Vous pointerez sur cette liste les titres des ouvrages que vous aurez vérifiés.
这张单子上的书名凡你查对过的就作个记号。
Vous pointerez sur cette liste les titres des ouvrages que vous aurez vérifiés.
这张单子上的书名凡你查对过的就作个记号。
Les lettres grecques en Occident: de Macrobe à Cassiodore.
离线这个法文书名该怎么翻译?
Ex : Quel est le titre du livre, déjà ?
书名是什么?我已经忘了。
Le frontispice a été émargé.
书名页的边已经切过了。
Voir les exemples donnés par P. H. Imbert, op.
参看皮埃尔-亨利·安贝尔,书名见注106,第287页,注19,或弗兰克·霍恩,书名见注106,第437页,注1所举实例。
C.:cellules d'entreprises statuts de l'I.C.Directives pour l'organisation, etc.
书名 :Les questions d’organisation au Ve Congrès de l’I.
Au cours de l'exercice, l'Autorité préparera et publiera trois bulletins consacrés à l'évolution de la politique dans le domaine des fonds marins.
在本财政期间,管理局将编写和出版三卷书名为“海底和海床政策发展情况通报”的出版物。
), le point d’interrogation ( ? ) et les deux points ( : ) : il y a un espace avant et après.
涉及到书名或是对话,标点符号也是有差异的,译者都要小心处理。
Un livre très intéressant vient d'être publié par un de nos anciens collègues, John Bolton, des États-Unis, intitulé Surrender is Not an Option.
我们以前的一位同,
的约翰·博尔顿,最近
出版了一本非常有
的书,书名是《投降不是选择》。
On écrit op. cit. pour éviter de répéter le titre d’un ouvrage déjà cité et ibid. lorsque la source est la même qu’à la note précédente.
参看(在不引用原文时,用以说明某个观点或数据的文献来源;可只给书名和出版社名,不标具体页码)。
Et même si vous n’aimez que les policiers, il ne faut pas en avoir honte mais en profiter pour parler du titre, de l’auteur et du genre.
即使你不喜欢侦探小说,说说书名,作者和流派也无妨。
Jugé du nom sur la couverture, on a raison de penser qu'il est une autobiographie puisque c'est Roland Barthes qui a raconté et qui a été raconté.
根据封面上的书名判断,我们有理由认为这是一本自传,因为讲述的主体罗兰·巴特,而讲述的客体同样还是罗兰·巴特。
Sur cette querelle doctrinale, voir notamment P. H. Imbert, op. cit., note 106, p. 288, ou F. Horn, op. cit., note 106, p. 223 et 224, et les références citées.
关于这一理论上的争议,特别参看皮埃尔-亨利·安贝尔,书名见注106,第288页 或弗兰克·霍恩,书名见注106,第223至224段,及上文提到的参考资料。
Pourtant, les soldats participants se sont vu remettre une brochure intitulée « Soldats, connaissez votre ennemi probable », qui présentait les structures et le matériel de l'armée géorgienne comme les principales cibles.
尽管如此,向参加演习士兵分发一本书名“士兵了解你很可能的敌人”小册子,内中把格鲁吉亚军队的结构和装备定为主要目标。
Vous pouvez effectuer sur ce site une recherche par titre ou auteur, mot-clé, .... Vous pouvez aussi chercher dans les catégories, ou bien cliquer sur les images de nos défiiérentes sections.
你可以在本网站上通过输入书名,作者或关键字进行查询,也可以按图书类别或直接点击分类标记图来查询。
3 Plusieurs de ces déclarations avaient déjà été publiées dans un livre de Mme Frevert paru sous le titre «En un mot, une déclaration politique», dans lequel on pouvait lire à propos des musulmans
3 上述若干言论先前在Frevert女士出版的书名为《简言之,一项政治声明》的书籍中发表过。
Mais auparavant, permettez-moi de conclure par une note plus légère. Récemment, un de mes amis, actuellement ambassadeur de mon pays en Afrique du Sud, m'a donné un vieux livre intitulé "Legends of the United Nations".
但在这之前,请允许我讲个较轻松的话题,我想告诉大家,我的一位朋友,目前是我驻南非大使,最近送给我一本老书,书名是《联合
的传说》。
L'UNIDIR et l'Institut français des relations internationales publient actuellement un livre de Pascal Texeira intitulé Le Conseil de sécurité à l'aube du XXIe siècle : quelle volonté et quelle capacité a-t-il de maintenir la paix et la sécurité internationales?
裁研所和法际关系研究所共同出版了Pascal Teixeira所著的一本书,书名是《二十一世纪初的联合
安全理
会:是否有维护
际和平与安全的
志和能力? 》。
D'après M. Hartwig, voir plus haut, note no 162, p. 299 et 300, et M. Hirsch, voir plus haut, note no 84, p. 165, une partie lésée aurait le droit de demander que les membres s'acquittent de leurs obligations et fournissent des fonds à l'organisation concernée.
根据M.Hartwig,书名见上文注162,第299至300页,和M.Hirsch,书名见上文注84,第165页,受害一方有权要求各成员履行其向该组织提供资金的义务。
Il a publié avec son Centre de coopération sur l'énergie et le développement un ouvrage intitulé : Wind Energy in the 21st Century: Economics, Policy, Technology and the Changing Electricity Industry, et prépare une étude mondiale sur la possibilité d'ajouter des installations photovoltaïques aux centrales hydroélectriques existantes.
它也同环境规划署能源与环境合作中心合写了一本书,书名为《21世纪的风能:经济学、政策、技术和变化中的发电工业》同时正在编写一份全球研究报告,其中讨论是否可能把光生伏打系统纳入现有的水利发电设施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous pointerez sur cette liste les titres des ouvrages que vous aurez vérifiés.
这张单子上的书名凡你查对过的就作个记号。
Les lettres grecques en Occident: de Macrobe à Cassiodore.
离线这个法文书名该怎么翻译?
Ex : Quel est le titre du livre, déjà ?
书名是什么?我已经忘了。
Le frontispice a été émargé.
书名页的边已经切过了。
Voir les exemples donnés par P. H. Imbert, op.
参看皮埃尔-亨利·安贝尔,书名见注106,第287页,注19,或弗兰克·霍恩,书名见注106,第437页,注1所举实例。
C.:cellules d'entreprises statuts de l'I.C.Directives pour l'organisation, etc.
书名 :Les questions d’organisation au Ve Congrès de l’I.
Au cours de l'exercice, l'Autorité préparera et publiera trois bulletins consacrés à l'évolution de la politique dans le domaine des fonds marins.
