En Inde, il s'agit de la moitié de la production.
在印度,这比例达到二分之
。
En Inde, il s'agit de la moitié de la production.
在印度,这比例达到二分之
。
De plus, une femme sur deux est analphabète.
而且,有二分之的妇女是文盲。
Aujourd'hui, la moitié de la population mondiale vit dans des villes et des métropoles.
今天,世界二分之的人口生活在城镇中。
Les femmes représentent à l'heure actuelle près de la moitié des migrants dans le monde.
目前,妇女占世界移徙人口的二分之
。
La dîyah d'un non-musulman correspond au tiers ou la moitié.
非穆斯林金按(男人
金)三分之
或二分之
算。
Nous pouvons donc dire qu'une fois et demie ferait 9 000 dollars et deux fois feraient 12 000 dollars.
因此,可以说又二分之
将是9 000美元,两倍将是12 000美元。
Cette proportion est établie depuis un certain nombre d'années et se situe généralement à environ la moitié.
这比例已经报告多年,大致为二分之
。
Certaines Parties estiment que, selon la composition, la moitié au moins des membres pourrait être exigée.
有些缔为,根据组成情况,可能至少需要成员的二分之
。
Toutefois, la moitié de la population est pauvre et, malheureusement, 15 % de la population est extrêmement pauvre.
但不幸的是,人口二分之都是穷人,15%为赤贫者。
Certaines Parties estiment que, selon la composition du comité, la moitié au moins des membres pourrait être exigée.
有些缔为,根据组成情况,可能至少需要成员的二分之
。
Dans tous les autres cas, la part d'un enfant illégitime correspond à la moitié de la part réservataire.
在其他任何情况下非婚生子女的份额为继承特留份的二分之。
Les sanctions peuvent dans ces cas dépasser de jusqu'à 50 pour cent la sanction maximale prescrite pour le délit.
对属于上述情况的犯罪行为将从重惩处,刑期可比对这类罪行规定的最长刑期多二分之。
Selon les estimations, 50 % à 75 % des 9,2 milliards de dollars nécessaires à l'échelle mondiale doivent provenir de sources extérieures.
在全球所需的92亿美元面,估计二分之
到三分之二的钱将由外源提供。
Le milieu rural affiche un taux de 38.6 %, soit plus de deux fois moins que le taux observé dans l'aire métropolitaine (82 %).
具体来说,这比例在农村地区仅为38.6%,这
数量是大城市的二分之
(82%)。
Les enfants représentent pratiquement la moitié de notre population totale et ils ont injustement souffert de la longue guerre qu'a connue notre pays.
儿童占我国总人口的近二分之,但却在我国连年不断的战争中不公正地遭受了痛苦。
Lorsque l'étendue de la faute commise par chacun ne peut être déterminée, chaque partie répond de la moitié de la perte ou du dommage”.
无法确定分别的过失程度的,每当事
对灭失或损害承担二分之
的赔偿责任。”
Au Nigéria, un quart des femmes sont mariées dès l'âge de 14 ans, la moitié dès 16 ans et les trois quarts à 18 ans.
在尼日利亚,在所有妇女中14岁时已结婚的比例为四分之,16岁时已结婚的比例为二分之
,18岁时已结婚的比例为四分之三。
Face àces défis, nous voici réunis, Asie et Europe, représentant à nous deux les deux tiers de l'humanité et la moitié de la richesse mondiale.
面对这些挑战,我们相聚于此,亚洲与欧洲,我们两大洲代表了世界三分之二的人口和二分之的财富。
Maintenant, si l'un ou l'autre des conjoints meurt, le conjoint qui survit reçoit la moitié des biens du défunt et les parents du défunt l'autre moitié.
根据该修正案,无论配偶哪去世,活着的
可以获
二分之
的财产,去世
的父母获
另外二分之
。
Le revenu national brut (RNB) par habitant est d'à peine 270 dollars, et plus de la moitié de la population vit en deçà du seuil de pauvreté.
人均国民总收入仅为270美元,二分之以上的人口生活在贫困线以下。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En Inde, il s'agit de la moitié de la production.
在印度,这比例达到
之
。
De plus, une femme sur deux est analphabète.
而且,有之
的妇女是文盲。
Aujourd'hui, la moitié de la population mondiale vit dans des villes et des métropoles.
今天,世界之
的人口生活在城镇中。
Les femmes représentent à l'heure actuelle près de la moitié des migrants dans le monde.
