Notre chambre, c’est plus spacious que 2 chambres doulbes.
我们房
要比两
双人
宽敞多。
Notre chambre, c’est plus spacious que 2 chambres doulbes.
我们房
要比两
双人
宽敞多。
Bonsoir, Mademoiselle. Je voudrais une chambre à un lit.
晚上好,小姐。我想要一单人
。
Dieu, c’est la plénitude du ciel ;l’amour, c’est la plénitude de l’homme.
上帝是天上饱和,爱是人
饱和。
Autrefois, il y avait une légende sur Chang'e .
从前,人有
关于嫦娥
传说。
Bonjour, je voudrais réserver une chambre à un lit .
你好,我想预订一单人
。
La Société est situé dans le célèbre Fairyland sur la terre près du Pavillon Penglai.
本公司位于驰名中外人
蓬莱阁附近。
Nous aimerions avoir une chambre pour deux personnes.
我们想要一双人
。
La contamination directe inter-humaine a aussi été décrite.
亦见人直接传
述。
Ils sont lourds de conséquences, de par le nombre de victimes et les souffrances humaines.
它们造成大批受害者并带来人痛苦。
Une tragédie effroyable s'est produite en terre russe.
我们世界发生了一幕人
惨剧。
Les conflits armés et les guerres civiles sont des drames humains qui génèrent l'extrême pauvreté.
武装冲突和内战是人悲剧,可以造成极端贫困。
L'exemple de Terre, en Belgique, avec le triage de journaux et de vieux vêtements, est significatif.
比利时“人大地”动员极端贫困者回收旧报纸和旧衣服,是一
很好
范例。
L'histoire récente de l'Afrique a été marquée par d'immenses tragédies humaines.
非洲最近历史充斥着巨大
人
悲剧。
Un paradis peut être transformé en une terre ravagée en l'espace de rien.
人天堂可以在瞬息之
变成废墟。
La catastrophe humaine se poursuit pour le peuple gazaouite.
对于加沙人民来说,人灾害在继续。
Malheureusement, il existe de par le monde d'innombrables tragédies humaines et des souffrances humaines incommensurables.
可悲是,世界各地人类悲剧数不胜数,人
苦难磬竹难书。
Ils ne parlent pas de dialogue interougandais.
他们不谈卢旺达人对话。
Il frappe aveuglément et est à l'origine de tragédies humaines d'une ampleur sans égal.
它是肆无忌惮,造成了空前规模
人
悲剧。
Dans le même temps, le gouffre qui sépare riches et pauvres continue de se creuser.
与此同时,贫富人鸿沟在继续扩大。
Le drame humain qui se déroule dans la bande de Gaza est dantesque.
加沙地带人
悲剧如同出自但丁
手笔。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Notre chambre, c’est plus spacious que 2 chambres doulbes.
我们的房间要比两间双人间宽敞多。
Bonsoir, Mademoiselle. Je voudrais une chambre à un lit.
晚上好,小姐。我想要一单人间。
Dieu, c’est la plénitude du ciel ;l’amour, c’est la plénitude de l’homme.
上帝是天上的饱和,爱是人间的饱和。
Autrefois, il y avait une légende sur Chang'e .
从前,人间有关于嫦娥的传说。
Bonjour, je voudrais réserver une chambre à un lit .
你好,我想预订一单人间。
La Société est situé dans le célèbre Fairyland sur la terre près du Pavillon Penglai.
本公司位于外的人间仙境蓬莱阁附近。
Nous aimerions avoir une chambre pour deux personnes.
我们想要一双人间。
La contamination directe inter-humaine a aussi été décrite.
亦见人间直接传染的描述。
Ils sont lourds de conséquences, de par le nombre de victimes et les souffrances humaines.
它们批受害者并带来人间痛苦。
Une tragédie effroyable s'est produite en terre russe.
我们的世界发生了一幕人间惨剧。
Les conflits armés et les guerres civiles sont des drames humains qui génèrent l'extrême pauvreté.
