblée générale, adoptée à une majorité écrasante, a définitivement réglé la question et demeure en vigueur.

多数通过的大会第2758(XXVI)号决明确解决了这,并且仍然有效。

La décision claire, exhaustive, détaillée et, surtout, porteuse d'un message fort de la Cour a été adoptée à une écrasante majorité.

国际法院多数通过这项明确、彻底、具体的裁决,发出了个强有力的信息。

Les États africains ont adopté massivement le NEPAD comme cadre et programme d'action global pour la renaissance et le développement de l'Afrique.

非洲国家多数通过了新伙伴关系,此作为非洲复兴和发展的全面框架和行动纲领。

L'Afrique du Sud a participé activement aux négociations portant sur le projet de résolution, qui a été adopté par une majorité écrasante.

南非积极参与关于决草案的协商,这项决草案多数获得通过

La résolution adoptée aujourd'hui par l'Assemblée générale représente elle aussi un événement très important, d'autant plus qu'elle a été adoptée à une majorité écrasante.

大会今天的决,尤其是大会多数通过,也是项重要的发展。

Même s'il convenait de se féliciter de la rapidité avec laquelle l'Assemblée l'avait adopté à une majorité écrasante des voix, de vives inquiétudes persistaient.

尽管欢迎迅速在国民多数通过了这案文,但仍存在些令人不安的

En outre, chaque année et ce, à une majorité écrasante, l'Assemblée générale adopte une résolution visant à mettre fin à la prolifération nucléaire au Moyen-Orient.

另外,大会每年多数通过项旨在停止中东核扩散的决

En outre, l'Assemblée générale a adopté ces dernières années, à une écrasante majorité, des textes similaires qui représentent la position reconnue de la communauté internationale.

此外,大会在过去几年中还多数通过个类似的案文,反映了国际社会的既定立场。

La résolution 2758 (XXVI) de l'Assemblée générale, qui a été adopté à une écrasante majorité, a réglé cette question des points de vue juridique et procédural.

多数通过的大会第2758(XXVI)号决已经在法律和程序上解决了这个

Grâce à cette vision, notre résolution annuelle de l'Assemblée générale, intitulée « Volonté renouvelée de parvenir à l'élimination totale des armes nucléaires », a toujours été adoptée à une majorité écrasante.

本着这愿景,大会每年为“重申决心彻底消除核武器”的决多数获得通过

Presque chaque année, l'Assemblée générale a adopté à une majorité écrasante une résolution relative à la nécessité de lever le blocus commercial et économique appliqué à la République de Cuba.

大会几乎每年都多数通过关于取消对古巴共和国贸易和经济禁运的决

L'Assemblée a également adopté au cours de ces dernières années, à une écrasante majorité, des textes analogues qui attestent que la position de la communauté internationale sur la question est établie de longue date.

大会在最近几年里也都是多数通过类似的决,表达了国际社会在这上长期确立的立场。

Depuis vingt ans, l'Assemblée générale adopte chaque année, à une écrasante majorité, une résolution sur la prévention de l'armement de l'espace, et elle appelle de ses vœux la négociation et la conclusion d'un instrument juridique international destiné à atteindre cet objectif.

在过去20年中,联合国大会每年都多数通过有关防止外层空间武器化的决,并且要求谈判和签署项关于防止外层空间武器化的国际法律文书。

Jugeant que cette situation constitue une violation grave de la Charte et des principes du droit international, du libre-échange et de la navigation, l'Assemblée générale a, au cours de ces 13 dernières années, adopté une série de résolutions à une majorité écrasante.

由于大会认为这种情况严重违背了《宪章》和国际法原则,也违反了自由贸易和航运的原则,因此在过去13年多数通过系列决

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 以压倒多数通过 的法语例句

用户正在搜索


材料力学, 材料试验反应堆, 材料调度, 材料调换, 材料账, 材木, 材树, 材种, , 财宝,

相似单词


以小人之心度君子之腹, 以写作为生, 以新的版式重版, 以学者自居, 以血雪耻, 以压倒多数通过, 以压倒优势获胜, 以牙还牙, 以眼还眼,以牙还牙, 以眼还眼,以牙还牙,
être voté(adopté)à une majorité écrasant

L'Assemblée générale, composée à l'époque de 99 États membres, a adopté la Déclaration par une majorité écrasante.

当时由99个员国组成的大压倒多数通过了该《宣言》。

Nous espérons qu'avec ces modifications l'Assemblée sera en mesure d'adopter le projet de résolution par une large majorité.

我们希望,通过这些修订,大将能够压倒多数通过这个决草案。

À sa dixième session extraordinaire d'urgence, l'Assemblée a adopté, à une écrasante majorité, une résolution prévoyant des mesures spécifiques.