在本财政期间,管理写和出版三卷书名为“海底和海床政策发展情况通报”的出版物。
), le point d’interrogation ( ? ) et les deux points ( : ) : il y a un espace avant et après.
涉及到书名或是对话,标点符号也是有差异的,译者都要小心处理。
Un livre très intéressant vient d'être publié par un de nos anciens collègues, John Bolton, des États-Unis, intitulé Surrender is Not an Option.
我们以前的一位同事,美国的约翰·博尔顿,最近出版了一本非常有意思的书,书名是《投降不是选择》。
On écrit op. cit. pour éviter de répéter le titre d’un ouvrage déjà cité et ibid. lorsque la source est la même qu’à la note précédente.
参看(在不引用原文时,用以明某个观点或数据的文献来源;可只给书名和出版社名,不标具体页码)。
Et même si vous n’aimez que les policiers, il ne faut pas en avoir honte mais en profiter pour parler du titre, de l’auteur et du genre.
即使你不喜欢侦探小,
书名,作者和流派也无妨。
Jugé du nom sur la couverture, on a raison de penser qu'il est une autobiographie puisque c'est Roland Barthes qui a raconté et qui a été raconté.
根据封面上的书名判断,我们有理由认为这是一本自传,因为讲述的主体罗兰·巴特,而讲述的客体同样还是罗兰·巴特。
Sur cette querelle doctrinale, voir notamment P. H. Imbert, op. cit., note 106, p. 288, ou F. Horn, op. cit., note 106, p. 223 et 224, et les références citées.
关于这一理论上的争议,特别参看皮埃尔-亨利·安贝尔,书名见注106,第288页 或弗兰克·霍恩,书名见注106,第223至224段,及上文提到的参考资料。
Pourtant, les soldats participants se sont vu remettre une brochure intitulée « Soldats, connaissez votre ennemi probable », qui présentait les structures et le matériel de l'armée géorgienne comme les principales cibles.
尽管如此,向参加演习士兵分发一本书名“士兵了解你很可能的敌人”小册子,内中把格鲁吉亚军队的结构和装备定为主要目标。
Vous pouvez effectuer sur ce site une recherche par titre ou auteur, mot-clé, .... Vous pouvez aussi chercher dans les catégories, ou bien cliquer sur les images de nos défiiérentes sections.
你可以在本网站上通过输入书名,作者或关键字进行查询,也可以按图书类别或直接点击分类标记图来查询。
3 Plusieurs de ces déclarations avaient déjà été publiées dans un livre de Mme Frevert paru sous le titre «En un mot, une déclaration politique», dans lequel on pouvait lire à propos des musulmans
3 上述若干言论先前在Frevert女士出版的书名为《简言之,一项政治声明》的书籍中发表过。
Mais auparavant, permettez-moi de conclure par une note plus légère. Récemment, un de mes amis, actuellement ambassadeur de mon pays en Afrique du Sud, m'a donné un vieux livre intitulé "Legends of the United Nations".
但在这之前,请允许我讲个较轻松的话题,我想告诉大家,我的一位朋友,目前是我国驻南非大使,最近送给我一本老书,书名是《联合国的传》。
L'UNIDIR et l'Institut français des relations internationales publient actuellement un livre de Pascal Texeira intitulé Le Conseil de sécurité à l'aube du XXIe siècle : quelle volonté et quelle capacité a-t-il de maintenir la paix et la sécurité internationales?
裁研所和法国国际关系研究所共同出版了Pascal Teixeira所著的一本书,书名是《二十一世纪初的联合国安全理事会:是否有维护国际和平与安全的意志和能力? 》。
D'après M. Hartwig, voir plus haut, note no 162, p. 299 et 300, et M. Hirsch, voir plus haut, note no 84, p. 165, une partie lésée aurait le droit de demander que les membres s'acquittent de leurs obligations et fournissent des fonds à l'organisation concernée.
根据M.Hartwig,书名见上文注162,第299至300页,和M.Hirsch,书名见上文注84,第165页,受害一方有权要求各成员履行其向该组织提供资金的义务。
Il a publié avec son Centre de coopération sur l'énergie et le développement un ouvrage intitulé : Wind Energy in the 21st Century: Economics, Policy, Technology and the Changing Electricity Industry, et prépare une étude mondiale sur la possibilité d'ajouter des installations photovoltaïques aux centrales hydroélectriques existantes.
它也同环境规划署能源与环境合作中心合写了一本书,书名为《21世纪的风能:经济学、政策、技术和变化中的发电工业》同时正在写一份全球研究报告,其中讨论是否可能把光生伏打系统纳入现有的水利发电设施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous pointerez sur cette liste les titres des ouvrages que vous aurez vérifiés.
这张单子上凡你查对过
就作个记号。
Les lettres grecques en Occident: de Macrobe à Cassiodore.
离线这个法文该怎么翻译?
Ex : Quel est le titre du livre, déjà ?
是什么?我已经忘了。
Le frontispice a été émargé.
页
边已经切过了。
Voir les exemples donnés par P. H. Imbert, op.
参看皮埃尔-亨利·安贝尔,见注106,第287页,注19,或弗
·
恩,
见注106,第437页,注1所举实例。
C.:cellules d'entreprises statuts de l'I.C.Directives pour l'organisation, etc.
:Les questions d’organisation au Ve Congrès de l’I.
Au cours de l'exercice, l'Autorité préparera et publiera trois bulletins consacrés à l'évolution de la politique dans le domaine des fonds marins.
在本财政期间,管理局将编写和出版三卷为“海底和海床政策发展情况通报”
出版物。
), le point d’interrogation ( ? ) et les deux points ( : ) : il y a un espace avant et après.
涉及到或是对话,标点符号也是有差异
,译者都要小心处理。
Un livre très intéressant vient d'être publié par un de nos anciens collègues, John Bolton, des États-Unis, intitulé Surrender is Not an Option.
我们以前一位同事,美国
约翰·博尔顿,最近
出版了一本非常有意思
,
是《投降不是选择》。
On écrit op. cit. pour éviter de répéter le titre d’un ouvrage déjà cité et ibid. lorsque la source est la même qu’à la note précédente.
参看(在不引用原文时,用以说明某个观点或数据文献来源;可只给
和出版社
,不标具体页码)。
Et même si vous n’aimez que les policiers, il ne faut pas en avoir honte mais en profiter pour parler du titre, de l’auteur et du genre.