武装冲突和内战是人间的悲剧,可以极端贫困。
L'exemple de Terre, en Belgique, avec le triage de journaux et de vieux vêtements, est significatif.
比利时“人间地”动员极端贫困者回收旧报纸和旧衣服,是一
很好的范例。
L'histoire récente de l'Afrique a été marquée par d'immenses tragédies humaines.
非洲最近的历史充斥着巨的人间悲剧。
Un paradis peut être transformé en une terre ravagée en l'espace de rien.
人间天堂可以在瞬息之间变废墟。
La catastrophe humaine se poursuit pour le peuple gazaouite.
对于加沙人民来说,人间灾害在继续。
Malheureusement, il existe de par le monde d'innombrables tragédies humaines et des souffrances humaines incommensurables.
可悲的是,世界各地人类悲剧数不胜数,人间苦难磬竹难书。
Ils ne parlent pas de dialogue interougandais.
他们不谈卢旺达人间对话。
Il frappe aveuglément et est à l'origine de tragédies humaines d'une ampleur sans égal.
它是肆无忌惮的,了空前规模的人间悲剧。
Dans le même temps, le gouffre qui sépare riches et pauvres continue de se creuser.
与此同时,贫富人间的鸿沟在继续扩。
Le drame humain qui se déroule dans la bande de Gaza est dantesque.
加沙地带的人间悲剧如同出自但丁的手笔。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Notre chambre, c’est plus spacious que 2 chambres doulbes.
我们的房间要比两间双人间宽敞多。
Bonsoir, Mademoiselle. Je voudrais une chambre à un lit.
晚上好,小姐。我想要一单人间。
Dieu, c’est la plénitude du ciel ;l’amour, c’est la plénitude de l’homme.
上上的饱和,爱
人间的饱和。
Autrefois, il y avait une légende sur Chang'e .
从前,人间有关于嫦娥的传说。
Bonjour, je voudrais réserver une chambre à un lit .
你好,我想预订一单人间。
La Société est situé dans le célèbre Fairyland sur la terre près du Pavillon Penglai.
本公司位于驰名中外的人间仙境蓬莱阁附近。
Nous aimerions avoir une chambre pour deux personnes.
我们想要一双人间。
La contamination directe inter-humaine a aussi été décrite.
亦见人间直接传染的描述。
Ils sont lourds de conséquences, de par le nombre de victimes et les souffrances humaines.
它们大批受害者并带来人间痛苦。
Une tragédie effroyable s'est produite en terre russe.
我们的世界发生了一幕人间惨剧。
Les conflits armés et les guerres civiles sont des drames humains qui génèrent l'extrême pauvreté.
武装冲突和内战人间的悲剧,可以
端贫困。
L'exemple de Terre, en Belgique, avec le triage de journaux et de vieux vêtements, est significatif.
比利时“人间大地”动员端贫困者回收旧报纸和旧衣服,
一
很好的范例。
L'histoire récente de l'Afrique a été marquée par d'immenses tragédies humaines.
非洲最近的历史充斥着巨大的人间悲剧。
Un paradis peut être transformé en une terre ravagée en l'espace de rien.
人间堂可以在瞬息之间变
废墟。
La catastrophe humaine se poursuit pour le peuple gazaouite.
对于加沙人民来说,人间灾害在继续。
Malheureusement, il existe de par le monde d'innombrables tragédies humaines et des souffrances humaines incommensurables.
可悲的,世界各地人类悲剧数不胜数,人间苦难磬竹难书。
Ils ne parlent pas de dialogue interougandais.
他们不谈卢旺达人间对话。
Il frappe aveuglément et est à l'origine de tragédies humaines d'une ampleur sans égal.
它肆无忌惮的,
了空前规模的人间悲剧。
Dans le même temps, le gouffre qui sépare riches et pauvres continue de se creuser.
与此同时,贫富人间的鸿沟在继续扩大。
Le drame humain qui se déroule dans la bande de Gaza est dantesque.