第十次紧急特别压倒多数通过了一项提出具体措施的决

Nous espérons vivement que le projet de résolution dont est aujourd'hui saisie l'Assemblée générale sera adopté à une écrasante majorité.

我们最深切地希望,今天摆在大的这项决草案将压倒多数通过

Il existe clairement une valeur politique majeure résultant de l'adoption de ces projets de résolution par une telle majorité écrasante.

如此压倒多数通过这些决草案无疑具有重要的政治重要性。

Les résolutions relatives au risque de prolifération nucléaire au Moyen-Orient ont également été adoptées année après année à une majorité écrasante.

而且年复一年压倒多数通过东核扩散危险的决

La résolution 2758 (XXVI) de l'Assemblée générale, adoptée à une majorité écrasante, a définitivement réglé la question et demeure en vigueur.

压倒多数通过的大第2758(XXVI)号决明确解决了这一问题,并且仍然有效。

La décision claire, exhaustive, détaillée et, surtout, porteuse d'un message fort de la Cour a été adoptée à une écrasante majorité.

国际法院压倒多数通过这项明确、彻底、具体的裁决,发出了一个强有力的信息。

Les États africains ont adopté massivement le NEPAD comme cadre et programme d'action global pour la renaissance et le développement de l'Afrique.

非洲国家压倒多数通过了新伙伴系,以此作为非洲复兴和发展的全框架和行动纲领。

L'Afrique du Sud a participé activement aux négociations portant sur le projet de résolution, qui a été adopté par une majorité écrasante.

南非积极参与草案的协商,这项决草案压倒多数获得通过

La résolution adoptée aujourd'hui par l'Assemblée générale représente elle aussi un événement très important, d'autant plus qu'elle a été adoptée à une majorité écrasante.

今天的决,尤其是大压倒多数通过这一决,也是一项重要的发展。

Même s'il convenait de se féliciter de la rapidité avec laquelle l'Assemblée l'avait adopté à une majorité écrasante des voix, de vives inquiétudes persistaient.

尽管欢迎迅速在国民压倒多数通过了这一案文,但仍存在一些令人不安的问题。

En outre, chaque année et ce, à une majorité écrasante, l'Assemblée générale adopte une résolution visant à mettre fin à la prolifération nucléaire au Moyen-Orient.

另外,大每年压倒多数通过一项旨在停止东核扩散的决

En outre, l'Assemblée générale a adopté ces dernières années, à une écrasante majorité, des textes similaires qui représentent la position reconnue de la communauté internationale.

此外,大在过去几年压倒多数通过了一个类似的案文,反映了国际社的既定立场。

La résolution 2758 (XXVI) de l'Assemblée générale, qui a été adopté à une écrasante majorité, a réglé cette question des points de vue juridique et procédural.

压倒多数通过的大第2758(XXVI)号决已经在法律和程序上解决了这个问题。

Grâce à cette vision, notre résolution annuelle de l'Assemblée générale, intitulée « Volonté renouvelée de parvenir à l'élimination totale des armes nucléaires », a toujours été adoptée à une majorité écrasante.

本着这一愿景,大每年题为“重申决心彻底消除核武器”的决一直压倒多数获得通过

Presque chaque année, l'Assemblée générale a adopté à une majorité écrasante une résolution relative à la nécessité de lever le blocus commercial et économique appliqué à la République de Cuba.

几乎每年都压倒多数通过取消对古巴共和国贸易和经济禁运的决

L'Assemblée a également adopté au cours de ces dernières années, à une écrasante majorité, des textes analogues qui attestent que la position de la communauté internationale sur la question est établie de longue date.

在最近几年里也都是压倒多数通过类似的决,表达了国际社在这一问题上长期确立的立场。

Depuis vingt ans, l'Assemblée générale adopte chaque année, à une écrasante majorité, une résolution sur la prévention de l'armement de l'espace, et elle appelle de ses vœux la négociation et la conclusion d'un instrument juridique international destiné à atteindre cet objectif.

在过去20年,联合国大每年都压倒多数通过防止外层空间武器化的决,并且要求谈判和签署一项防止外层空间武器化的国际法律文书。

Jugeant que cette situation constitue une violation grave de la Charte et des principes du droit international, du libre-échange et de la navigation, l'Assemblée générale a, au cours de ces 13 dernières années, adopté une série de résolutions à une majorité écrasante.

