法语助手
  • 关闭
rén jiān
le monde; ce monde; ce bas monde
un miracle
奇迹
Le monde a connu un grand changement.
换了人

Notre chambre, c’est plus spacious que 2 chambres doulbes.

我们要比两宽敞多。

Bonsoir, Mademoiselle. Je voudrais une chambre à un lit.

晚上好,小姐。我想要一

Dieu, c’est la plénitude du ciel ;l’amour, c’est la plénitude de l’homme.

上帝是天上饱和,爱是饱和。

Autrefois, il y avait une légende sur Chang'e .

从前,关于嫦娥传说。

Bonjour, je voudrais réserver une chambre à un lit .

你好,我想预订一

La Société est situé dans le célèbre Fairyland sur la terre près du Pavillon Penglai.

本公司位于驰名中外蓬莱阁附近。

Nous aimerions avoir une chambre pour deux personnes.

我们想要一

La contamination directe inter-humaine a aussi été décrite.

亦见直接传述。

Ils sont lourds de conséquences, de par le nombre de victimes et les souffrances humaines.

它们造成大批受害者并带来痛苦。

Une tragédie effroyable s'est produite en terre russe.

我们世界发生了一幕惨剧。

Les conflits armés et les guerres civiles sont des drames humains qui génèrent l'extrême pauvreté.

武装冲突和内战是悲剧,可以造成极端贫困。

L'exemple de Terre, en Belgique, avec le triage de journaux et de vieux vêtements, est significatif.

比利时“大地”动员极端贫困者回收旧报纸和旧衣服,是一很好范例。

L'histoire récente de l'Afrique a été marquée par d'immenses tragédies humaines.

非洲最近历史充斥着巨大悲剧。

Un paradis peut être transformé en une terre ravagée en l'espace de rien.

天堂可以在瞬息之变成废墟。

La catastrophe humaine se poursuit pour le peuple gazaouite.

对于加沙人民来说,灾害在继续。

Malheureusement, il existe de par le monde d'innombrables tragédies humaines et des souffrances humaines incommensurables.

可悲是,世界各地人类悲剧数不胜数,苦难磬竹难书。

Ils ne parlent pas de dialogue interougandais.

他们不谈卢旺达对话。

Il frappe aveuglément et est à l'origine de tragédies humaines d'une ampleur sans égal.

它是肆无忌惮,造成了空前规模悲剧。

Dans le même temps, le gouffre qui sépare riches et pauvres continue de se creuser.

与此同时,贫富鸿沟在继续扩大。

Le drame humain qui se déroule dans la bande de Gaza est dantesque.

加沙地带悲剧如同出自但丁手笔。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人间 的法语例句

用户正在搜索


Grifulvin, grignard, grigner, Grignon, Grignonien, grignotage, grignotement, grignoter, grignoteuse, grigou,

相似单词


人迹, 人迹罕至, 人迹罕至的地方, 人家, 人尖子, 人间, 人间沧桑, 人间的, 人间地狱, 人间乐园,
rén jiān
le monde; ce monde; ce bas monde
un miracle
人间奇迹
Le monde a connu un grand changement.
换了人间。

Notre chambre, c’est plus spacious que 2 chambres doulbes.

我们的房间要比两间双人间宽敞多。

Bonsoir, Mademoiselle. Je voudrais une chambre à un lit.

晚上好,小姐。我想要一人间

Dieu, c’est la plénitude du ciel ;l’amour, c’est la plénitude de l’homme.

上帝是天上的饱和,爱是人间的饱和。

Autrefois, il y avait une légende sur Chang'e .

从前,人间关于嫦娥的传说。

Bonjour, je voudrais réserver une chambre à un lit .

你好,我想预订一人间

La Société est situé dans le célèbre Fairyland sur la terre près du Pavillon Penglai.

本公司位于外的人间仙境蓬莱阁附近。

Nous aimerions avoir une chambre pour deux personnes.