即使你不喜欢侦探小说,说说,作者和流派也无妨。
Jugé du nom sur la couverture, on a raison de penser qu'il est une autobiographie puisque c'est Roland Barthes qui a raconté et qui a été raconté.
根据封面上判断,我们有理由认为这是一本自传,因为讲述
主体罗
·巴特,而讲述
客体同样还是罗
·巴特。
Sur cette querelle doctrinale, voir notamment P. H. Imbert, op. cit., note 106, p. 288, ou F. Horn, op. cit., note 106, p. 223 et 224, et les références citées.
关于这一理论上争议,特别参看皮埃尔-亨利·安贝尔,
见注106,第288页 或弗
·
恩,
见注106,第223至224段,及上文提到
参考资料。
Pourtant, les soldats participants se sont vu remettre une brochure intitulée « Soldats, connaissez votre ennemi probable », qui présentait les structures et le matériel de l'armée géorgienne comme les principales cibles.
尽管如此,向参加演习士兵分发一本“士兵了解你很可能
敌人”小册子,内中把格鲁吉亚军队
结构和装备定为主要目标。
Vous pouvez effectuer sur ce site une recherche par titre ou auteur, mot-clé, .... Vous pouvez aussi chercher dans les catégories, ou bien cliquer sur les images de nos défiiérentes sections.
你可以在本网站上通过输入,作者或关键字进行查询,也可以按图
类别或直接点击分类标记图来查询。
3 Plusieurs de ces déclarations avaient déjà été publiées dans un livre de Mme Frevert paru sous le titre «En un mot, une déclaration politique», dans lequel on pouvait lire à propos des musulmans
3 上述若干言论先前在Frevert女士出版为《简言之,一项政治声明》
籍中发表过。
Mais auparavant, permettez-moi de conclure par une note plus légère. Récemment, un de mes amis, actuellement ambassadeur de mon pays en Afrique du Sud, m'a donné un vieux livre intitulé "Legends of the United Nations".
但在这之前,请允许我讲个较轻松话题,我想告诉大家,我
一位朋友,目前是我国驻南非大使,最近送给我一本老
,
是《联合国
传说》。
L'UNIDIR et l'Institut français des relations internationales publient actuellement un livre de Pascal Texeira intitulé Le Conseil de sécurité à l'aube du XXIe siècle : quelle volonté et quelle capacité a-t-il de maintenir la paix et la sécurité internationales?
裁研所和法国国际关系研究所共同出版了Pascal Teixeira所著一本
,
是《二十一世纪初
联合国安全理事会:是否有维护国际和平与安全
意志和能力? 》。
D'après M. Hartwig, voir plus haut, note no 162, p. 299 et 300, et M. Hirsch, voir plus haut, note no 84, p. 165, une partie lésée aurait le droit de demander que les membres s'acquittent de leurs obligations et fournissent des fonds à l'organisation concernée.
根据M.Hartwig,见上文注162,第299至300页,和M.Hirsch,
见上文注84,第165页,受害一方有权要求各成员履行其向该组织提供资金
义务。
Il a publié avec son Centre de coopération sur l'énergie et le développement un ouvrage intitulé : Wind Energy in the 21st Century: Economics, Policy, Technology and the Changing Electricity Industry, et prépare une étude mondiale sur la possibilité d'ajouter des installations photovoltaïques aux centrales hydroélectriques existantes.
它也同环境规划署能源与环境合作中心合写了一本,
为《21世纪
风能:经济学、政策、技术和变化中
发电工业》同时正在编写一份全球研究报告,其中讨论是否可能把光生伏打系统纳入现有
水利发电设施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous pointerez sur cette liste les titres des ouvrages que vous aurez vérifiés.
这张单子上的书凡你查对过的就作个记号。
Les lettres grecques en Occident: de Macrobe à Cassiodore.
离线这个法文书该怎么翻译?
Ex : Quel est le titre du livre, déjà ?
书是什么?我已经忘了。
Le frontispice a été émargé.
书页的边已经切过了。
Voir les exemples donnés par P. H. Imbert, op.
参看皮埃尔-亨利·安贝尔,书106,第287页,
19,或弗兰克·霍恩,书
106,第437页,
1所举实例。
C.:cellules d'entreprises statuts de l'I.C.Directives pour l'organisation, etc.
书 :Les questions d’organisation au Ve Congrès de l’I.
Au cours de l'exercice, l'Autorité préparera et publiera trois bulletins consacrés à l'évolution de la politique dans le domaine des fonds marins.
在本财政期间,管理局将编写和出版三卷书为“海底和海床政策发展情况通报”的出版物。
), le point d’interrogation ( ? ) et les deux points ( : ) : il y a un espace avant et après.
涉及到书或是对话,标点符号也是有差异的,译者都要小心处理。
Un livre très intéressant vient d'être publié par un de nos anciens collègues, John Bolton, des États-Unis, intitulé Surrender is Not an Option.
我们以前的一位同事,美国的约翰·博尔顿,最近出版了一本非常有意思的书,书
是《投降不是选择》。
On écrit op. cit. pour éviter de répéter le titre d’un ouvrage déjà cité et ibid. lorsque la source est la même qu’à la note précédente.
参看(在不引用原文时,用以说明某个观点或数据的文献来源;可只给书和出版社
,不标具体页码)。
Et même si vous n’aimez que les policiers, il ne faut pas en avoir honte mais en profiter pour parler du titre, de l’auteur et du genre.
即使你不喜欢侦探小说,说说书,作者和流派也无妨。
Jugé du nom sur la couverture, on a raison de penser qu'il est une autobiographie puisque c'est Roland Barthes qui a raconté et qui a été raconté.
根据封面上的书,我们有理由认为这是一本自传,因为讲述的主体罗兰·巴特,而讲述的客体同样还是罗兰·巴特。
Sur cette querelle doctrinale, voir notamment P. H. Imbert, op. cit., note 106, p. 288, ou F. Horn, op. cit., note 106, p. 223 et 224, et les références citées.
关于这一理论上的争议,特别参看皮埃尔-亨利·安贝尔,书106,第288页 或弗兰克·霍恩,书
106,第223至224段,及上文提到的参考资料。
Pourtant, les soldats participants se sont vu remettre une brochure intitulée « Soldats, connaissez votre ennemi probable », qui présentait les structures et le matériel de l'armée géorgienne comme les principales cibles.
尽管如此,向参加演习士兵分发一本书“士兵了解你很可能的敌人”小册子,内中把格鲁吉亚军队的结构和装备定为主要目标。
Vous pouvez effectuer sur ce site une recherche par titre ou auteur, mot-clé, .... Vous pouvez aussi chercher dans les catégories, ou bien cliquer sur les images de nos défiiérentes sections.