目前,妇女约占世界移徙人口的之
。
La dîyah d'un non-musulman correspond au tiers ou la moitié.
非穆斯林应得血金按(男人应得血金)三之
或
之
算。
Nous pouvons donc dire qu'une fois et demie ferait 9 000 dollars et deux fois feraient 12 000 dollars.
因此,可以说又
之
将是9 000美元,两倍将是12 000美元。
Cette proportion est établie depuis un certain nombre d'années et se situe généralement à environ la moitié.
这比例已经报告
年,大致为
之
。
Certaines Parties estiment que, selon la composition, la moitié au moins des membres pourrait être exigée.
有些缔约方认为,根据组成情况,可能至少需要成员的之
。
Toutefois, la moitié de la population est pauvre et, malheureusement, 15 % de la population est extrêmement pauvre.
但不幸的是,人口之
都是穷人,15%为赤贫者。
Certaines Parties estiment que, selon la composition du comité, la moitié au moins des membres pourrait être exigée.
有些缔约方认为,根据组成情况,可能至少需要成员的之
。
Dans tous les autres cas, la part d'un enfant illégitime correspond à la moitié de la part réservataire.
在其他任何情况下非婚生子女的份额为继承特留份的之
。
Les sanctions peuvent dans ces cas dépasser de jusqu'à 50 pour cent la sanction maximale prescrite pour le délit.
对属于上述情况的犯罪行为将从重惩处,刑期可比对这类罪行规定的最长刑期之
。
Selon les estimations, 50 % à 75 % des 9,2 milliards de dollars nécessaires à l'échelle mondiale doivent provenir de sources extérieures.
在全球所需的92亿美元方面,估计之
到三
之
的钱将由外源提供。
Le milieu rural affiche un taux de 38.6 %, soit plus de deux fois moins que le taux observé dans l'aire métropolitaine (82 %).
具体来说,这比例在农村地区仅为38.6%,这
数量是大城市的
之
(82%)。
Les enfants représentent pratiquement la moitié de notre population totale et ils ont injustement souffert de la longue guerre qu'a connue notre pays.
儿童占我国总人口的近之
,但却在我国连年不断的战争中不公正地遭受了痛苦。
Lorsque l'étendue de la faute commise par chacun ne peut être déterminée, chaque partie répond de la moitié de la perte ou du dommage”.
无法确定别的过失程度的,每
当事方应对灭失或损害承担
之
的赔偿责任。”
Au Nigéria, un quart des femmes sont mariées dès l'âge de 14 ans, la moitié dès 16 ans et les trois quarts à 18 ans.
在尼日利亚,在所有妇女中14岁时已结婚的比例为四之
,16岁时已结婚的比例为
之
,18岁时已结婚的比例为四
之三。
Face àces défis, nous voici réunis, Asie et Europe, représentant à nous deux les deux tiers de l'humanité et la moitié de la richesse mondiale.
面对这些挑战,我们相聚于此,亚洲与欧洲,我们两大洲代表了世界三之
的人口和
之
的财富。
Maintenant, si l'un ou l'autre des conjoints meurt, le conjoint qui survit reçoit la moitié des biens du défunt et les parents du défunt l'autre moitié.
根据该修正案,无论配偶哪方去世,活着的方可以获得
之
的财产,去世方的父母获得另外
之
。
Le revenu national brut (RNB) par habitant est d'à peine 270 dollars, et plus de la moitié de la population vit en deçà du seuil de pauvreté.
人均国民总收入仅为270美元,之
以上的人口生活在贫困线以下。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En Inde, il s'agit de la moitié de la production.
在印度,这比例达到二分之
。
De plus, une femme sur deux est analphabète.
而且,有二分之的妇女是文盲。
Aujourd'hui, la moitié de la population mondiale vit dans des villes et des métropoles.
今天,世界二分之的人口生活在城镇中。
Les femmes représentent à l'heure actuelle près de la moitié des migrants dans le monde.
目前,妇女占世界移徙人口的二分之
。
La dîyah d'un non-musulman correspond au tiers ou la moitié.
非穆斯林应按(男人应
)三分之
或二分之
算。
Nous pouvons donc dire qu'une fois et demie ferait 9 000 dollars et deux fois feraient 12 000 dollars.
因此,可以说又二分之
将是9 000美元,两倍将是12 000美元。
Cette proportion est établie depuis un certain nombre d'années et se situe généralement à environ la moitié.