认为这种情况严重违背了《宪章》和国际法原则,也违反了自由贸易和航运的原则,因此在过去13年压倒多数通过了一系列决

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 以压倒多数通过 的法语例句

用户正在搜索


财产集体主义, 财产集体主义的, 财产集体主义者, 财产清册的前言, 财产区分制, 财产权, 财产使用期, 财产税, 财产所有权, 财产移转税,

相似单词


以小人之心度君子之腹, 以写作为生, 以新的版式重版, 以学者自居, 以血雪耻, 以压倒多数通过, 以压倒优势获胜, 以牙还牙, 以眼还眼,以牙还牙, 以眼还眼,以牙还牙,
être voté(adopté)à une majorité écrasant

L'Assemblée générale, composée à l'époque de 99 États membres, a adopté la Déclaration par une majorité écrasante.

当时由99个会员国组成的大会压倒多数通过了该《宣言》。

Nous espérons qu'avec ces modifications l'Assemblée sera en mesure d'adopter le projet de résolution par une large majorité.

我们希望,通过这些修订,大会将能够压倒多数通过这个决草案。

À sa dixième session extraordinaire d'urgence, l'Assemblée a adopté, à une écrasante majorité, une résolution prévoyant des mesures spécifiques.

大会第十次紧急特别会压倒多数通过了一项提出具体措施的决

Nous espérons vivement que le projet de résolution dont est aujourd'hui saisie l'Assemblée générale sera adopté à une écrasante majorité.

我们最深切地希望,今天摆在大会前的这项决草案将压倒多数通过

Il existe clairement une valeur politique majeure résultant de l'adoption de ces projets de résolution par une telle majorité écrasante.

如此压倒多数通过这些决草案无疑具有重要的政治重要性。

Les résolutions relatives au risque de prolifération nucléaire au Moyen-Orient ont également été adoptées année après année à une majorité écrasante.

而且年复一年压倒多数通过关于中东核扩散危险的决

La résolution 2758 (XXVI) de l'Assemblée générale, adoptée à une majorité écrasante, a définitivement réglé la question et demeure en vigueur.

压倒多数通过的大会第2758(XXVI)号决明确解决了这一问题,并且仍然有效。

La décision claire, exhaustive, détaillée et, surtout, porteuse d'un message fort de la Cour a été adoptée à une écrasante majorité.

国际法院压倒多数通过这项明确、彻底、具体的裁决,发出了一个强有力的信息。

Les États africains ont adopté massivement le NEPAD comme cadre et programme d'action global pour la renaissance et le développement de l'Afrique.

非洲国家压倒多数通过了新伙伴关系,以此作为非洲复兴和发展的全和行动纲领。

L'Afrique du Sud a participé activement aux négociations portant sur le projet de résolution, qui a été adopté par une majorité écrasante.

南非积极参与关于决草案的协商,这项决草案压倒多数获得通过

La résolution adoptée aujourd'hui par l'Assemblée générale représente elle aussi un événement très important, d'autant plus qu'elle a été adoptée à une majorité écrasante.

大会今天的决,尤其是大会压倒多数通过这一决,也是一项重要的发展。

Même s'il convenait de se féliciter de la rapidité avec laquelle l'Assemblée l'avait adopté à une majorité écrasante des voix, de vives inquiétudes persistaient.

尽管欢迎迅速在国民压倒多数通过了这一案文,但仍存在一些令人不安的问题。

En outre, chaque année et ce, à une majorité écrasante, l'Assemblée générale adopte une résolution visant à mettre fin à la prolifération nucléaire au Moyen-Orient.

另外,大会每年压倒多数通过一项旨在停止中东核扩散的决

En outre, l'Assemblée générale a adopté ces dernières années, à une écrasante majorité, des textes similaires qui représentent la position reconnue de la communauté internationale.

此外,大会在过去几年中还压倒多数通过了一个类似的案文,反映了国际社会的既定立场。

La résolution 2758 (XXVI) de l'Assemblée générale, qui a été adopté à une écrasante majorité, a réglé cette question des points de vue juridique et procédural.

压倒多数通过的大会第2758(XXVI)号决已经在法律和程序上解决了这个问题。

Grâce à cette vision, notre résolution annuelle de l'Assemblée générale, intitulée « Volonté renouvelée de parvenir à l'élimination totale des armes nucléaires », a toujours été adoptée à une majorité écrasante.

本着这一愿景,大会每年题为“重申决心彻底消除核武器”的决一直压倒多数获得通过

Presque chaque année, l'Assemblée générale a adopté à une majorité écrasante une résolution relative à la nécessité de lever le blocus commercial et économique appliqué à la République de Cuba.

大会几乎每年都压倒多数通过关于取消对古巴共和国贸易和经济禁运的决

L'Assemblée a également adopté au cours de ces dernières années, à une écrasante majorité, des textes analogues qui attestent que la position de la communauté internationale sur la question est établie de longue date.