我们想要一人间

La contamination directe inter-humaine a aussi été décrite.

亦见人间直接传染的描述。

Ils sont lourds de conséquences, de par le nombre de victimes et les souffrances humaines.

它们批受害者并带来人间痛苦。

Une tragédie effroyable s'est produite en terre russe.

我们的世界发生了一幕人间惨剧。

Les conflits armés et les guerres civiles sont des drames humains qui génèrent l'extrême pauvreté.

武装冲突和内战是人间的悲剧,可以极端贫困。

L'exemple de Terre, en Belgique, avec le triage de journaux et de vieux vêtements, est significatif.

比利时“人间地”动员极端贫困者回收旧报纸和旧衣服,是一很好的范例。

L'histoire récente de l'Afrique a été marquée par d'immenses tragédies humaines.

非洲最近的历史充斥着巨人间悲剧。

Un paradis peut être transformé en une terre ravagée en l'espace de rien.

人间天堂可以在瞬息之间变废墟。

La catastrophe humaine se poursuit pour le peuple gazaouite.

对于加沙人民来说,人间灾害在继续。

Malheureusement, il existe de par le monde d'innombrables tragédies humaines et des souffrances humaines incommensurables.

可悲的是,世界各地人类悲剧数不胜数,人间苦难磬竹难书。

Ils ne parlent pas de dialogue interougandais.

他们不谈卢旺达人间对话。

Il frappe aveuglément et est à l'origine de tragédies humaines d'une ampleur sans égal.

它是肆无忌惮的,了空前规模的人间悲剧。

Dans le même temps, le gouffre qui sépare riches et pauvres continue de se creuser.

与此同时,贫富人间的鸿沟在继续扩

Le drame humain qui se déroule dans la bande de Gaza est dantesque.

加沙地带的人间悲剧如同出自但丁的手笔。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人间 的法语例句

用户正在搜索


grillé, grille-écran, grille-pain, griller, grilloir, grillon, grill-room, grimaçant, grimace, grimacer,

相似单词


人迹, 人迹罕至, 人迹罕至的地方, 人家, 人尖子, 人间, 人间沧桑, 人间的, 人间地狱, 人间乐园,
rén jiān
le monde; ce monde; ce bas monde
un miracle
人间奇迹
Le monde a connu un grand changement.
换了人间。

Notre chambre, c’est plus spacious que 2 chambres doulbes.

我们的房间要比两间双人间宽敞多。

Bonsoir, Mademoiselle. Je voudrais une chambre à un lit.

晚上好,小姐。我想要一人间

Dieu, c’est la plénitude du ciel ;l’amour, c’est la plénitude de l’homme.

上的饱和,爱人间的饱和。

Autrefois, il y avait une légende sur Chang'e .

从前,人间关于嫦娥的传说。

Bonjour, je voudrais réserver une chambre à un lit .

你好,我想预订一人间

La Société est situé dans le célèbre Fairyland sur la terre près du Pavillon Penglai.

本公司位于驰名中外的人间仙境蓬莱阁附近。

Nous aimerions avoir une chambre pour deux personnes.

我们想要一人间

La contamination directe inter-humaine a aussi été décrite.

亦见人间直接传染的描述。

Ils sont lourds de conséquences, de par le nombre de victimes et les souffrances humaines.

它们大批受害者并带来人间痛苦。

Une tragédie effroyable s'est produite en terre russe.

我们的世界发生了一幕人间惨剧。

Les conflits armés et les guerres civiles sont des drames humains qui génèrent l'extrême pauvreté.

武装冲突和内战人间的悲剧,可以端贫困。

L'exemple de Terre, en Belgique, avec le triage de journaux et de vieux vêtements, est significatif.

比利时“人间大地”动员端贫困者回收旧报纸和旧衣服,很好的范例。

L'histoire récente de l'Afrique a été marquée par d'immenses tragédies humaines.