你可以在本网站上通过输入书,作者或关键字进行查询,也可以按图书类别或直接点击分类标记图来查询。
3 Plusieurs de ces déclarations avaient déjà été publiées dans un livre de Mme Frevert paru sous le titre «En un mot, une déclaration politique», dans lequel on pouvait lire à propos des musulmans
3 上述若干言论先前在Frevert女士出版的书为《简言之,一项政治声明》的书籍中发表过。
Mais auparavant, permettez-moi de conclure par une note plus légère. Récemment, un de mes amis, actuellement ambassadeur de mon pays en Afrique du Sud, m'a donné un vieux livre intitulé "Legends of the United Nations".
但在这之前,请允许我讲个较轻松的话题,我想告诉大家,我的一位朋友,目前是我国驻南非大使,最近送给我一本老书,书是《联合国的传说》。
L'UNIDIR et l'Institut français des relations internationales publient actuellement un livre de Pascal Texeira intitulé Le Conseil de sécurité à l'aube du XXIe siècle : quelle volonté et quelle capacité a-t-il de maintenir la paix et la sécurité internationales?
裁研所和法国国际关系研究所共同出版了Pascal Teixeira所著的一本书,书是《二十一世纪初的联合国安全理事会:是否有维护国际和平与安全的意志和能力? 》。
D'après M. Hartwig, voir plus haut, note no 162, p. 299 et 300, et M. Hirsch, voir plus haut, note no 84, p. 165, une partie lésée aurait le droit de demander que les membres s'acquittent de leurs obligations et fournissent des fonds à l'organisation concernée.
根据M.Hartwig,书上文
162,第299至300页,和M.Hirsch,书
上文
84,第165页,受害一方有权要求各成员履行其向该组织提供资金的义务。
Il a publié avec son Centre de coopération sur l'énergie et le développement un ouvrage intitulé : Wind Energy in the 21st Century: Economics, Policy, Technology and the Changing Electricity Industry, et prépare une étude mondiale sur la possibilité d'ajouter des installations photovoltaïques aux centrales hydroélectriques existantes.
它也同环境规划署能源与环境合作中心合写了一本书,书为《21世纪的风能:经济学、政策、技术和变化中的发电工业》同时正在编写一份全球研究报告,其中讨论是否可能把光生伏打系统纳入现有的水利发电设施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous pointerez sur cette liste les titres des ouvrages que vous aurez vérifiés.
这张单子上书名凡你查对过
就作个记号。
Les lettres grecques en Occident: de Macrobe à Cassiodore.
离线这个法文书名该怎么翻译?
Ex : Quel est le titre du livre, déjà ?
书名是什么?我已经忘了。
Le frontispice a été émargé.
书名页边已经切过了。
Voir les exemples donnés par P. H. Imbert, op.
看皮埃尔-亨利·安贝尔,书名见注106,第287页,注19,或弗兰克·霍恩,书名见注106,第437页,注1所举实例。
C.:cellules d'entreprises statuts de l'I.C.Directives pour l'organisation, etc.
书名 :Les questions d’organisation au Ve Congrès de l’I.
Au cours de l'exercice, l'Autorité préparera et publiera trois bulletins consacrés à l'évolution de la politique dans le domaine des fonds marins.
在本财政期间,管理局将编写和出版三卷书名为“海底和海床政策发展情况通报”出版物。
), le point d’interrogation ( ? ) et les deux points ( : ) : il y a un espace avant et après.
涉及到书名或是对话,标点符号也是有差异,译者都要小心处理。
Un livre très intéressant vient d'être publié par un de nos anciens collègues, John Bolton, des États-Unis, intitulé Surrender is Not an Option.
我们以前一位同事,美国
约翰·博尔顿,最近
出版了一本非常有意思
书,书名是《投降不是选择》。
On écrit op. cit. pour éviter de répéter le titre d’un ouvrage déjà cité et ibid. lorsque la source est la même qu’à la note précédente.
看(在不引用原文时,用以说明某个观点或数据
文献来源;可只给书名和出版社名,不标具体页码)。
Et même si vous n’aimez que les policiers, il ne faut pas en avoir honte mais en profiter pour parler du titre, de l’auteur et du genre.
即使你不喜欢侦探小说,说说书名,作者和流派也无妨。
Jugé du nom sur la couverture, on a raison de penser qu'il est une autobiographie puisque c'est Roland Barthes qui a raconté et qui a été raconté.
根据封面上书名判断,我们有理由认为这是一本自传,因为讲述
主体罗兰·巴特,而讲述
客体同样还是罗兰·巴特。
Sur cette querelle doctrinale, voir notamment P. H. Imbert, op. cit., note 106, p. 288, ou F. Horn, op. cit., note 106, p. 223 et 224, et les références citées.
关于这一理论上争议,特别
看皮埃尔-亨利·安贝尔,书名见注106,第288页 或弗兰克·霍恩,书名见注106,第223至224段,及上文提到
资料。
Pourtant, les soldats participants se sont vu remettre une brochure intitulée « Soldats, connaissez votre ennemi probable », qui présentait les structures et le matériel de l'armée géorgienne comme les principales cibles.
尽管如此,向加演习士兵分发一本书名“士兵了解你很可能
敌人”小册子,内中把格鲁吉亚军队
结构和装备定为主要目标。
Vous pouvez effectuer sur ce site une recherche par titre ou auteur, mot-clé, .... Vous pouvez aussi chercher dans les catégories, ou bien cliquer sur les images de nos défiiérentes sections.
你可以在本网站上通过输入书名,作者或关键字进行查询,也可以按图书类别或直接点击分类标记图来查询。
3 Plusieurs de ces déclarations avaient déjà été publiées dans un livre de Mme Frevert paru sous le titre «En un mot, une déclaration politique», dans lequel on pouvait lire à propos des musulmans
3 上述若干言论先前在Frevert女士出版书名为《简言之,一项政治声明》
书籍中发表过。
Mais auparavant, permettez-moi de conclure par une note plus légère. Récemment, un de mes amis, actuellement ambassadeur de mon pays en Afrique du Sud, m'a donné un vieux livre intitulé "Legends of the United Nations".
但在这之前,请允许我讲个较轻松话题,我想告诉大家,我
一位朋友,目前是我国驻南非大使,最近送给我一本老书,书名是《联合国
传说》。
L'UNIDIR et l'Institut français des relations internationales publient actuellement un livre de Pascal Texeira intitulé Le Conseil de sécurité à l'aube du XXIe siècle : quelle volonté et quelle capacité a-t-il de maintenir la paix et la sécurité internationales?