大会在最近几年里也都是压倒多数通过类似的决,表达了国际社会在这一问题上长期确立的立场。

Depuis vingt ans, l'Assemblée générale adopte chaque année, à une écrasante majorité, une résolution sur la prévention de l'armement de l'espace, et elle appelle de ses vœux la négociation et la conclusion d'un instrument juridique international destiné à atteindre cet objectif.

在过去20年中,联合国大会每年都压倒多数通过有关防止外层空间武器化的决,并且要求谈判和签署一项关于防止外层空间武器化的国际法律文书。

Jugeant que cette situation constitue une violation grave de la Charte et des principes du droit international, du libre-échange et de la navigation, l'Assemblée générale a, au cours de ces 13 dernières années, adopté une série de résolutions à une majorité écrasante.

由于大会认为这种情况严重违背了《宪章》和国际法原则,也违反了自由贸易和航运的原则,因此在过去13年压倒多数通过了一系列决

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 以压倒多数通过 的法语例句

用户正在搜索


财阀政治, 财富, 财富的分配, 财富的外表征象, 财富分配不均, 财富浪费, 财会, 财经, 财力, 财路,

相似单词


以小人之心度君子之腹, 以写作为生, 以新的版式重版, 以学者自居, 以血雪耻, 以压倒多数通过, 以压倒优势获胜, 以牙还牙, 以眼还眼,以牙还牙, 以眼还眼,以牙还牙,
être voté(adopté)à une majorité écrasant

L'Assemblée générale, composée à l'époque de 99 États membres, a adopté la Déclaration par une majorité écrasante.

当时由99个会员国组成的大会通过了该《宣言》。

Nous espérons qu'avec ces modifications l'Assemblée sera en mesure d'adopter le projet de résolution par une large majorité.

我们希望,通过这些修订,大会将能够通过这个决草案。

À sa dixième session extraordinaire d'urgence, l'Assemblée a adopté, à une écrasante majorité, une résolution prévoyant des mesures spécifiques.

大会第十次紧急特别会通过了一项提出具体措施的决

Nous espérons vivement que le projet de résolution dont est aujourd'hui saisie l'Assemblée générale sera adopté à une écrasante majorité.

我们最深切地希望,今天摆在大会面前的这项决草案将通过

Il existe clairement une valeur politique majeure résultant de l'adoption de ces projets de résolution par une telle majorité écrasante.

如此通过这些决草案无疑具有重要的政治重要性。

Les résolutions relatives au risque de prolifération nucléaire au Moyen-Orient ont également été adoptées année après année à une majorité écrasante.

而且年复一年通过关于中东核扩散危险的决

La résolution 2758 (XXVI) de l'Assemblée générale, adoptée à une majorité écrasante, a définitivement réglé la question et demeure en vigueur.

通过的大会第2758(XXVI)号决解决了这一问题,并且仍然有效。

La décision claire, exhaustive, détaillée et, surtout, porteuse d'un message fort de la Cour a été adoptée à une écrasante majorité.

国际法院通过这项底、具体的裁决,发出了一个强有力的信息。

Les États africains ont adopté massivement le NEPAD comme cadre et programme d'action global pour la renaissance et le développement de l'Afrique.

非洲国家通过了新伙伴关系,以此作为非洲复兴和发展的全面框架和行动纲领。

L'Afrique du Sud a participé activement aux négociations portant sur le projet de résolution, qui a été adopté par une majorité écrasante.

南非积极参与关于决草案的协商,这项决草案获得通过

La résolution adoptée aujourd'hui par l'Assemblée générale représente elle aussi un événement très important, d'autant plus qu'elle a été adoptée à une majorité écrasante.

大会今天的决,尤其是大会通过这一决,也是一项重要的发展。

Même s'il convenait de se féliciter de la rapidité avec laquelle l'Assemblée l'avait adopté à une majorité écrasante des voix, de vives inquiétudes persistaient.

尽管欢迎迅速在国民通过了这一案文,但仍存在一些令人不安的问题。

En outre, chaque année et ce, à une majorité écrasante, l'Assemblée générale adopte une résolution visant à mettre fin à la prolifération nucléaire au Moyen-Orient.

另外,大会每年通过一项旨在停止中东核扩散的决

En outre, l'Assemblée générale a adopté ces dernières années, à une écrasante majorité, des textes similaires qui représentent la position reconnue de la communauté internationale.

此外,大会在过去几年中还通过了一个类似的案文,反映了国际社会的既定立场。

La résolution 2758 (XXVI) de l'Assemblée générale, qui a été adopté à une écrasante majorité, a réglé cette question des points de vue juridique et procédural.

通过的大会第2758(XXVI)号决已经在法律和程序上解决了这个问题。

Grâce à cette vision, notre résolution annuelle de l'Assemblée générale, intitulée « Volonté renouvelée de parvenir à l'élimination totale des armes nucléaires », a toujours été adoptée à une majorité écrasante.