非洲最近的历史充斥着巨大的人间悲剧。

Un paradis peut être transformé en une terre ravagée en l'espace de rien.

人间堂可以在瞬息之间变废墟。

La catastrophe humaine se poursuit pour le peuple gazaouite.

对于加沙人民来说,人间灾害在继续。

Malheureusement, il existe de par le monde d'innombrables tragédies humaines et des souffrances humaines incommensurables.

可悲的,世界各地人类悲剧数不胜数,人间苦难磬竹难书。

Ils ne parlent pas de dialogue interougandais.

他们不谈卢旺达人间对话。

Il frappe aveuglément et est à l'origine de tragédies humaines d'une ampleur sans égal.

肆无忌惮的,了空前规模的人间悲剧。

Dans le même temps, le gouffre qui sépare riches et pauvres continue de se creuser.

与此同时,贫富人间的鸿沟在继续扩大。

Le drame humain qui se déroule dans la bande de Gaza est dantesque.

加沙地带的人间悲剧如同出自但丁的手笔。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人间 的法语例句

用户正在搜索


griottier, griphite, grippage, grippal, grippale, grippe, grippé, grippée, grippefil, grippement,

相似单词


人迹, 人迹罕至, 人迹罕至的地方, 人家, 人尖子, 人间, 人间沧桑, 人间的, 人间地狱, 人间乐园,
rén jiān
le monde; ce monde; ce bas monde
un miracle
人间奇迹
Le monde a connu un grand changement.
换了人间。

Notre chambre, c’est plus spacious que 2 chambres doulbes.

房间要比两间双人间宽敞多。

Bonsoir, Mademoiselle. Je voudrais une chambre à un lit.

晚上,小姐。想要一人间

Dieu, c’est la plénitude du ciel ;l’amour, c’est la plénitude de l’homme.

上帝是天上饱和,爱是人间饱和。

Autrefois, il y avait une légende sur Chang'e .

从前,人间关于嫦娥传说。

Bonjour, je voudrais réserver une chambre à un lit .

想预订一人间

La Société est situé dans le célèbre Fairyland sur la terre près du Pavillon Penglai.

本公司位于驰名中外人间仙境蓬莱阁附近。

Nous aimerions avoir une chambre pour deux personnes.

们想要一人间

La contamination directe inter-humaine a aussi été décrite.

亦见人间直接传染描述。

Ils sont lourds de conséquences, de par le nombre de victimes et les souffrances humaines.

它们造成大批受害者并带来人间痛苦。

Une tragédie effroyable s'est produite en terre russe.

发生了一幕人间惨剧。

Les conflits armés et les guerres civiles sont des drames humains qui génèrent l'extrême pauvreté.

武装冲突和内战是人间悲剧,可以造成极端贫困。

L'exemple de Terre, en Belgique, avec le triage de journaux et de vieux vêtements, est significatif.

比利时“人间大地”动员极端贫困者回收旧报纸和旧衣服,是一范例。

L'histoire récente de l'Afrique a été marquée par d'immenses tragédies humaines.

非洲最近历史充斥着巨大人间悲剧。

Un paradis peut être transformé en une terre ravagée en l'espace de rien.

人间天堂可以在瞬息之间变成废墟。

La catastrophe humaine se poursuit pour le peuple gazaouite.

对于加沙人民来说,人间灾害在继续。

Malheureusement, il existe de par le monde d'innombrables tragédies humaines et des souffrances humaines incommensurables.

可悲是,各地人类悲剧数不胜数,人间苦难磬竹难书。

Ils ne parlent pas de dialogue interougandais.

他们不谈卢旺达人间对话。

Il frappe aveuglément et est à l'origine de tragédies humaines d'une ampleur sans égal.

它是肆无忌惮,造成了空前规模人间悲剧。

Dans le même temps, le gouffre qui sépare riches et pauvres continue de se creuser.

与此同时,贫富人间鸿沟在继续扩大。

Le drame humain qui se déroule dans la bande de Gaza est dantesque.