裁研所和法国国际关系研究所共同出版了Pascal Teixeira所著一本书,书名是《二十一世纪初
联合国安全理事会:是否有维护国际和平与安全
意志和能力? 》。
D'après M. Hartwig, voir plus haut, note no 162, p. 299 et 300, et M. Hirsch, voir plus haut, note no 84, p. 165, une partie lésée aurait le droit de demander que les membres s'acquittent de leurs obligations et fournissent des fonds à l'organisation concernée.
根据M.Hartwig,书名见上文注162,第299至300页,和M.Hirsch,书名见上文注84,第165页,受害一方有权要求各成员履行其向该组织提供资金义务。
Il a publié avec son Centre de coopération sur l'énergie et le développement un ouvrage intitulé : Wind Energy in the 21st Century: Economics, Policy, Technology and the Changing Electricity Industry, et prépare une étude mondiale sur la possibilité d'ajouter des installations photovoltaïques aux centrales hydroélectriques existantes.
它也同环境规划署能源与环境合作中心合写了一本书,书名为《21世纪风能:经济学、政策、技术和变化中
发电工业》同时正在编写一份全球研究报告,其中讨论是否可能把光生伏打系统纳入现有
水利发电设施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous pointerez sur cette liste les titres des ouvrages que vous aurez vérifiés.
这张单子上的书名凡你查对过的就作个记。
Les lettres grecques en Occident: de Macrobe à Cassiodore.
离线这个法文书名该怎么翻译?
Ex : Quel est le titre du livre, déjà ?
书名什么?我已经忘了。
Le frontispice a été émargé.
书名页的边已经切过了。
Voir les exemples donnés par P. H. Imbert, op.
参看皮埃尔-亨利·安贝尔,书名见注106,第287页,注19,或弗兰克·霍恩,书名见注106,第437页,注1所举实例。
C.:cellules d'entreprises statuts de l'I.C.Directives pour l'organisation, etc.
书名 :Les questions d’organisation au Ve Congrès de l’I.
Au cours de l'exercice, l'Autorité préparera et publiera trois bulletins consacrés à l'évolution de la politique dans le domaine des fonds marins.
在本财政期间,管理局将编写和出版三卷书名为“海底和海床政策发展情况通报”的出版物。
), le point d’interrogation ( ? ) et les deux points ( : ) : il y a un espace avant et après.
涉及到书名或对话,标点符
有差异的,译者都要小心处理。
Un livre très intéressant vient d'être publié par un de nos anciens collègues, John Bolton, des États-Unis, intitulé Surrender is Not an Option.
我们前的一位同事,美国的约翰·博尔顿,最近
出版了一本非常有意思的书,书名
《投降不
选择》。
On écrit op. cit. pour éviter de répéter le titre d’un ouvrage déjà cité et ibid. lorsque la source est la même qu’à la note précédente.
参看(在不引原文时,
明某个观点或数据的文献来源;可只给书名和出版社名,不标具体页码)。
Et même si vous n’aimez que les policiers, il ne faut pas en avoir honte mais en profiter pour parler du titre, de l’auteur et du genre.
即使你不喜欢侦探小,
书名,作者和流派
无妨。
Jugé du nom sur la couverture, on a raison de penser qu'il est une autobiographie puisque c'est Roland Barthes qui a raconté et qui a été raconté.
根据封面上的书名判断,我们有理由认为这一本自传,因为讲述的主体罗兰·巴特,而讲述的客体同样还
罗兰·巴特。
Sur cette querelle doctrinale, voir notamment P. H. Imbert, op. cit., note 106, p. 288, ou F. Horn, op. cit., note 106, p. 223 et 224, et les références citées.
关于这一理论上的争议,特别参看皮埃尔-亨利·安贝尔,书名见注106,第288页 或弗兰克·霍恩,书名见注106,第223至224段,及上文提到的参考资料。
Pourtant, les soldats participants se sont vu remettre une brochure intitulée « Soldats, connaissez votre ennemi probable », qui présentait les structures et le matériel de l'armée géorgienne comme les principales cibles.
尽管如此,向参加演习士兵分发一本书名“士兵了解你很可能的敌人”小册子,内中把格鲁吉亚军队的结构和装备定为主要目标。
Vous pouvez effectuer sur ce site une recherche par titre ou auteur, mot-clé, .... Vous pouvez aussi chercher dans les catégories, ou bien cliquer sur les images de nos défiiérentes sections.
你可在本网站上通过输入书名,作者或关键字进行查询,
可
按图书类别或直接点击分类标记图来查询。
3 Plusieurs de ces déclarations avaient déjà été publiées dans un livre de Mme Frevert paru sous le titre «En un mot, une déclaration politique», dans lequel on pouvait lire à propos des musulmans
3 上述若干言论先前在Frevert女士出版的书名为《简言之,一项政治声明》的书籍中发表过。
Mais auparavant, permettez-moi de conclure par une note plus légère. Récemment, un de mes amis, actuellement ambassadeur de mon pays en Afrique du Sud, m'a donné un vieux livre intitulé "Legends of the United Nations".
但在这之前,请允许我讲个较轻松的话题,我想告诉大家,我的一位朋友,目前我国驻南非大使,最近送给我一本老书,书名
《联合国的传
》。
L'UNIDIR et l'Institut français des relations internationales publient actuellement un livre de Pascal Texeira intitulé Le Conseil de sécurité à l'aube du XXIe siècle : quelle volonté et quelle capacité a-t-il de maintenir la paix et la sécurité internationales?
裁研所和法国国际关系研究所共同出版了Pascal Teixeira所著的一本书,书名《二十一世纪初的联合国安全理事会:
否有维护国际和平与安全的意志和能力? 》。
D'après M. Hartwig, voir plus haut, note no 162, p. 299 et 300, et M. Hirsch, voir plus haut, note no 84, p. 165, une partie lésée aurait le droit de demander que les membres s'acquittent de leurs obligations et fournissent des fonds à l'organisation concernée.
根据M.Hartwig,书名见上文注162,第299至300页,和M.Hirsch,书名见上文注84,第165页,受害一方有权要求各成员履行其向该组织提供资金的义务。
Il a publié avec son Centre de coopération sur l'énergie et le développement un ouvrage intitulé : Wind Energy in the 21st Century: Economics, Policy, Technology and the Changing Electricity Industry, et prépare une étude mondiale sur la possibilité d'ajouter des installations photovoltaïques aux centrales hydroélectriques existantes.