本着这一愿景,大会每年题为“重申决心底消除核武器”的决一直获得通过

Presque chaque année, l'Assemblée générale a adopté à une majorité écrasante une résolution relative à la nécessité de lever le blocus commercial et économique appliqué à la République de Cuba.

大会几乎每年都通过关于取消对古巴共和国贸易和经济禁运的决

L'Assemblée a également adopté au cours de ces dernières années, à une écrasante majorité, des textes analogues qui attestent que la position de la communauté internationale sur la question est établie de longue date.

大会在最近几年里也都是通过类似的决,表达了国际社会在这一问题上长期立的立场。

Depuis vingt ans, l'Assemblée générale adopte chaque année, à une écrasante majorité, une résolution sur la prévention de l'armement de l'espace, et elle appelle de ses vœux la négociation et la conclusion d'un instrument juridique international destiné à atteindre cet objectif.

在过去20年中,联合国大会每年都通过有关防止外层空间武器化的决,并且要求谈判和签署一项关于防止外层空间武器化的国际法律文书。

Jugeant que cette situation constitue une violation grave de la Charte et des principes du droit international, du libre-échange et de la navigation, l'Assemblée générale a, au cours de ces 13 dernières années, adopté une série de résolutions à une majorité écrasante.

由于大会认为这种情况严重违背了《宪章》和国际法原则,也违反了自由贸易和航运的原则,因此在过去13年通过了一系列决

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 以压倒多数通过 的法语例句

用户正在搜索


财团成员, 财务, 财务报表, 财务报告, 财务比率, 财务偿还能力, 财务处, 财务的, 财务分析, 财务管理,

相似单词


以小人之心度君子之腹, 以写作为生, 以新的版式重版, 以学者自居, 以血雪耻, 以压倒多数通过, 以压倒优势获胜, 以牙还牙, 以眼还眼,以牙还牙, 以眼还眼,以牙还牙,
être voté(adopté)à une majorité écrasant

L'Assemblée générale, composée à l'époque de 99 États membres, a adopté la Déclaration par une majorité écrasante.

当时由99个会员国组成的大会压倒多了该《宣言》。

Nous espérons qu'avec ces modifications l'Assemblée sera en mesure d'adopter le projet de résolution par une large majorité.

我们希望,这些修订,大会将能够压倒多这个决草案。

À sa dixième session extraordinaire d'urgence, l'Assemblée a adopté, à une écrasante majorité, une résolution prévoyant des mesures spécifiques.

大会第十次紧急特别会压倒多了一项提出体措施的决

Nous espérons vivement que le projet de résolution dont est aujourd'hui saisie l'Assemblée générale sera adopté à une écrasante majorité.

我们最深切地希望,今天摆在大会面前的这项决草案将压倒多

Il existe clairement une valeur politique majeure résultant de l'adoption de ces projets de résolution par une telle majorité écrasante.

如此压倒多这些决草案无有重要的政治重要性。

Les résolutions relatives au risque de prolifération nucléaire au Moyen-Orient ont également été adoptées année après année à une majorité écrasante.

而且年复一年压倒多关于中东核扩散危险的决

La résolution 2758 (XXVI) de l'Assemblée générale, adoptée à une majorité écrasante, a définitivement réglé la question et demeure en vigueur.

压倒多的大会第2758(XXVI)号决明确解决了这一问题,并且仍然有效。

La décision claire, exhaustive, détaillée et, surtout, porteuse d'un message fort de la Cour a été adoptée à une écrasante majorité.

国际法院压倒多这项明确、彻底、体的裁决,发出了一个强有力的信息。

Les États africains ont adopté massivement le NEPAD comme cadre et programme d'action global pour la renaissance et le développement de l'Afrique.

非洲国家压倒多了新伙伴关系,以此作为非洲复兴和发展的全面框架和行动纲领。

L'Afrique du Sud a participé activement aux négociations portant sur le projet de résolution, qui a été adopté par une majorité écrasante.

南非积极参与关于决草案的协商,这项决草案压倒多获得

La résolution adoptée aujourd'hui par l'Assemblée générale représente elle aussi un événement très important, d'autant plus qu'elle a été adoptée à une majorité écrasante.

大会今天的决,尤其是大会压倒多这一决,也是一项重要的发展。

Même s'il convenait de se féliciter de la rapidité avec laquelle l'Assemblée l'avait adopté à une majorité écrasante des voix, de vives inquiétudes persistaient.

尽管欢迎迅速在国民压倒多了这一案文,但仍存在一些令人不安的问题。

En outre, chaque année et ce, à une majorité écrasante, l'Assemblée générale adopte une résolution visant à mettre fin à la prolifération nucléaire au Moyen-Orient.