这比例已经报告多年,大致为二分之
。
Certaines Parties estiment que, selon la composition, la moitié au moins des membres pourrait être exigée.
有些认为,根据组成情况,可能至少需要成员的二分之
。
Toutefois, la moitié de la population est pauvre et, malheureusement, 15 % de la population est extrêmement pauvre.
但不幸的是,人口二分之都是穷人,15%为赤贫者。
Certaines Parties estiment que, selon la composition du comité, la moitié au moins des membres pourrait être exigée.
有些认为,根据组成情况,可能至少需要成员的二分之
。
Dans tous les autres cas, la part d'un enfant illégitime correspond à la moitié de la part réservataire.
在其他任何情况下非婚生子女的份额为继承特留份的二分之。
Les sanctions peuvent dans ces cas dépasser de jusqu'à 50 pour cent la sanction maximale prescrite pour le délit.
对属于上述情况的犯罪行为将从重惩处,刑期可比对这类罪行规定的最长刑期多二分之。
Selon les estimations, 50 % à 75 % des 9,2 milliards de dollars nécessaires à l'échelle mondiale doivent provenir de sources extérieures.
在全球所需的92亿美元面,估计二分之
到三分之二的钱将由外源提供。
Le milieu rural affiche un taux de 38.6 %, soit plus de deux fois moins que le taux observé dans l'aire métropolitaine (82 %).
具体来说,这比例在农村地区仅为38.6%,这
数量是大城市的二分之
(82%)。
Les enfants représentent pratiquement la moitié de notre population totale et ils ont injustement souffert de la longue guerre qu'a connue notre pays.
儿童占我国总人口的近二分之,但却在我国连年不断的战争中不公正地遭受了痛苦。
Lorsque l'étendue de la faute commise par chacun ne peut être déterminée, chaque partie répond de la moitié de la perte ou du dommage”.
无法确定分别的过失程度的,每当事
应对灭失或损害承担二分之
的赔偿责任。”
Au Nigéria, un quart des femmes sont mariées dès l'âge de 14 ans, la moitié dès 16 ans et les trois quarts à 18 ans.
在尼日利亚,在所有妇女中14岁时已结婚的比例为四分之,16岁时已结婚的比例为二分之
,18岁时已结婚的比例为四分之三。
Face àces défis, nous voici réunis, Asie et Europe, représentant à nous deux les deux tiers de l'humanité et la moitié de la richesse mondiale.
面对这些挑战,我们相聚于此,亚洲与欧洲,我们两大洲代表了世界三分之二的人口和二分之的财富。
Maintenant, si l'un ou l'autre des conjoints meurt, le conjoint qui survit reçoit la moitié des biens du défunt et les parents du défunt l'autre moitié.
根据该修正案,无论配偶哪去世,活着的
可以获
二分之
的财产,去世
的父母获
另外二分之
。
Le revenu national brut (RNB) par habitant est d'à peine 270 dollars, et plus de la moitié de la population vit en deçà du seuil de pauvreté.
人均国民总收入仅为270美元,二分之以上的人口生活在贫困线以下。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En Inde, il s'agit de la moitié de la production.
在印度,这比例达
之
。
De plus, une femme sur deux est analphabète.
而且,有之
的妇女是文盲。
Aujourd'hui, la moitié de la population mondiale vit dans des villes et des métropoles.
今天,世界之
的人口生活在城镇中。
Les femmes représentent à l'heure actuelle près de la moitié des migrants dans le monde.
目前,妇女约占世界移徙人口的之
。
La dîyah d'un non-musulman correspond au tiers ou la moitié.
非穆斯林应得血金按(男人应得血金)三之
或
之
算。
Nous pouvons donc dire qu'une fois et demie ferait 9 000 dollars et deux fois feraient 12 000 dollars.
因此,可以说又
之
将是9 000美元,两倍将是12 000美元。
Cette proportion est établie depuis un certain nombre d'années et se situe généralement à environ la moitié.
这比例已经报告多年,大致为
之
。
Certaines Parties estiment que, selon la composition, la moitié au moins des membres pourrait être exigée.
有些缔约方认为,根据组成情况,可能至少需要成员的之
。
Toutefois, la moitié de la population est pauvre et, malheureusement, 15 % de la population est extrêmement pauvre.
但不幸的是,人口之
都是穷人,15%为赤贫者。
Certaines Parties estiment que, selon la composition du comité, la moitié au moins des membres pourrait être exigée.