加沙地带的人间悲剧如同出自但丁的手笔。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Notre chambre, c’est plus spacious que 2 chambres doulbes.
们
房间要比两间双人间宽敞多。
Bonsoir, Mademoiselle. Je voudrais une chambre à un lit.
晚上,小姐。
想要一
单人间。
Dieu, c’est la plénitude du ciel ;l’amour, c’est la plénitude de l’homme.
上帝是天上饱和,爱是人间
饱和。
Autrefois, il y avait une légende sur Chang'e .
从前,人间有关于嫦娥
传说。
Bonjour, je voudrais réserver une chambre à un lit .
,
想预订一
单人间。
La Société est situé dans le célèbre Fairyland sur la terre près du Pavillon Penglai.
本公司位于驰名中外人间仙境蓬莱阁附近。
Nous aimerions avoir une chambre pour deux personnes.
们想要一
双人间。
La contamination directe inter-humaine a aussi été décrite.
亦见人间直接传染描述。
Ils sont lourds de conséquences, de par le nombre de victimes et les souffrances humaines.
它们造成大批受害者并带来人间痛苦。
Une tragédie effroyable s'est produite en terre russe.
们
发生了一幕人间惨剧。
Les conflits armés et les guerres civiles sont des drames humains qui génèrent l'extrême pauvreté.
武装冲突和内战是人间悲剧,可以造成极端贫困。
L'exemple de Terre, en Belgique, avec le triage de journaux et de vieux vêtements, est significatif.
比利时“人间大地”动员极端贫困者回收旧报纸和旧衣服,是一很
范例。
L'histoire récente de l'Afrique a été marquée par d'immenses tragédies humaines.
非洲最近历史充斥着巨大
人间悲剧。
Un paradis peut être transformé en une terre ravagée en l'espace de rien.
人间天堂可以在瞬息之间变成废墟。
La catastrophe humaine se poursuit pour le peuple gazaouite.
对于加沙人民来说,人间灾害在继续。
Malheureusement, il existe de par le monde d'innombrables tragédies humaines et des souffrances humaines incommensurables.
可悲是,
各地人类悲剧数不胜数,人间苦难磬竹难书。
Ils ne parlent pas de dialogue interougandais.
他们不谈卢旺达人间对话。
Il frappe aveuglément et est à l'origine de tragédies humaines d'une ampleur sans égal.
它是肆无忌惮,造成了空前规模
人间悲剧。
Dans le même temps, le gouffre qui sépare riches et pauvres continue de se creuser.
与此同时,贫富人间鸿沟在继续扩大。
Le drame humain qui se déroule dans la bande de Gaza est dantesque.
加沙地带人间悲剧如同出自但丁
手笔。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Notre chambre, c’est plus spacious que 2 chambres doulbes.
我们的房要比两
双
宽敞多。
Bonsoir, Mademoiselle. Je voudrais une chambre à un lit.
晚上好,小姐。我想要一单
。
Dieu, c’est la plénitude du ciel ;l’amour, c’est la plénitude de l’homme.
上帝是天上的饱和,爱是的饱和。
Autrefois, il y avait une légende sur Chang'e .
从前,有
关于嫦娥的传说。
Bonjour, je voudrais réserver une chambre à un lit .
你好,我想预订一单
。
La Société est situé dans le célèbre Fairyland sur la terre près du Pavillon Penglai.
本公司位于驰名中外的仙境蓬莱阁附近。
Nous aimerions avoir une chambre pour deux personnes.
我们想要一双
。
La contamination directe inter-humaine a aussi été décrite.
亦见直接传染的描述。
Ils sont lourds de conséquences, de par le nombre de victimes et les souffrances humaines.
它们造成大批受害者并带来痛苦。
Une tragédie effroyable s'est produite en terre russe.
我们的世界发生了一幕惨剧。
Les conflits armés et les guerres civiles sont des drames humains qui génèrent l'extrême pauvreté.