它同环境规划署能源与环境合作中心合写了一本书,书名为《21世纪的风能:经济学、政策、技术和变化中的发电工业》同时正在编写一份全球研究报告,其中讨论
否可能把光生伏打系统纳入现有的水利发电设施。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous pointerez sur cette liste les titres des ouvrages que vous aurez vérifiés.
这张单子上的凡你查对过的就作个记号。
Les lettres grecques en Occident: de Macrobe à Cassiodore.
离线这个法文该怎么翻译?
Ex : Quel est le titre du livre, déjà ?
是什么?我已经忘了。
Le frontispice a été émargé.
页的边已经切过了。
Voir les exemples donnés par P. H. Imbert, op.
参看皮埃尔-亨利·安贝尔,见注106,第287页,注19,或弗兰克·霍恩,
见注106,第437页,注1所举实例。
C.:cellules d'entreprises statuts de l'I.C.Directives pour l'organisation, etc.
:Les questions d’organisation au Ve Congrès de l’I.
Au cours de l'exercice, l'Autorité préparera et publiera trois bulletins consacrés à l'évolution de la politique dans le domaine des fonds marins.
本财政期间,管理局将编写和出版三卷
为“海底和海床政策发展情况通报”的出版物。
), le point d’interrogation ( ? ) et les deux points ( : ) : il y a un espace avant et après.
涉及到或是对话,标点符号
是有差异的,译者都要小心处理。
Un livre très intéressant vient d'être publié par un de nos anciens collègues, John Bolton, des États-Unis, intitulé Surrender is Not an Option.
我们以前的一位同事,美国的约翰·博尔顿,最近出版了一本非常有意思的
,
是《投降不是选择》。
On écrit op. cit. pour éviter de répéter le titre d’un ouvrage déjà cité et ibid. lorsque la source est la même qu’à la note précédente.
参看(不引用原文时,用以说明某个观点或数据的文献来源;可只给
和出版社
,不标具体页码)。
Et même si vous n’aimez que les policiers, il ne faut pas en avoir honte mais en profiter pour parler du titre, de l’auteur et du genre.
即使你不喜欢侦探小说,说说,作者和流派
。
Jugé du nom sur la couverture, on a raison de penser qu'il est une autobiographie puisque c'est Roland Barthes qui a raconté et qui a été raconté.
根据封面上的判断,我们有理由认为这是一本自传,因为讲述的主体罗兰·巴特,而讲述的客体同样还是罗兰·巴特。
Sur cette querelle doctrinale, voir notamment P. H. Imbert, op. cit., note 106, p. 288, ou F. Horn, op. cit., note 106, p. 223 et 224, et les références citées.
关于这一理论上的争议,特别参看皮埃尔-亨利·安贝尔,见注106,第288页 或弗兰克·霍恩,
见注106,第223至224段,及上文提到的参考资料。
Pourtant, les soldats participants se sont vu remettre une brochure intitulée « Soldats, connaissez votre ennemi probable », qui présentait les structures et le matériel de l'armée géorgienne comme les principales cibles.
尽管如此,向参加演习士兵分发一本“士兵了解你很可能的敌人”小册子,内中把格鲁吉亚军队的结构和装备定为主要目标。
Vous pouvez effectuer sur ce site une recherche par titre ou auteur, mot-clé, .... Vous pouvez aussi chercher dans les catégories, ou bien cliquer sur les images de nos défiiérentes sections.
你可以本网站上通过输入
,作者或关键字进行查询,
可以按图
类别或直接点击分类标记图来查询。
3 Plusieurs de ces déclarations avaient déjà été publiées dans un livre de Mme Frevert paru sous le titre «En un mot, une déclaration politique», dans lequel on pouvait lire à propos des musulmans
3 上述若干言论先前Frevert女士出版的
为《简言之,一项政治声明》的
籍中发表过。
Mais auparavant, permettez-moi de conclure par une note plus légère. Récemment, un de mes amis, actuellement ambassadeur de mon pays en Afrique du Sud, m'a donné un vieux livre intitulé "Legends of the United Nations".
但这之前,请允许我讲个较轻松的话题,我想告诉大家,我的一位朋友,目前是我国驻南非大使,最近送给我一本老
,
是《联合国的传说》。
L'UNIDIR et l'Institut français des relations internationales publient actuellement un livre de Pascal Texeira intitulé Le Conseil de sécurité à l'aube du XXIe siècle : quelle volonté et quelle capacité a-t-il de maintenir la paix et la sécurité internationales?
裁研所和法国国际关系研究所共同出版了Pascal Teixeira所著的一本,
是《二十一世纪初的联合国安全理事会:是否有维护国际和平与安全的意志和能力? 》。
D'après M. Hartwig, voir plus haut, note no 162, p. 299 et 300, et M. Hirsch, voir plus haut, note no 84, p. 165, une partie lésée aurait le droit de demander que les membres s'acquittent de leurs obligations et fournissent des fonds à l'organisation concernée.
根据M.Hartwig,见上文注162,第299至300页,和M.Hirsch,
见上文注84,第165页,受害一方有权要求各成员履行其向该组织提供资金的义务。
Il a publié avec son Centre de coopération sur l'énergie et le développement un ouvrage intitulé : Wind Energy in the 21st Century: Economics, Policy, Technology and the Changing Electricity Industry, et prépare une étude mondiale sur la possibilité d'ajouter des installations photovoltaïques aux centrales hydroélectriques existantes.
它同环境规划署能源与环境合作中心合写了一本
,
为《21世纪的风能:经济学、政策、技术和变化中的发电工业》同时正
编写一份全球研究报告,其中讨论是否可能把光生伏打系统纳入现有的水利发电设施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous pointerez sur cette liste les titres des ouvrages que vous aurez vérifiés.
这张单子上的凡你查对过的就作个记号。
Les lettres grecques en Occident: de Macrobe à Cassiodore.
离线这个法文该怎么翻译?
Ex : Quel est le titre du livre, déjà ?
是什么?我已经忘了。
Le frontispice a été émargé.
页的边已经切过了。
Voir les exemples donnés par P. H. Imbert, op.
参看皮埃尔-亨利·安贝尔,见注106,第287页,注19,或弗兰克·霍恩,
见注106,第437页,注1所举实
。
C.:cellules d'entreprises statuts de l'I.C.Directives pour l'organisation, etc.