有些缔约方认为,根据组成情况,可能至少需要成员的之
。
Dans tous les autres cas, la part d'un enfant illégitime correspond à la moitié de la part réservataire.
在其他任何情况下非婚生子女的份额为继承特留份的之
。
Les sanctions peuvent dans ces cas dépasser de jusqu'à 50 pour cent la sanction maximale prescrite pour le délit.
对属于上述情况的犯罪行为将处,刑期可比对这类罪行规定的最长刑期多
之
。
Selon les estimations, 50 % à 75 % des 9,2 milliards de dollars nécessaires à l'échelle mondiale doivent provenir de sources extérieures.
在全球所需的92亿美元方面,估计之
三
之
的钱将由外源提供。
Le milieu rural affiche un taux de 38.6 %, soit plus de deux fois moins que le taux observé dans l'aire métropolitaine (82 %).
具体来说,这比例在农村地区仅为38.6%,这
数量是大城市的
之
(82%)。
Les enfants représentent pratiquement la moitié de notre population totale et ils ont injustement souffert de la longue guerre qu'a connue notre pays.
儿童占我国总人口的近之
,但却在我国连年不断的战争中不公正地遭受了痛苦。
Lorsque l'étendue de la faute commise par chacun ne peut être déterminée, chaque partie répond de la moitié de la perte ou du dommage”.
无法确定别的过失程度的,每
当事方应对灭失或损害承担
之
的赔偿责任。”
Au Nigéria, un quart des femmes sont mariées dès l'âge de 14 ans, la moitié dès 16 ans et les trois quarts à 18 ans.
在尼日利亚,在所有妇女中14岁时已结婚的比例为四之
,16岁时已结婚的比例为
之
,18岁时已结婚的比例为四
之三。
Face àces défis, nous voici réunis, Asie et Europe, représentant à nous deux les deux tiers de l'humanité et la moitié de la richesse mondiale.
面对这些挑战,我们相聚于此,亚洲与欧洲,我们两大洲代表了世界三之
的人口和
之
的财富。
Maintenant, si l'un ou l'autre des conjoints meurt, le conjoint qui survit reçoit la moitié des biens du défunt et les parents du défunt l'autre moitié.
根据该修正案,无论配偶哪方去世,活着的方可以获得
之
的财产,去世方的父母获得另外
之
。
Le revenu national brut (RNB) par habitant est d'à peine 270 dollars, et plus de la moitié de la population vit en deçà du seuil de pauvreté.
人均国民总收入仅为270美元,之
以上的人口生活在贫困线以下。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En Inde, il s'agit de la moitié de la production.
在印度,这比例达到二
。
De plus, une femme sur deux est analphabète.
而且,有二的妇女是文盲。
Aujourd'hui, la moitié de la population mondiale vit dans des villes et des métropoles.
今天,世界二的人口生活在城镇中。
Les femmes représentent à l'heure actuelle près de la moitié des migrants dans le monde.
目前,妇女约占世界移徙人口的二。
La dîyah d'un non-musulman correspond au tiers ou la moitié.
非穆斯林应得血金按(男人应得血金)三或二
算。
Nous pouvons donc dire qu'une fois et demie ferait 9 000 dollars et deux fois feraient 12 000 dollars.
,
以说
又二
将是9 000美元,两倍将是12 000美元。
Cette proportion est établie depuis un certain nombre d'années et se situe généralement à environ la moitié.
这比例已经报告多年,大致为二
。
Certaines Parties estiment que, selon la composition, la moitié au moins des membres pourrait être exigée.
有些缔约方认为,根据组成情况,能至少需要成员的二
。
Toutefois, la moitié de la population est pauvre et, malheureusement, 15 % de la population est extrêmement pauvre.
但不幸的是,人口二都是穷人,15%为赤贫者。
Certaines Parties estiment que, selon la composition du comité, la moitié au moins des membres pourrait être exigée.
有些缔约方认为,根据组成情况,能至少需要成员的二
。
Dans tous les autres cas, la part d'un enfant illégitime correspond à la moitié de la part réservataire.
在其他任何情况下非婚生子女的份额为继承特留份的二。
Les sanctions peuvent dans ces cas dépasser de jusqu'à 50 pour cent la sanction maximale prescrite pour le délit.
对属于上述情况的犯罪行为将从重惩处,刑期比对这类罪行规定的最长刑期多二
。
Selon les estimations, 50 % à 75 % des 9,2 milliards de dollars nécessaires à l'échelle mondiale doivent provenir de sources extérieures.