武装冲突和内战是的悲剧,可以造成极端贫困。
L'exemple de Terre, en Belgique, avec le triage de journaux et de vieux vêtements, est significatif.
比利时“大地”动员极端贫困者回收旧报纸和旧衣服,是一
很好的范例。
L'histoire récente de l'Afrique a été marquée par d'immenses tragédies humaines.
非洲最近的斥着巨大的
悲剧。
Un paradis peut être transformé en une terre ravagée en l'espace de rien.
天堂可以在瞬息之
变成废墟。
La catastrophe humaine se poursuit pour le peuple gazaouite.
对于加沙民来说,
灾害在继续。
Malheureusement, il existe de par le monde d'innombrables tragédies humaines et des souffrances humaines incommensurables.
可悲的是,世界各地类悲剧数不胜数,
苦难磬竹难书。
Ils ne parlent pas de dialogue interougandais.
他们不谈卢旺达对话。
Il frappe aveuglément et est à l'origine de tragédies humaines d'une ampleur sans égal.
它是肆无忌惮的,造成了空前规模的悲剧。
Dans le même temps, le gouffre qui sépare riches et pauvres continue de se creuser.
与此同时,贫富的鸿沟在继续扩大。
Le drame humain qui se déroule dans la bande de Gaza est dantesque.
加沙地带的悲剧如同出自但丁的手笔。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Notre chambre, c’est plus spacious que 2 chambres doulbes.
我们的房要
两
双
宽敞多。
Bonsoir, Mademoiselle. Je voudrais une chambre à un lit.
晚上好,小姐。我想要一。
Dieu, c’est la plénitude du ciel ;l’amour, c’est la plénitude de l’homme.
上帝是天上的饱和,爱是的饱和。
Autrefois, il y avait une légende sur Chang'e .
从前,有
关于嫦娥的传说。
Bonjour, je voudrais réserver une chambre à un lit .
你好,我想预订一。
La Société est situé dans le célèbre Fairyland sur la terre près du Pavillon Penglai.
本公司位于驰名中外的仙境蓬莱阁附近。
Nous aimerions avoir une chambre pour deux personnes.
我们想要一双
。
La contamination directe inter-humaine a aussi été décrite.
亦见直接传染的描述。
Ils sont lourds de conséquences, de par le nombre de victimes et les souffrances humaines.
它们造成大批受害者并带来痛苦。
Une tragédie effroyable s'est produite en terre russe.
我们的世界发生了一幕惨剧。
Les conflits armés et les guerres civiles sont des drames humains qui génèrent l'extrême pauvreté.
武装冲突和内战是的悲剧,可以造成极端
。
L'exemple de Terre, en Belgique, avec le triage de journaux et de vieux vêtements, est significatif.
利时“
大地”动员极端
者回收旧报纸和旧衣服,是一
很好的范例。
L'histoire récente de l'Afrique a été marquée par d'immenses tragédies humaines.
非洲最近的历史充斥着巨大的悲剧。
Un paradis peut être transformé en une terre ravagée en l'espace de rien.
天堂可以在瞬息之
变成废墟。
La catastrophe humaine se poursuit pour le peuple gazaouite.
对于加沙民来说,
灾害在继续。
Malheureusement, il existe de par le monde d'innombrables tragédies humaines et des souffrances humaines incommensurables.
可悲的是,世界各地类悲剧数不胜数,
苦难磬竹难书。
Ils ne parlent pas de dialogue interougandais.
他们不谈卢旺达对话。
Il frappe aveuglément et est à l'origine de tragédies humaines d'une ampleur sans égal.
它是肆无忌惮的,造成了空前规模的悲剧。
Dans le même temps, le gouffre qui sépare riches et pauvres continue de se creuser.
与此同时,富
的鸿沟在继续扩大。
Le drame humain qui se déroule dans la bande de Gaza est dantesque.
加沙地带的悲剧如同出自但丁的手笔。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Notre chambre, c’est plus spacious que 2 chambres doulbes.