另外,大会每年压倒多一项旨在停止中东核扩散的决

En outre, l'Assemblée générale a adopté ces dernières années, à une écrasante majorité, des textes similaires qui représentent la position reconnue de la communauté internationale.

此外,大会在去几年中还压倒多了一个类似的案文,反映了国际社会的既定立场。

La résolution 2758 (XXVI) de l'Assemblée générale, qui a été adopté à une écrasante majorité, a réglé cette question des points de vue juridique et procédural.

压倒多的大会第2758(XXVI)号决已经在法律和程序上解决了这个问题。

Grâce à cette vision, notre résolution annuelle de l'Assemblée générale, intitulée « Volonté renouvelée de parvenir à l'élimination totale des armes nucléaires », a toujours été adoptée à une majorité écrasante.

本着这一愿景,大会每年题为“重申决心彻底消除核武器”的决一直压倒多获得

Presque chaque année, l'Assemblée générale a adopté à une majorité écrasante une résolution relative à la nécessité de lever le blocus commercial et économique appliqué à la République de Cuba.

大会几乎每年都压倒多关于取消对古巴共和国贸易和经济禁运的决

L'Assemblée a également adopté au cours de ces dernières années, à une écrasante majorité, des textes analogues qui attestent que la position de la communauté internationale sur la question est établie de longue date.

大会在最近几年里也都是压倒多类似的决,表达了国际社会在这一问题上长期确立的立场。

Depuis vingt ans, l'Assemblée générale adopte chaque année, à une écrasante majorité, une résolution sur la prévention de l'armement de l'espace, et elle appelle de ses vœux la négociation et la conclusion d'un instrument juridique international destiné à atteindre cet objectif.

去20年中,联合国大会每年都压倒多有关防止外层空间武器化的决,并且要求谈判和签署一项关于防止外层空间武器化的国际法律文书。

Jugeant que cette situation constitue une violation grave de la Charte et des principes du droit international, du libre-échange et de la navigation, l'Assemblée générale a, au cours de ces 13 dernières années, adopté une série de résolutions à une majorité écrasante.

由于大会认为这种情况严重违背了《宪章》和国际法原则,也违反了自由贸易和航运的原则,因此在去13年压倒多了一系列决

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 以压倒多数通过 的法语例句

用户正在搜索


裁并, 裁撤, 裁尺, 裁处, 裁答, 裁刀, 裁定, 裁度, 裁断, 裁夺,

相似单词


以小人之心度君子之腹, 以写作为生, 以新的版式重版, 以学者自居, 以血雪耻, 以压倒多数通过, 以压倒优势获胜, 以牙还牙, 以眼还眼,以牙还牙, 以眼还眼,以牙还牙,
être voté(adopté)à une majorité écrasant

L'Assemblée générale, composée à l'époque de 99 États membres, a adopté la Déclaration par une majorité écrasante.

当时由99国组成的大压倒多数通过了该《宣言》。

Nous espérons qu'avec ces modifications l'Assemblée sera en mesure d'adopter le projet de résolution par une large majorité.

我们希望,通过这些修订,大将能够压倒多数通过草案。

À sa dixième session extraordinaire d'urgence, l'Assemblée a adopté, à une écrasante majorité, une résolution prévoyant des mesures spécifiques.

第十次紧急特别压倒多数通过了一项提出具体措施的决

Nous espérons vivement que le projet de résolution dont est aujourd'hui saisie l'Assemblée générale sera adopté à une écrasante majorité.

我们最深切地希望,今天摆在大面前的这项决草案将压倒多数通过

Il existe clairement une valeur politique majeure résultant de l'adoption de ces projets de résolution par une telle majorité écrasante.

压倒多数通过这些决草案无疑具有重要的政治重要性。

Les résolutions relatives au risque de prolifération nucléaire au Moyen-Orient ont également été adoptées année après année à une majorité écrasante.

而且年复一年压倒多数通过关于中东核扩散危险的决

La résolution 2758 (XXVI) de l'Assemblée générale, adoptée à une majorité écrasante, a définitivement réglé la question et demeure en vigueur.

压倒多数通过的大第2758(XXVI)号决明确解决了这一问题,并且仍然有效。

La décision claire, exhaustive, détaillée et, surtout, porteuse d'un message fort de la Cour a été adoptée à une écrasante majorité.

国际法院压倒多数通过这项明确、彻底、具体的裁决,发出了一强有力的信息。

Les États africains ont adopté massivement le NEPAD comme cadre et programme d'action global pour la renaissance et le développement de l'Afrique.