在全球所需的92亿美元方面,估计二到三
二的钱将由外源提供。
Le milieu rural affiche un taux de 38.6 %, soit plus de deux fois moins que le taux observé dans l'aire métropolitaine (82 %).
具体来说,这比例在农村地区仅为38.6%,这
数量是大城市的二
(82%)。
Les enfants représentent pratiquement la moitié de notre population totale et ils ont injustement souffert de la longue guerre qu'a connue notre pays.
儿童占我国总人口的近二,但却在我国连年不断的战争中不公正地遭受了痛苦。
Lorsque l'étendue de la faute commise par chacun ne peut être déterminée, chaque partie répond de la moitié de la perte ou du dommage”.
无法确定别的过失程度的,每
当事方应对灭失或损害承担二
的赔偿责任。”
Au Nigéria, un quart des femmes sont mariées dès l'âge de 14 ans, la moitié dès 16 ans et les trois quarts à 18 ans.
在尼日利亚,在所有妇女中14岁时已结婚的比例为四,16岁时已结婚的比例为二
,18岁时已结婚的比例为四
三。
Face àces défis, nous voici réunis, Asie et Europe, représentant à nous deux les deux tiers de l'humanité et la moitié de la richesse mondiale.
面对这些挑战,我们相聚于,亚洲与欧洲,我们两大洲代表了世界三
二的人口和二
的财富。
Maintenant, si l'un ou l'autre des conjoints meurt, le conjoint qui survit reçoit la moitié des biens du défunt et les parents du défunt l'autre moitié.
根据该修正案,无论配偶哪方去世,活着的方
以获得二
的财产,去世方的父母获得另外二
。
Le revenu national brut (RNB) par habitant est d'à peine 270 dollars, et plus de la moitié de la population vit en deçà du seuil de pauvreté.
人均国民总收入仅为270美元,二以上的人口生活在贫困线以下。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En Inde, il s'agit de la moitié de la production.
在印度,这比例达到二分
。
De plus, une femme sur deux est analphabète.
且,有二分
的妇女是文盲。
Aujourd'hui, la moitié de la population mondiale vit dans des villes et des métropoles.
今天,世界二分的人口生活在城镇中。
Les femmes représentent à l'heure actuelle près de la moitié des migrants dans le monde.
目前,妇女约占世界移徙人口的二分。
La dîyah d'un non-musulman correspond au tiers ou la moitié.
非穆斯林应得血金按(男人应得血金)三分或二分
算。
Nous pouvons donc dire qu'une fois et demie ferait 9 000 dollars et deux fois feraient 12 000 dollars.
因此,可以说又二分
是9 000美元,两倍
是12 000美元。
Cette proportion est établie depuis un certain nombre d'années et se situe généralement à environ la moitié.
这比例已经报告多年,大致
二分
。
Certaines Parties estiment que, selon la composition, la moitié au moins des membres pourrait être exigée.
有些缔约方认,根据组成情况,可能至少需要成员的二分
。
Toutefois, la moitié de la population est pauvre et, malheureusement, 15 % de la population est extrêmement pauvre.
但不幸的是,人口二分都是穷人,15%
赤贫者。
Certaines Parties estiment que, selon la composition du comité, la moitié au moins des membres pourrait être exigée.
有些缔约方认,根据组成情况,可能至少需要成员的二分
。
Dans tous les autres cas, la part d'un enfant illégitime correspond à la moitié de la part réservataire.
在其他任何情况下非婚生子女的份额继承特留份的二分
。
Les sanctions peuvent dans ces cas dépasser de jusqu'à 50 pour cent la sanction maximale prescrite pour le délit.
对属于上述情况的犯罪从重惩处,刑期可比对这类罪
规定的最长刑期多二分
。
Selon les estimations, 50 % à 75 % des 9,2 milliards de dollars nécessaires à l'échelle mondiale doivent provenir de sources extérieures.
在全球所需的92亿美元方面,估计二分到三分
二的钱
由外源提供。
Le milieu rural affiche un taux de 38.6 %, soit plus de deux fois moins que le taux observé dans l'aire métropolitaine (82 %).
具体来说,这比例在农村地区仅
38.6%,这
数量是大城市的二分
(82%)。
Les enfants représentent pratiquement la moitié de notre population totale et ils ont injustement souffert de la longue guerre qu'a connue notre pays.
