Notre chambre, c’est plus spacious que 2 chambres doulbes.
们的房要双人宽敞多。
Bonsoir, Mademoiselle. Je voudrais une chambre à un lit.
晚上好,小姐。想要单人。
Dieu, c’est la plénitude du ciel ;l’amour, c’est la plénitude de l’homme.
上帝天上的饱和,爱人的饱和。
Autrefois, il y avait une légende sur Chang'e .
从前,人有关于嫦娥的传说。
Bonjour, je voudrais réserver une chambre à un lit .
你好,想预订单人。
La Société est situé dans le célèbre Fairyland sur la terre près du Pavillon Penglai.
本公司位于驰名中外的人仙境蓬莱阁附近。
Nous aimerions avoir une chambre pour deux personnes.
们想要双人。
La contamination directe inter-humaine a aussi été décrite.
亦见人直接传染的描述。
Une tragédie effroyable s'est produite en terre russe.
们的世界发生了幕人惨剧。
Les conflits armés et les guerres civiles sont des drames humains qui génèrent l'extrême pauvreté.
武装冲突和内战人的悲剧,可以造成极端贫困。
L'exemple de Terre, en Belgique, avec le triage de journaux et de vieux vêtements, est significatif.
利时“人大地”动员极端贫困者回收旧报纸和旧衣服,很好的范例。
L'histoire récente de l'Afrique a été marquée par d'immenses tragédies humaines.
非洲最近的历史充斥着巨大的人悲剧。
Un paradis peut être transformé en une terre ravagée en l'espace de rien.
人天堂可以在瞬息之变成废墟。
La catastrophe humaine se poursuit pour le peuple gazaouite.
对于加沙人民来说,人灾害在继续。
Malheureusement, il existe de par le monde d'innombrables tragédies humaines et des souffrances humaines incommensurables.
可悲的,世界各地人类悲剧数不胜数,人苦难磬竹难书。
Ils ne parlent pas de dialogue interougandais.
他们不谈卢旺达人对话。
Il frappe aveuglément et est à l'origine de tragédies humaines d'une ampleur sans égal.
它肆无忌惮的,造成了空前规模的人悲剧。
Dans le même temps, le gouffre qui sépare riches et pauvres continue de se creuser.
与此同时,贫富人的鸿沟在继续扩大。
Le drame humain qui se déroule dans la bande de Gaza est dantesque.
加沙地带的人悲剧如同出自但丁的手笔。
Voilà plus de 20 jours que la population de Gaza vit l'enfer sur terre.
年来,加沙人民生活在人地狱之中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Qui donc sur terre ose porter un nom pareil ?
在人间谁敢用这名讳?
Tout baigne dans une lumière intensément chaleureuse et prend des allures de paradis terrestre.
所有这一切沐浴在热烈的阳光里,给人一种人间天堂的感觉。
Je voudrais une chambre, s'il vous plaît. Pour une personne.
要一间房,请给一间单人间。
Tu es revenu sur terre pour passer l'aspirateur chez moi ?
“你回到人间就是为了扫房间?”
Un siècle avant Manet, Fragonard idéalise la rencontre entre amants aristocrates dans la nature.
在马奈出现的一个世纪前,弗拉戈纳尔通过自然景观,将贵族情人间的会面理想化。
En vous attendant dans ce véritable paradis tropical, je savoure une rafraîchissante noix de coco.
在这个热带的人间天堂里等待家,还美滋滋地喝了一个椰子。
Servis avec une persillade, c’est un vrai délice !
配上香油醋汁,这真是人间美味!
Un oiseau sacré s’égara et tomba dans le monde des mortels.
一只神鸟因为迷路而降落人间。
Alors, vous voulez une chambre avec un grand lit et un lit devant.
那您得预订一套带加床的双人间。
Et d'ailleurs quand on utilise le mot rencard, c'est plutôt rendez vous amoureux.
此外,当们使用rencard时,主要是爱人间的约会。
Un rendez-vous en français, c'est pas nécessairement romantique.
法语中的约会不一定是情人间的。
C'est plus avec vos amis, avec votre famille, mais pas au travail.
它更多用于朋友、家人间,不用于工作场合。
Je dirais 49, mais j'habite à 2. Ah vous êtes deux, d'accord.
约49平方米,但住的是两人间。哦,你们是两个人,明白了。
B Non, je n'ai pas réservé. Je voudrais une chambre individuelle.
没有!请给一个单人间。
S Je suis désolé,monsieur,mais il n'y a plus de chambre individuelle.
对不起,先生!现在单人间已住满了。
Voilà donc cet enfer sur la terre, dont je ne pourrai sortir !
“这儿就是进去就出不来的那座人间地狱了!”
Où qu'ils soient dans le monde, ces orfèvres du goût enrichissent notre terroir.
不论在世界上的哪个地方,这些追求人间至味的厨师都丰富了们的风土。
Dantès enleva avec précaution la terre, et reconnut ou crut reconnaître tout cet ingénieux artifice.
唐太斯小心地扒开泥土,看出了或他自以为看出了这个巧妙的人间杰作。
Les flots apporteront-ils un jour ce manuscrit qui renferme toute l’histoire de sa vie ?
水波会不会有一天把那本记载着他的全部生活经历的手稿带到人间呢?
Si le guet-apens n’existait pas, on l’y eût inventé.
在这种地方,即使人间不曾有过绑架的暴,也会有人创造出来的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释