加沙地带人间悲剧如同出自但丁手笔。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 人间 的法语例句

用户正在搜索


Gristhorpia, grit, grive, Grivel, grivelé, griveler, grivèlerie, grivois, grivoiserie, grizzli,

相似单词


人迹, 人迹罕至, 人迹罕至的地方, 人家, 人尖子, 人间, 人间沧桑, 人间的, 人间地狱, 人间乐园,
rén jiān
le monde; ce monde; ce bas monde
un miracle
Le monde a connu un grand changement.
换了

Notre chambre, c’est plus spacious que 2 chambres doulbes.

我们的房要比两宽敞多。

Bonsoir, Mademoiselle. Je voudrais une chambre à un lit.

晚上好,小姐。我想要一

Dieu, c’est la plénitude du ciel ;l’amour, c’est la plénitude de l’homme.

上帝是天上的饱和,爱是的饱和。

Autrefois, il y avait une légende sur Chang'e .

从前,关于嫦娥的传说。

Bonjour, je voudrais réserver une chambre à un lit .

你好,我想预订一

La Société est situé dans le célèbre Fairyland sur la terre près du Pavillon Penglai.

本公司位于驰名中外的仙境蓬莱阁附近。

Nous aimerions avoir une chambre pour deux personnes.

我们想要一

La contamination directe inter-humaine a aussi été décrite.

亦见直接传染的描述。

Ils sont lourds de conséquences, de par le nombre de victimes et les souffrances humaines.

它们造成大批受害者并带来痛苦。

Une tragédie effroyable s'est produite en terre russe.

我们的世界发生了一幕惨剧。

Les conflits armés et les guerres civiles sont des drames humains qui génèrent l'extrême pauvreté.

武装冲突和内战是的悲剧,可以造成极端贫困。

L'exemple de Terre, en Belgique, avec le triage de journaux et de vieux vêtements, est significatif.

比利时“大地”动员极端贫困者回收旧报纸和旧衣服,是一很好的范例。

L'histoire récente de l'Afrique a été marquée par d'immenses tragédies humaines.

非洲最近的斥着巨大的悲剧。

Un paradis peut être transformé en une terre ravagée en l'espace de rien.

天堂可以在瞬息之变成废墟。

La catastrophe humaine se poursuit pour le peuple gazaouite.

对于加沙民来说,灾害在继续。

Malheureusement, il existe de par le monde d'innombrables tragédies humaines et des souffrances humaines incommensurables.

可悲的是,世界各地类悲剧数不胜数,苦难磬竹难书。

Ils ne parlent pas de dialogue interougandais.

他们不谈卢旺达对话。

Il frappe aveuglément et est à l'origine de tragédies humaines d'une ampleur sans égal.

它是肆无忌惮的,造成了空前规模的悲剧。

Dans le même temps, le gouffre qui sépare riches et pauvres continue de se creuser.

与此同时,贫富的鸿沟在继续扩大。

Le drame humain qui se déroule dans la bande de Gaza est dantesque.

加沙地带的悲剧如同出自但丁的手笔。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人间 的法语例句

用户正在搜索


grognard, grognarde, grognasse, grognasser, grogne, grognement, grogner, grognon, grognonner, groie,

相似单词


人迹, 人迹罕至, 人迹罕至的地方, 人家, 人尖子, 人间, 人间沧桑, 人间的, 人间地狱, 人间乐园,
rén jiān
le monde; ce monde; ce bas monde
un miracle
奇迹
Le monde a connu un grand changement.
换了

Notre chambre, c’est plus spacious que 2 chambres doulbes.

我们的房宽敞多。

Bonsoir, Mademoiselle. Je voudrais une chambre à un lit.

晚上好,小姐。我想要一

Dieu, c’est la plénitude du ciel ;l’amour, c’est la plénitude de l’homme.