儿童占我国总人口的近二分,但却在我国连年不断的战争中不公正地遭受了痛苦。
Lorsque l'étendue de la faute commise par chacun ne peut être déterminée, chaque partie répond de la moitié de la perte ou du dommage”.
无法确定分别的过失程度的,每当事方应对灭失或损害承担二分
的赔偿责任。”
Au Nigéria, un quart des femmes sont mariées dès l'âge de 14 ans, la moitié dès 16 ans et les trois quarts à 18 ans.
在尼日利亚,在所有妇女中14岁时已结婚的比例四分
,16岁时已结婚的比例
二分
,18岁时已结婚的比例
四分
三。
Face àces défis, nous voici réunis, Asie et Europe, représentant à nous deux les deux tiers de l'humanité et la moitié de la richesse mondiale.
面对这些挑战,我们相聚于此,亚洲与欧洲,我们两大洲代表了世界三分二的人口和二分
的财富。
Maintenant, si l'un ou l'autre des conjoints meurt, le conjoint qui survit reçoit la moitié des biens du défunt et les parents du défunt l'autre moitié.
根据该修正案,无论配偶哪方去世,活着的方可以获得二分
的财产,去世方的父母获得另外二分
。
Le revenu national brut (RNB) par habitant est d'à peine 270 dollars, et plus de la moitié de la population vit en deçà du seuil de pauvreté.
人均国民总收入仅270美元,二分
以上的人口生活在贫困线以下。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En Inde, il s'agit de la moitié de la production.
在印度,这比例达到
分之
。
De plus, une femme sur deux est analphabète.
而,有
分之
妇女是文盲。
Aujourd'hui, la moitié de la population mondiale vit dans des villes et des métropoles.
今天,世界分之
人口生活在城镇中。
Les femmes représentent à l'heure actuelle près de la moitié des migrants dans le monde.
目前,妇女约占世界移徙人口分之
。
La dîyah d'un non-musulman correspond au tiers ou la moitié.
非穆斯林应得血金按(男人应得血金)三分之或
分之
算。
Nous pouvons donc dire qu'une fois et demie ferait 9 000 dollars et deux fois feraient 12 000 dollars.
因此,可以说又
分之
将是9 000美元,两倍将是12 000美元。
Cette proportion est établie depuis un certain nombre d'années et se situe généralement à environ la moitié.
这比例已经报告多年,大致为
分之
。
Certaines Parties estiment que, selon la composition, la moitié au moins des membres pourrait être exigée.
有些缔约方认为,根据组成情况,可能至少需要成员分之
。
Toutefois, la moitié de la population est pauvre et, malheureusement, 15 % de la population est extrêmement pauvre.
但不幸是,人口
分之
都是穷人,15%为赤贫者。
Certaines Parties estiment que, selon la composition du comité, la moitié au moins des membres pourrait être exigée.
有些缔约方认为,根据组成情况,可能至少需要成员分之
。
Dans tous les autres cas, la part d'un enfant illégitime correspond à la moitié de la part réservataire.
在其他任何情况下非婚生子女份额为继承特留份
分之
。
Les sanctions peuvent dans ces cas dépasser de jusqu'à 50 pour cent la sanction maximale prescrite pour le délit.
对属于上述情况行为将从重惩处,刑期可比对这类
行规定
最长刑期多
分之
。
Selon les estimations, 50 % à 75 % des 9,2 milliards de dollars nécessaires à l'échelle mondiale doivent provenir de sources extérieures.
在全球所需92亿美元方面,估计
分之
到三分之
钱将由外源提供。
Le milieu rural affiche un taux de 38.6 %, soit plus de deux fois moins que le taux observé dans l'aire métropolitaine (82 %).
具体来说,这比例在农村地区仅为38.6%,这
数量是大城市
分之
(82%)。
Les enfants représentent pratiquement la moitié de notre population totale et ils ont injustement souffert de la longue guerre qu'a connue notre pays.
儿童占我国总人口近
分之
,但却在我国连年不断
战争中不公正地遭受了痛苦。
Lorsque l'étendue de la faute commise par chacun ne peut être déterminée, chaque partie répond de la moitié de la perte ou du dommage”.
无法确定分别过失程度
,每
当事方应对灭失或损害承担
分之
赔偿责任。”
Au Nigéria, un quart des femmes sont mariées dès l'âge de 14 ans, la moitié dès 16 ans et les trois quarts à 18 ans.