:Les questions d’organisation au Ve Congrès de l’I.
Au cours de l'exercice, l'Autorité préparera et publiera trois bulletins consacrés à l'évolution de la politique dans le domaine des fonds marins.
在本财政期间,管理局将编写和出版三卷为“海底和海床政策发展情况通报”的出版物。
), le point d’interrogation ( ? ) et les deux points ( : ) : il y a un espace avant et après.
涉及到或是对话,标点符号也是有差异的,译者都要小心处理。
Un livre très intéressant vient d'être publié par un de nos anciens collègues, John Bolton, des États-Unis, intitulé Surrender is Not an Option.
我们以前的一位同事,美国的约翰·博尔顿,最近出版了一本非常有意思的
,
是《投降不是选择》。
On écrit op. cit. pour éviter de répéter le titre d’un ouvrage déjà cité et ibid. lorsque la source est la même qu’à la note précédente.
参看(在不引用原文时,用以说明某个观点或数据的文献来源;可只给和出版社
,不标具体页码)。
Et même si vous n’aimez que les policiers, il ne faut pas en avoir honte mais en profiter pour parler du titre, de l’auteur et du genre.
即使你不喜欢侦探小说,说说,作者和流派也
。
Jugé du nom sur la couverture, on a raison de penser qu'il est une autobiographie puisque c'est Roland Barthes qui a raconté et qui a été raconté.
据封面上的
判断,我们有理由认为这是一本自传,因为讲述的主体罗兰·巴特,而讲述的客体同样还是罗兰·巴特。
Sur cette querelle doctrinale, voir notamment P. H. Imbert, op. cit., note 106, p. 288, ou F. Horn, op. cit., note 106, p. 223 et 224, et les références citées.
关于这一理论上的争议,特别参看皮埃尔-亨利·安贝尔,见注106,第288页 或弗兰克·霍恩,
见注106,第223至224段,及上文提到的参考资料。
Pourtant, les soldats participants se sont vu remettre une brochure intitulée « Soldats, connaissez votre ennemi probable », qui présentait les structures et le matériel de l'armée géorgienne comme les principales cibles.
尽管如此,向参加演习士兵分发一本“士兵了解你很可能的敌人”小册子,内中把格鲁吉亚军队的结构和装备定为主要目标。
Vous pouvez effectuer sur ce site une recherche par titre ou auteur, mot-clé, .... Vous pouvez aussi chercher dans les catégories, ou bien cliquer sur les images de nos défiiérentes sections.
你可以在本网站上通过输入,作者或关键字进行查询,也可以按图
类别或直接点击分类标记图来查询。
3 Plusieurs de ces déclarations avaient déjà été publiées dans un livre de Mme Frevert paru sous le titre «En un mot, une déclaration politique», dans lequel on pouvait lire à propos des musulmans
3 上述若干言论先前在Frevert女士出版的为《简言之,一项政治声明》的
籍中发表过。
Mais auparavant, permettez-moi de conclure par une note plus légère. Récemment, un de mes amis, actuellement ambassadeur de mon pays en Afrique du Sud, m'a donné un vieux livre intitulé "Legends of the United Nations".
但在这之前,请允许我讲个较轻松的话题,我想告诉大家,我的一位朋友,目前是我国驻南非大使,最近送给我一本老,
是《联合国的传说》。
L'UNIDIR et l'Institut français des relations internationales publient actuellement un livre de Pascal Texeira intitulé Le Conseil de sécurité à l'aube du XXIe siècle : quelle volonté et quelle capacité a-t-il de maintenir la paix et la sécurité internationales?
裁研所和法国国际关系研究所共同出版了Pascal Teixeira所著的一本,
是《二十一世纪初的联合国安全理事会:是否有维护国际和平与安全的意志和能力? 》。
D'après M. Hartwig, voir plus haut, note no 162, p. 299 et 300, et M. Hirsch, voir plus haut, note no 84, p. 165, une partie lésée aurait le droit de demander que les membres s'acquittent de leurs obligations et fournissent des fonds à l'organisation concernée.
据M.Hartwig,
见上文注162,第299至300页,和M.Hirsch,
见上文注84,第165页,受害一方有权要求各成员履行其向该组织提供资金的义务。
Il a publié avec son Centre de coopération sur l'énergie et le développement un ouvrage intitulé : Wind Energy in the 21st Century: Economics, Policy, Technology and the Changing Electricity Industry, et prépare une étude mondiale sur la possibilité d'ajouter des installations photovoltaïques aux centrales hydroélectriques existantes.
它也同环境规划署能源与环境合作中心合写了一本,
为《21世纪的风能:经济学、政策、技术和变化中的发电工业》同时正在编写一份全球研究报告,其中讨论是否可能把光生伏打系统纳入现有的水利发电设施。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous pointerez sur cette liste les titres des ouvrages que vous aurez vérifiés.
这张单子上的凡你查对过的就作个记号。
Les lettres grecques en Occident: de Macrobe à Cassiodore.
离线这个法该怎么翻译?
Ex : Quel est le titre du livre, déjà ?
是什么?我已经忘了。
Le frontispice a été émargé.
页的边已经切过了。
Voir les exemples donnés par P. H. Imbert, op.
皮埃尔-亨利·安贝尔,
见注106,第287页,注19,或弗兰克·霍恩,
见注106,第437页,注1所举实例。
C.:cellules d'entreprises statuts de l'I.C.Directives pour l'organisation, etc.
:Les questions d’organisation au Ve Congrès de l’I.
Au cours de l'exercice, l'Autorité préparera et publiera trois bulletins consacrés à l'évolution de la politique dans le domaine des fonds marins.
在本财政期间,管理局将编写和出版三卷为“海底和海床政策发展情况通报”的出版物。
), le point d’interrogation ( ? ) et les deux points ( : ) : il y a un espace avant et après.
涉及到或是对话,标点符号也是有差异的,译者都要小心处理。
Un livre très intéressant vient d'être publié par un de nos anciens collègues, John Bolton, des États-Unis, intitulé Surrender is Not an Option.
我们以前的一位同事,美国的约翰·博尔顿,最近出版了一本非常有意思的
,
是《投降不是选择》。
On écrit op. cit. pour éviter de répéter le titre d’un ouvrage déjà cité et ibid. lorsque la source est la même qu’à la note précédente.
(在不引用原
时,用以说明某个观点或数据的
献来源;可只给
和出版社
,不标具体页码)。
Et même si vous n’aimez que les policiers, il ne faut pas en avoir honte mais en profiter pour parler du titre, de l’auteur et du genre.