上帝是天上的饱和,爱是的饱和。

Autrefois, il y avait une légende sur Chang'e .

从前,关于嫦娥的传说。

Bonjour, je voudrais réserver une chambre à un lit .

你好,我想预订一

La Société est situé dans le célèbre Fairyland sur la terre près du Pavillon Penglai.

本公司位于驰名中外的仙境蓬莱阁附近。

Nous aimerions avoir une chambre pour deux personnes.

我们想要一

La contamination directe inter-humaine a aussi été décrite.

亦见直接传染的描述。

Ils sont lourds de conséquences, de par le nombre de victimes et les souffrances humaines.

它们造成大批受害者并带来痛苦。

Une tragédie effroyable s'est produite en terre russe.

我们的世界发生了一幕惨剧。

Les conflits armés et les guerres civiles sont des drames humains qui génèrent l'extrême pauvreté.

武装冲突和内战是的悲剧,可以造成极端

L'exemple de Terre, en Belgique, avec le triage de journaux et de vieux vêtements, est significatif.

利时“大地”动员极端者回收旧报纸和旧衣服,是一很好的范例。

L'histoire récente de l'Afrique a été marquée par d'immenses tragédies humaines.

非洲最近的历史充斥着巨大的悲剧。

Un paradis peut être transformé en une terre ravagée en l'espace de rien.

天堂可以在瞬息之变成废墟。

La catastrophe humaine se poursuit pour le peuple gazaouite.

对于加沙民来说,灾害在继续。

Malheureusement, il existe de par le monde d'innombrables tragédies humaines et des souffrances humaines incommensurables.

可悲的是,世界各地类悲剧数不胜数,苦难磬竹难书。

Ils ne parlent pas de dialogue interougandais.

他们不谈卢旺达对话。

Il frappe aveuglément et est à l'origine de tragédies humaines d'une ampleur sans égal.

它是肆无忌惮的,造成了空前规模的悲剧。

Dans le même temps, le gouffre qui sépare riches et pauvres continue de se creuser.

与此同时,的鸿沟在继续扩大。

Le drame humain qui se déroule dans la bande de Gaza est dantesque.

加沙地带的悲剧如同出自但丁的手笔。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人间 的法语例句

用户正在搜索


gronder, gronderie, grondeur, grondin, groningue, gronlandite, groom, groroillite, grorudite, gros,

相似单词


人迹, 人迹罕至, 人迹罕至的地方, 人家, 人尖子, 人间, 人间沧桑, 人间的, 人间地狱, 人间乐园,
rén jiān
le monde; ce monde; ce bas monde
un miracle
人间奇迹
Le monde a connu un grand changement.
换了人间。

Notre chambre, c’est plus spacious que 2 chambres doulbes.

我们的房间要比两间双人间宽敞多。

Bonsoir, Mademoiselle. Je voudrais une chambre à un lit.

晚上好,小姐。我想要一人间

Dieu, c’est la plénitude du ciel ;l’amour, c’est la plénitude de l’homme.

上帝是天上的饱和,爱是人间的饱和。

Autrefois, il y avait une légende sur Chang'e .

从前,人间关于嫦娥的传说。

Bonjour, je voudrais réserver une chambre à un lit .

你好,我想预订一人间

La Société est situé dans le célèbre Fairyland sur la terre près du Pavillon Penglai.

本公司位于驰名中外的人间仙境蓬莱阁附近。

Nous aimerions avoir une chambre pour deux personnes.

我们想要一人间

La contamination directe inter-humaine a aussi été décrite.

亦见人间直接传染的描述。

Ils sont lourds de conséquences, de par le nombre de victimes et les souffrances humaines.

它们造成批受害者并带来人间痛苦。

Une tragédie effroyable s'est produite en terre russe.

我们的世界发生了一幕人间惨剧。

Les conflits armés et les guerres civiles sont des drames humains qui génèrent l'extrême pauvreté.