我们的房间要比两间双人间宽敞多。
Bonsoir, Mademoiselle. Je voudrais une chambre à un lit.
晚上好,小姐。我想要一单人间。
Dieu, c’est la plénitude du ciel ;l’amour, c’est la plénitude de l’homme.
上帝是天上的饱和,爱是人间的饱和。
Autrefois, il y avait une légende sur Chang'e .
从前,人间有关于嫦娥的传说。
Bonjour, je voudrais réserver une chambre à un lit .
你好,我想预订一单人间。
La Société est situé dans le célèbre Fairyland sur la terre près du Pavillon Penglai.
本公司位于驰名中外的人间仙境蓬莱阁附近。
Nous aimerions avoir une chambre pour deux personnes.
我们想要一双人间。
La contamination directe inter-humaine a aussi été décrite.
亦见人间直接传染的描述。
Ils sont lourds de conséquences, de par le nombre de victimes et les souffrances humaines.
它们造成批受害者并带来人间痛苦。
Une tragédie effroyable s'est produite en terre russe.
我们的世界发生了一幕人间惨剧。
Les conflits armés et les guerres civiles sont des drames humains qui génèrent l'extrême pauvreté.
武装冲突和内战是人间的悲剧,可以造成极端贫困。
L'exemple de Terre, en Belgique, avec le triage de journaux et de vieux vêtements, est significatif.
比利时“人间地”动员极端贫困者回收旧报纸和旧衣服,是一
很好的范例。
L'histoire récente de l'Afrique a été marquée par d'immenses tragédies humaines.
非洲最近的历史充斥的人间悲剧。
Un paradis peut être transformé en une terre ravagée en l'espace de rien.
人间天堂可以在瞬息之间变成废墟。
La catastrophe humaine se poursuit pour le peuple gazaouite.
对于加沙人民来说,人间灾害在继续。
Malheureusement, il existe de par le monde d'innombrables tragédies humaines et des souffrances humaines incommensurables.
可悲的是,世界各地人类悲剧数不胜数,人间苦难磬竹难书。
Ils ne parlent pas de dialogue interougandais.
他们不谈卢旺达人间对话。
Il frappe aveuglément et est à l'origine de tragédies humaines d'une ampleur sans égal.
它是肆无忌惮的,造成了空前规模的人间悲剧。
Dans le même temps, le gouffre qui sépare riches et pauvres continue de se creuser.
与此同时,贫富人间的鸿沟在继续扩。
Le drame humain qui se déroule dans la bande de Gaza est dantesque.
加沙地带的人间悲剧如同出自但丁的手笔。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Notre chambre, c’est plus spacious que 2 chambres doulbes.
我们的房间要比两间双间宽敞多。
Bonsoir, Mademoiselle. Je voudrais une chambre à un lit.
晚上好,小姐。我想要一单
间。
Dieu, c’est la plénitude du ciel ;l’amour, c’est la plénitude de l’homme.
上帝是天上的饱和,爱是间的饱和。
Autrefois, il y avait une légende sur Chang'e .
从前,间有
关于嫦娥的传说。
Bonjour, je voudrais réserver une chambre à un lit .
你好,我想预订一单
间。
La Société est situé dans le célèbre Fairyland sur la terre près du Pavillon Penglai.
本公司位于驰名中外的间仙境蓬莱阁附
。
Nous aimerions avoir une chambre pour deux personnes.
我们想要一双
间。
La contamination directe inter-humaine a aussi été décrite.
亦见间直接传染的描述。
Ils sont lourds de conséquences, de par le nombre de victimes et les souffrances humaines.
它们造成大批受害者并带来间痛苦。
Une tragédie effroyable s'est produite en terre russe.
我们的世界发生一幕
间惨剧。
Les conflits armés et les guerres civiles sont des drames humains qui génèrent l'extrême pauvreté.