在尼日利亚,在所有妇女中14岁时已结婚比例为四分之
,16岁时已结婚
比例为
分之
,18岁时已结婚
比例为四分之三。
Face àces défis, nous voici réunis, Asie et Europe, représentant à nous deux les deux tiers de l'humanité et la moitié de la richesse mondiale.
面对这些挑战,我们相聚于此,亚洲与欧洲,我们两大洲代表了世界三分之人口和
分之
财富。
Maintenant, si l'un ou l'autre des conjoints meurt, le conjoint qui survit reçoit la moitié des biens du défunt et les parents du défunt l'autre moitié.
根据该修正案,无论配偶哪方去世,活着方可以获得
分之
财产,去世方
父母获得另外
分之
。
Le revenu national brut (RNB) par habitant est d'à peine 270 dollars, et plus de la moitié de la population vit en deçà du seuil de pauvreté.
人均国民总收入仅为270美元,分之
以上
人口生活在贫困线以下。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En Inde, il s'agit de la moitié de la production.
在印度,这比例达到
之
。
De plus, une femme sur deux est analphabète.
而且,有之
的妇女是文盲。
Aujourd'hui, la moitié de la population mondiale vit dans des villes et des métropoles.
今天,世界之
的
口生活在城镇中。
Les femmes représentent à l'heure actuelle près de la moitié des migrants dans le monde.
目前,妇女约占世界移徙口的
之
。
La dîyah d'un non-musulman correspond au tiers ou la moitié.
非穆斯林应得血金按(男应得血金)三
之
之
算。
Nous pouvons donc dire qu'une fois et demie ferait 9 000 dollars et deux fois feraient 12 000 dollars.
因此,可以说又
之
将是9 000美元,两倍将是12 000美元。
Cette proportion est établie depuis un certain nombre d'années et se situe généralement à environ la moitié.
这比例已经报告多年,大致
之
。
Certaines Parties estiment que, selon la composition, la moitié au moins des membres pourrait être exigée.
有些缔约方认,根据组成情况,可能至少需要成员的
之
。
Toutefois, la moitié de la population est pauvre et, malheureusement, 15 % de la population est extrêmement pauvre.
但不幸的是,口
之
都是穷
,15%
贫者。
Certaines Parties estiment que, selon la composition du comité, la moitié au moins des membres pourrait être exigée.
有些缔约方认,根据组成情况,可能至少需要成员的
之
。
Dans tous les autres cas, la part d'un enfant illégitime correspond à la moitié de la part réservataire.
在其他任何情况下非婚生子女的份额继承特留份的
之
。
Les sanctions peuvent dans ces cas dépasser de jusqu'à 50 pour cent la sanction maximale prescrite pour le délit.
对属于上述情况的犯罪行将从重惩处,刑期可比对这类罪行规定的最长刑期多
之
。
Selon les estimations, 50 % à 75 % des 9,2 milliards de dollars nécessaires à l'échelle mondiale doivent provenir de sources extérieures.
在全球所需的92亿美元方面,估计之
到三
之
的钱将由外源提供。
Le milieu rural affiche un taux de 38.6 %, soit plus de deux fois moins que le taux observé dans l'aire métropolitaine (82 %).
具体来说,这比例在农村地区仅
38.6%,这
数量是大城市的
之
(82%)。
Les enfants représentent pratiquement la moitié de notre population totale et ils ont injustement souffert de la longue guerre qu'a connue notre pays.
儿童占我国总口的近
之
,但却在我国连年不断的战争中不公正地遭受了痛苦。
Lorsque l'étendue de la faute commise par chacun ne peut être déterminée, chaque partie répond de la moitié de la perte ou du dommage”.
无法确定别的过失程度的,每
当事方应对灭失
损害承担
之
的赔偿责任。”
Au Nigéria, un quart des femmes sont mariées dès l'âge de 14 ans, la moitié dès 16 ans et les trois quarts à 18 ans.
在尼日利亚,在所有妇女中14岁时已结婚的比例四
之
,16岁时已结婚的比例
之
,18岁时已结婚的比例
四
之三。
Face àces défis, nous voici réunis, Asie et Europe, représentant à nous deux les deux tiers de l'humanité et la moitié de la richesse mondiale.
面对这些挑战,我们相聚于此,亚洲与欧洲,我们两大洲代表了世界三之
的
口和
之
的财富。
Maintenant, si l'un ou l'autre des conjoints meurt, le conjoint qui survit reçoit la moitié des biens du défunt et les parents du défunt l'autre moitié.