武装冲突和内战是人间的悲剧,可以造成极端贫困。

L'exemple de Terre, en Belgique, avec le triage de journaux et de vieux vêtements, est significatif.

比利时“人间地”动员极端贫困者回收旧报纸和旧衣服,是一很好的范例。

L'histoire récente de l'Afrique a été marquée par d'immenses tragédies humaines.

非洲最近的历史充斥人间悲剧。

Un paradis peut être transformé en une terre ravagée en l'espace de rien.

人间天堂可以在瞬息之间变成废墟。

La catastrophe humaine se poursuit pour le peuple gazaouite.

对于加沙人民来说,人间灾害在继续。

Malheureusement, il existe de par le monde d'innombrables tragédies humaines et des souffrances humaines incommensurables.

可悲的是,世界各地人类悲剧数不胜数,人间苦难磬竹难书。

Ils ne parlent pas de dialogue interougandais.

他们不谈卢旺达人间对话。

Il frappe aveuglément et est à l'origine de tragédies humaines d'une ampleur sans égal.

它是肆无忌惮的,造成了空前规模的人间悲剧。

Dans le même temps, le gouffre qui sépare riches et pauvres continue de se creuser.

与此同时,贫富人间的鸿沟在继续扩

Le drame humain qui se déroule dans la bande de Gaza est dantesque.

加沙地带的人间悲剧如同出自但丁的手笔。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人间 的法语例句

用户正在搜索


grotesques, grothine, grothite, grotte, Grouchy, grouillant, grouillement, grouiller, grouillot, grouine,

相似单词


人迹, 人迹罕至, 人迹罕至的地方, 人家, 人尖子, 人间, 人间沧桑, 人间的, 人间地狱, 人间乐园,
rén jiān
le monde; ce monde; ce bas monde
un miracle
间奇迹
Le monde a connu un grand changement.
间。

Notre chambre, c’est plus spacious que 2 chambres doulbes.

我们的房间要比两间双宽敞多。

Bonsoir, Mademoiselle. Je voudrais une chambre à un lit.

晚上好,小姐。我想要一

Dieu, c’est la plénitude du ciel ;l’amour, c’est la plénitude de l’homme.

上帝是天上的饱和,爱是的饱和。

Autrefois, il y avait une légende sur Chang'e .

从前,关于嫦娥的传说。

Bonjour, je voudrais réserver une chambre à un lit .

你好,我想预订一

La Société est situé dans le célèbre Fairyland sur la terre près du Pavillon Penglai.

本公司位于驰名中外的仙境蓬莱阁附

Nous aimerions avoir une chambre pour deux personnes.

我们想要一

La contamination directe inter-humaine a aussi été décrite.

亦见直接传染的描述。

Ils sont lourds de conséquences, de par le nombre de victimes et les souffrances humaines.

它们造成大批受害者并带来痛苦。

Une tragédie effroyable s'est produite en terre russe.

我们的世界发生一幕惨剧。

Les conflits armés et les guerres civiles sont des drames humains qui génèrent l'extrême pauvreté.

武装冲突和内战是的悲剧,可以造成极端贫困。

L'exemple de Terre, en Belgique, avec le triage de journaux et de vieux vêtements, est significatif.

比利时“大地”动员极端贫困者回收旧报纸和旧衣服,是一很好的范例。

L'histoire récente de l'Afrique a été marquée par d'immenses tragédies humaines.

的历史充斥着巨大的悲剧。

Un paradis peut être transformé en une terre ravagée en l'espace de rien.

天堂可以在瞬息之间变成废墟。

La catastrophe humaine se poursuit pour le peuple gazaouite.

对于加沙民来说,灾害在继续。

Malheureusement, il existe de par le monde d'innombrables tragédies humaines et des souffrances humaines incommensurables.

可悲的是,世界各地类悲剧数不胜数,苦难磬竹难书。

Ils ne parlent pas de dialogue interougandais.