武装冲突和内战是间的悲剧,可以造成极端贫困。
L'exemple de Terre, en Belgique, avec le triage de journaux et de vieux vêtements, est significatif.
比利时“间大地”动员极端贫困者回收旧报纸和旧衣服,是一
很好的范例。
L'histoire récente de l'Afrique a été marquée par d'immenses tragédies humaines.
非的历史充斥着巨大的
间悲剧。
Un paradis peut être transformé en une terre ravagée en l'espace de rien.
间天堂可以在瞬息之间变成废墟。
La catastrophe humaine se poursuit pour le peuple gazaouite.
对于加沙民来说,
间灾害在继续。
Malheureusement, il existe de par le monde d'innombrables tragédies humaines et des souffrances humaines incommensurables.
可悲的是,世界各地类悲剧数不胜数,
间苦难磬竹难书。
Ils ne parlent pas de dialogue interougandais.
他们不谈卢旺达间对话。
Il frappe aveuglément et est à l'origine de tragédies humaines d'une ampleur sans égal.
它是肆无忌惮的,造成空前规模的
间悲剧。
Dans le même temps, le gouffre qui sépare riches et pauvres continue de se creuser.
与此同时,贫富间的鸿沟在继续扩大。
Le drame humain qui se déroule dans la bande de Gaza est dantesque.
加沙地带的间悲剧如同出自但丁的手笔。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Notre chambre, c’est plus spacious que 2 chambres doulbes.
我们的房间要比两间双人间宽敞多。
Bonsoir, Mademoiselle. Je voudrais une chambre à un lit.
晚上,
。我想要一
单人间。
Dieu, c’est la plénitude du ciel ;l’amour, c’est la plénitude de l’homme.
上帝是天上的饱和,爱是人间的饱和。
Autrefois, il y avait une légende sur Chang'e .
从前,人间有关于嫦娥的传说。
Bonjour, je voudrais réserver une chambre à un lit .
你,我想预订一
单人间。
La Société est situé dans le célèbre Fairyland sur la terre près du Pavillon Penglai.
本公司位于驰名中外的人间仙境蓬莱阁附近。
Nous aimerions avoir une chambre pour deux personnes.
我们想要一双人间。
La contamination directe inter-humaine a aussi été décrite.
亦见人间直接传染的描述。
Ils sont lourds de conséquences, de par le nombre de victimes et les souffrances humaines.
它们造成大批受害者并带来人间痛苦。
Une tragédie effroyable s'est produite en terre russe.
我们的世界发生了一幕人间惨剧。
Les conflits armés et les guerres civiles sont des drames humains qui génèrent l'extrême pauvreté.
武装冲突和内战是人间的悲剧,可以造成极端贫困。
L'exemple de Terre, en Belgique, avec le triage de journaux et de vieux vêtements, est significatif.
比利时“人间大”
极端贫困者回收旧报纸和旧衣服,是一
很
的范例。
L'histoire récente de l'Afrique a été marquée par d'immenses tragédies humaines.
非洲最近的历史充斥着巨大的人间悲剧。
Un paradis peut être transformé en une terre ravagée en l'espace de rien.
人间天堂可以在瞬息之间变成废墟。
La catastrophe humaine se poursuit pour le peuple gazaouite.
对于加沙人民来说,人间灾害在继续。
Malheureusement, il existe de par le monde d'innombrables tragédies humaines et des souffrances humaines incommensurables.
可悲的是,世界各人类悲剧数不胜数,人间苦难磬竹难书。
Ils ne parlent pas de dialogue interougandais.
他们不谈卢旺达人间对话。
Il frappe aveuglément et est à l'origine de tragédies humaines d'une ampleur sans égal.
它是肆无忌惮的,造成了空前规模的人间悲剧。
Dans le même temps, le gouffre qui sépare riches et pauvres continue de se creuser.
与此同时,贫富人间的鸿沟在继续扩大。
Le drame humain qui se déroule dans la bande de Gaza est dantesque.
加沙带的人间悲剧如同出自但丁的手笔。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。