根据该修正案,无论配偶哪方去世,活着的方可以获得
之
的财产,去世方的父母获得另外
之
。
Le revenu national brut (RNB) par habitant est d'à peine 270 dollars, et plus de la moitié de la population vit en deçà du seuil de pauvreté.
均国民总收入仅
270美元,
之
以上的
口生活在贫困线以下。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En Inde, il s'agit de la moitié de la production.
在印度,这比例达到二分之
。
De plus, une femme sur deux est analphabète.
而且,有二分之的妇女是文盲。
Aujourd'hui, la moitié de la population mondiale vit dans des villes et des métropoles.
今天,世界二分之的人口生活在城镇中。
Les femmes représentent à l'heure actuelle près de la moitié des migrants dans le monde.
目前,妇女约占世界移徙人口的二分之。
La dîyah d'un non-musulman correspond au tiers ou la moitié.
非穆斯林应按(男人应
)三分之
或二分之
算。
Nous pouvons donc dire qu'une fois et demie ferait 9 000 dollars et deux fois feraient 12 000 dollars.
因此,可以说又二分之
将是9 000美元,两倍将是12 000美元。
Cette proportion est établie depuis un certain nombre d'années et se situe généralement à environ la moitié.
这比例已经报告多年,大致为二分之
。
Certaines Parties estiment que, selon la composition, la moitié au moins des membres pourrait être exigée.
有些缔约方认为,根据况,可能至少需要
员的二分之
。
Toutefois, la moitié de la population est pauvre et, malheureusement, 15 % de la population est extrêmement pauvre.
但不幸的是,人口二分之都是穷人,15%为赤贫者。
Certaines Parties estiment que, selon la composition du comité, la moitié au moins des membres pourrait être exigée.
有些缔约方认为,根据况,可能至少需要
员的二分之
。
Dans tous les autres cas, la part d'un enfant illégitime correspond à la moitié de la part réservataire.
在其他任何况下非婚生子女的份额为继承特留份的二分之
。
Les sanctions peuvent dans ces cas dépasser de jusqu'à 50 pour cent la sanction maximale prescrite pour le délit.
对属于上述况的犯罪行为将从重惩处,刑期可比对这类罪行规定的最长刑期多二分之
。
Selon les estimations, 50 % à 75 % des 9,2 milliards de dollars nécessaires à l'échelle mondiale doivent provenir de sources extérieures.
在全球所需的92亿美元方面,估计二分之到三分之二的钱将由外源提供。
Le milieu rural affiche un taux de 38.6 %, soit plus de deux fois moins que le taux observé dans l'aire métropolitaine (82 %).
具体来说,这比例在农村地区仅为38.6%,这
数量是大城市的二分之
(82%)。
Les enfants représentent pratiquement la moitié de notre population totale et ils ont injustement souffert de la longue guerre qu'a connue notre pays.
儿童占我国总人口的近二分之,但却在我国连年不断的战争中不公正地遭受了痛苦。
Lorsque l'étendue de la faute commise par chacun ne peut être déterminée, chaque partie répond de la moitié de la perte ou du dommage”.
无法确定分别的过失程度的,每当事方应对灭失或损害承担二分之
的赔偿责任。”
Au Nigéria, un quart des femmes sont mariées dès l'âge de 14 ans, la moitié dès 16 ans et les trois quarts à 18 ans.
在尼日利亚,在所有妇女中14岁时已结婚的比例为四分之,16岁时已结婚的比例为二分之
,18岁时已结婚的比例为四分之三。
Face àces défis, nous voici réunis, Asie et Europe, représentant à nous deux les deux tiers de l'humanité et la moitié de la richesse mondiale.
面对这些挑战,我们相聚于此,亚洲与欧洲,我们两大洲代表了世界三分之二的人口和二分之的财富。
Maintenant, si l'un ou l'autre des conjoints meurt, le conjoint qui survit reçoit la moitié des biens du défunt et les parents du défunt l'autre moitié.
根据该修正案,无论配偶哪方去世,活着的方可以获
二分之
的财产,去世方的父母获
另外二分之
。
Le revenu national brut (RNB) par habitant est d'à peine 270 dollars, et plus de la moitié de la population vit en deçà du seuil de pauvreté.
人均国民总收入仅为270美元,二分之以上的人口生活在贫困线以下。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。