他们不谈卢旺达对话。

Il frappe aveuglément et est à l'origine de tragédies humaines d'une ampleur sans égal.

它是肆无忌惮的,造成空前规模的悲剧。

Dans le même temps, le gouffre qui sépare riches et pauvres continue de se creuser.

与此同时,贫富的鸿沟在继续扩大。

Le drame humain qui se déroule dans la bande de Gaza est dantesque.

加沙地带的悲剧如同出自但丁的手笔。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人间 的法语例句

用户正在搜索


grumeleux, grumelure, grumier, Grün, grünauïte, grundite, grünérite, grünéritisation, grünlingite, grünsteintrachyte,

相似单词


人迹, 人迹罕至, 人迹罕至的地方, 人家, 人尖子, 人间, 人间沧桑, 人间的, 人间地狱, 人间乐园,
rén jiān
le monde; ce monde; ce bas monde
un miracle
人间奇迹
Le monde a connu un grand changement.
换了人间。

Notre chambre, c’est plus spacious que 2 chambres doulbes.

我们的房间要比两间双人间宽敞多。

Bonsoir, Mademoiselle. Je voudrais une chambre à un lit.

晚上。我想要一人间

Dieu, c’est la plénitude du ciel ;l’amour, c’est la plénitude de l’homme.

上帝是天上的饱和,爱是人间的饱和。

Autrefois, il y avait une légende sur Chang'e .

从前,人间关于嫦娥的传说。

Bonjour, je voudrais réserver une chambre à un lit .

,我想预订一人间

La Société est situé dans le célèbre Fairyland sur la terre près du Pavillon Penglai.

本公司位于驰名中外的人间仙境蓬莱阁附近。

Nous aimerions avoir une chambre pour deux personnes.

我们想要一人间

La contamination directe inter-humaine a aussi été décrite.

亦见人间直接传染的描述。

Ils sont lourds de conséquences, de par le nombre de victimes et les souffrances humaines.

它们造成大批受害者并带来人间痛苦。

Une tragédie effroyable s'est produite en terre russe.

我们的世界发生了一幕人间惨剧。

Les conflits armés et les guerres civiles sont des drames humains qui génèrent l'extrême pauvreté.

武装冲突和内战是人间的悲剧,可以造成极端贫困。

L'exemple de Terre, en Belgique, avec le triage de journaux et de vieux vêtements, est significatif.

比利时“人间极端贫困者回收旧报纸和旧衣服,是一的范例。

L'histoire récente de l'Afrique a été marquée par d'immenses tragédies humaines.

非洲最近的历史充斥着巨大的人间悲剧。

Un paradis peut être transformé en une terre ravagée en l'espace de rien.

人间天堂可以在瞬息之间变成废墟。

La catastrophe humaine se poursuit pour le peuple gazaouite.

对于加沙人民来说,人间灾害在继续。

Malheureusement, il existe de par le monde d'innombrables tragédies humaines et des souffrances humaines incommensurables.

可悲的是,世界各人类悲剧数不胜数,人间苦难磬竹难书。

Ils ne parlent pas de dialogue interougandais.

他们不谈卢旺达人间对话。

Il frappe aveuglément et est à l'origine de tragédies humaines d'une ampleur sans égal.

它是肆无忌惮的,造成了空前规模的人间悲剧。

Dans le même temps, le gouffre qui sépare riches et pauvres continue de se creuser.

与此同时,贫富人间的鸿沟在继续扩大。

Le drame humain qui se déroule dans la bande de Gaza est dantesque.

加沙带的人间悲剧如同出自但丁的手笔。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人间 的法语例句

用户正在搜索


Gshélien, guacamole, guaçu, guadalajara, guadalcazarite, Guadalupien, guadarramite, Guadeloupe, Guadeloupéen, Guadet,

相似单词


人迹, 人迹罕至, 人迹罕至的地方, 人家, 人尖子, 人间, 人间沧桑, 人间的, 人间地狱, 人间乐园,