非洲国家压倒多数通过了新伙伴关系,为非洲复兴和发展的全面框架和行动纲领。

L'Afrique du Sud a participé activement aux négociations portant sur le projet de résolution, qui a été adopté par une majorité écrasante.

南非积极参与关于决草案的协商,这项决草案压倒多数获得通过

La résolution adoptée aujourd'hui par l'Assemblée générale représente elle aussi un événement très important, d'autant plus qu'elle a été adoptée à une majorité écrasante.

今天的决,尤其是大压倒多数通过这一决,也是一项重要的发展。

Même s'il convenait de se féliciter de la rapidité avec laquelle l'Assemblée l'avait adopté à une majorité écrasante des voix, de vives inquiétudes persistaient.

尽管欢迎迅速在国民压倒多数通过了这一案文,但仍存在一些令人不安的问题。

En outre, chaque année et ce, à une majorité écrasante, l'Assemblée générale adopte une résolution visant à mettre fin à la prolifération nucléaire au Moyen-Orient.

另外,大每年压倒多数通过一项旨在停止中东核扩散的决

En outre, l'Assemblée générale a adopté ces dernières années, à une écrasante majorité, des textes similaires qui représentent la position reconnue de la communauté internationale.

外,大在过去几年中还压倒多数通过了一类似的案文,反映了国际社的既定立场。

La résolution 2758 (XXVI) de l'Assemblée générale, qui a été adopté à une écrasante majorité, a réglé cette question des points de vue juridique et procédural.

压倒多数通过的大第2758(XXVI)号决已经在法律和程序上解决了这问题。

Grâce à cette vision, notre résolution annuelle de l'Assemblée générale, intitulée « Volonté renouvelée de parvenir à l'élimination totale des armes nucléaires », a toujours été adoptée à une majorité écrasante.

本着这一愿景,大每年题为“重申决心彻底消除核武器”的决一直压倒多数获得通过

Presque chaque année, l'Assemblée générale a adopté à une majorité écrasante une résolution relative à la nécessité de lever le blocus commercial et économique appliqué à la République de Cuba.

几乎每年都压倒多数通过关于取消对古巴共和国贸易和经济禁运的决

L'Assemblée a également adopté au cours de ces dernières années, à une écrasante majorité, des textes analogues qui attestent que la position de la communauté internationale sur la question est établie de longue date.

在最近几年里也都是压倒多数通过类似的决,表达了国际社在这一问题上长期确立的立场。

Depuis vingt ans, l'Assemblée générale adopte chaque année, à une écrasante majorité, une résolution sur la prévention de l'armement de l'espace, et elle appelle de ses vœux la négociation et la conclusion d'un instrument juridique international destiné à atteindre cet objectif.

在过去20年中,联合国大每年都压倒多数通过有关防止外层空间武器化的决,并且要求谈判和签署一项关于防止外层空间武器化的国际法律文书。

Jugeant que cette situation constitue une violation grave de la Charte et des principes du droit international, du libre-échange et de la navigation, l'Assemblée générale a, au cours de ces 13 dernières années, adopté une série de résolutions à une majorité écrasante.

由于大认为这种情况严重违背了《宪章》和国际法原则,也违反了自由贸易和航运的原则,因在过去13年压倒多数通过了一系列决

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 以压倒多数通过 的法语例句

用户正在搜索


裁判员, 裁片刀, 裁前用的划粉, 裁切机, 裁讼港, 裁汰, 裁袒胸的低领, 裁一条连衣裙, 裁衣, 裁衣服,

相似单词


以小人之心度君子之腹, 以写作为生, 以新的版式重版, 以学者自居, 以血雪耻, 以压倒多数通过, 以压倒优势获胜, 以牙还牙, 以眼还眼,以牙还牙, 以眼还眼,以牙还牙,
être voté(adopté)à une majorité écrasant

L'Assemblée générale, composée à l'époque de 99 États membres, a adopté la Déclaration par une majorité écrasante.

当时由99个会员国组成的大会压倒多数通过了该《宣言》。

Nous espérons qu'avec ces modifications l'Assemblée sera en mesure d'adopter le projet de résolution par une large majorité.

我们希望,通过这些修订,大会将能够压倒多数通过这个决草案。

À sa dixième session extraordinaire d'urgence, l'Assemblée a adopté, à une écrasante majorité, une résolution prévoyant des mesures spécifiques.

大会第十次紧急特别会压倒多数通过了一项提出具体措施的决

Nous espérons vivement que le projet de résolution dont est aujourd'hui saisie l'Assemblée générale sera adopté à une écrasante majorité.

我们最深切地希望,今天摆在大会前的这项决草案将压倒多数通过

Il existe clairement une valeur politique majeure résultant de l'adoption de ces projets de résolution par une telle majorité écrasante.

如此压倒多数通过这些决草案无疑具有重要的政治重要性。

Les résolutions relatives au risque de prolifération nucléaire au Moyen-Orient ont également été adoptées année après année à une majorité écrasante.

而且年复一年压倒多数通过关于中东核扩散危险的决

La résolution 2758 (XXVI) de l'Assemblée générale, adoptée à une majorité écrasante, a définitivement réglé la question et demeure en vigueur.

压倒多数通过的大会第2758(XXVI)号决明确解决了这一问题,并且仍然有效。

La décision claire, exhaustive, détaillée et, surtout, porteuse d'un message fort de la Cour a été adoptée à une écrasante majorité.

国际法院压倒多数通过这项明确、彻底、具体的裁决,发出了一个强有力的信息。

Les États africains ont adopté massivement le NEPAD comme cadre et programme d'action global pour la renaissance et le développement de l'Afrique.

非洲国家压倒多数通过了新伙伴关系,以此作为非洲复兴和发展的架和行动纲领。

L'Afrique du Sud a participé activement aux négociations portant sur le projet de résolution, qui a été adopté par une majorité écrasante.

南非积极参与关于决草案的协商,这项决草案压倒多数获得通过

La résolution adoptée aujourd'hui par l'Assemblée générale représente elle aussi un événement très important, d'autant plus qu'elle a été adoptée à une majorité écrasante.

大会今天的决,尤其是大会压倒多数通过这一决,也是一项重要的发展。

Même s'il convenait de se féliciter de la rapidité avec laquelle l'Assemblée l'avait adopté à une majorité écrasante des voix, de vives inquiétudes persistaient.

尽管欢迎迅速在国民压倒多数通过了这一案文,但仍存在一些令人不安的问题。

En outre, chaque année et ce, à une majorité écrasante, l'Assemblée générale adopte une résolution visant à mettre fin à la prolifération nucléaire au Moyen-Orient.

另外,大会每年压倒多数通过一项旨在停止中东核扩散的决

En outre, l'Assemblée générale a adopté ces dernières années, à une écrasante majorité, des textes similaires qui représentent la position reconnue de la communauté internationale.

此外,大会在过去几年中还压倒多数通过了一个类似的案文,反映了国际社会的既定立场。

La résolution 2758 (XXVI) de l'Assemblée générale, qui a été adopté à une écrasante majorité, a réglé cette question des points de vue juridique et procédural.

压倒多数通过的大会第2758(XXVI)号决已经在法律和程序上解决了这个问题。

Grâce à cette vision, notre résolution annuelle de l'Assemblée générale, intitulée « Volonté renouvelée de parvenir à l'élimination totale des armes nucléaires », a toujours été adoptée à une majorité écrasante.

本着这一愿景,大会每年题为“重申决心彻底消除核武器”的决一直压倒多数获得通过

Presque chaque année, l'Assemblée générale a adopté à une majorité écrasante une résolution relative à la nécessité de lever le blocus commercial et économique appliqué à la République de Cuba.

大会几乎每年都压倒多数通过关于取消对古巴共和国贸易和经济禁运的决

L'Assemblée a également adopté au cours de ces dernières années, à une écrasante majorité, des textes analogues qui attestent que la position de la communauté internationale sur la question est établie de longue date.

大会在最近几年里也都是压倒多数通过类似的决,表达了国际社会在这一问题上长期确立的立场。

Depuis vingt ans, l'Assemblée générale adopte chaque année, à une écrasante majorité, une résolution sur la prévention de l'armement de l'espace, et elle appelle de ses vœux la négociation et la conclusion d'un instrument juridique international destiné à atteindre cet objectif.

在过去20年中,联合国大会每年都压倒多数通过有关防止外层空间武器化的决,并且要求谈判和签署一项关于防止外层空间武器化的国际法律文书。

Jugeant que cette situation constitue une violation grave de la Charte et des principes du droit international, du libre-échange et de la navigation, l'Assemblée générale a, au cours de ces 13 dernières années, adopté une série de résolutions à une majorité écrasante.

由于大会认为这种情况严重违背了《宪章》和国际法原则,也违反了自由贸易和航运的原则,因此在过去13年压倒多数通过了一系列决

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 以压倒多数通过 的法语例句

用户正在搜索


采茶戏, 采地, 采伐, 采伐不足, 采伐不足的, 采伐地清理, 采伐森林, 采伐一片森林, 采伐者分得的木头, 采访,

相似单词


以小人之心度君子之腹, 以写作为生, 以新的版式重版, 以学者自居, 以血雪耻, 以压倒多数通过, 以压倒优势获胜, 以牙还牙, 以眼还眼,以牙还牙, 以眼还眼,以牙还牙,