即使你不喜欢侦探小说,说说,作者和流派也无妨。
Jugé du nom sur la couverture, on a raison de penser qu'il est une autobiographie puisque c'est Roland Barthes qui a raconté et qui a été raconté.
根据封面上的判断,我们有理由认为这是一本自传,因为讲述的主体罗兰·巴特,而讲述的客体同样还是罗兰·巴特。
Sur cette querelle doctrinale, voir notamment P. H. Imbert, op. cit., note 106, p. 288, ou F. Horn, op. cit., note 106, p. 223 et 224, et les références citées.
关于这一理论上的争议,特皮埃尔-亨利·安贝尔,
见注106,第288页 或弗兰克·霍恩,
见注106,第223至224段,及上
提到的
考资料。
Pourtant, les soldats participants se sont vu remettre une brochure intitulée « Soldats, connaissez votre ennemi probable », qui présentait les structures et le matériel de l'armée géorgienne comme les principales cibles.
尽管如此,向加演习士兵分发一本
“士兵了解你很可能的敌人”小册子,内中把格鲁吉亚军队的结构和装备定为主要目标。
Vous pouvez effectuer sur ce site une recherche par titre ou auteur, mot-clé, .... Vous pouvez aussi chercher dans les catégories, ou bien cliquer sur les images de nos défiiérentes sections.
你可以在本网站上通过输入,作者或关键字进行查询,也可以按图
类
或直接点击分类标记图来查询。
3 Plusieurs de ces déclarations avaient déjà été publiées dans un livre de Mme Frevert paru sous le titre «En un mot, une déclaration politique», dans lequel on pouvait lire à propos des musulmans
3 上述若干言论先前在Frevert女士出版的为《简言之,一项政治声明》的
籍中发表过。
Mais auparavant, permettez-moi de conclure par une note plus légère. Récemment, un de mes amis, actuellement ambassadeur de mon pays en Afrique du Sud, m'a donné un vieux livre intitulé "Legends of the United Nations".
但在这之前,请允许我讲个较轻松的话题,我想告诉大家,我的一位朋友,目前是我国驻南非大使,最近送给我一本老,
是《联合国的传说》。
L'UNIDIR et l'Institut français des relations internationales publient actuellement un livre de Pascal Texeira intitulé Le Conseil de sécurité à l'aube du XXIe siècle : quelle volonté et quelle capacité a-t-il de maintenir la paix et la sécurité internationales?
裁研所和法国国际关系研究所共同出版了Pascal Teixeira所著的一本,
是《二十一世纪初的联合国安全理事会:是否有维护国际和平与安全的意志和能力? 》。
D'après M. Hartwig, voir plus haut, note no 162, p. 299 et 300, et M. Hirsch, voir plus haut, note no 84, p. 165, une partie lésée aurait le droit de demander que les membres s'acquittent de leurs obligations et fournissent des fonds à l'organisation concernée.
根据M.Hartwig,见上
注162,第299至300页,和M.Hirsch,
见上
注84,第165页,受害一方有权要求各成员履行其向该组织提供资金的义务。
Il a publié avec son Centre de coopération sur l'énergie et le développement un ouvrage intitulé : Wind Energy in the 21st Century: Economics, Policy, Technology and the Changing Electricity Industry, et prépare une étude mondiale sur la possibilité d'ajouter des installations photovoltaïques aux centrales hydroélectriques existantes.
它也同环境规划署能源与环境合作中心合写了一本,
为《21世纪的风能:经济学、政策、技术和变化中的发电工业》同时正在编写一份全球研究报告,其中讨论是否可能把光生伏打系统纳入现有的水利发电设施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous pointerez sur cette liste les titres des ouvrages que vous aurez vérifiés.
张单子上的书名凡你查对过的就作个记号。
Les lettres grecques en Occident: de Macrobe à Cassiodore.
离线个法文书名该怎么翻译?
Ex : Quel est le titre du livre, déjà ?
书名什么?我已经忘了。
Le frontispice a été émargé.
书名的边已经切过了。
Voir les exemples donnés par P. H. Imbert, op.
参看皮埃尔-亨利·安贝尔,书名见106,
287
,
19,或弗兰克·霍恩,书名见
106,
437
,
1所举实例。
C.:cellules d'entreprises statuts de l'I.C.Directives pour l'organisation, etc.
书名 :Les questions d’organisation au Ve Congrès de l’I.
Au cours de l'exercice, l'Autorité préparera et publiera trois bulletins consacrés à l'évolution de la politique dans le domaine des fonds marins.
在本财政期间,管理局将编写和出版三卷书名为“海底和海床政策发展情况通报”的出版物。
), le point d’interrogation ( ? ) et les deux points ( : ) : il y a un espace avant et après.
涉及到书名或对话,标点符号也
有差异的,译者都要小心处理。
Un livre très intéressant vient d'être publié par un de nos anciens collègues, John Bolton, des États-Unis, intitulé Surrender is Not an Option.
我们以前的位同事,美国的约翰·博尔顿,最近
出版了
本非常有意思的书,书名
《投降不
选择》。
On écrit op. cit. pour éviter de répéter le titre d’un ouvrage déjà cité et ibid. lorsque la source est la même qu’à la note précédente.
参看(在不引用原文时,用以说明某个观点或数据的文献来源;可只给书名和出版社名,不标具体码)。
Et même si vous n’aimez que les policiers, il ne faut pas en avoir honte mais en profiter pour parler du titre, de l’auteur et du genre.
即使你不喜欢侦探小说,说说书名,作者和流派也无妨。
Jugé du nom sur la couverture, on a raison de penser qu'il est une autobiographie puisque c'est Roland Barthes qui a raconté et qui a été raconté.
根据封面上的书名判断,我们有理由认为本自传,因为讲述的主体罗兰·巴特,而讲述的客体同样还
罗兰·巴特。
Sur cette querelle doctrinale, voir notamment P. H. Imbert, op. cit., note 106, p. 288, ou F. Horn, op. cit., note 106, p. 223 et 224, et les références citées.
关于理论上的争议,特别参看皮埃尔-亨利·安贝尔,书名见
106,
288
或弗兰克·霍恩,书名见
106,
223至224段,及上文提到的参考资料。
Pourtant, les soldats participants se sont vu remettre une brochure intitulée « Soldats, connaissez votre ennemi probable », qui présentait les structures et le matériel de l'armée géorgienne comme les principales cibles.
尽管如此,向参加演习士兵分发本书名“士兵了解你很可能的敌人”小册子,内中把格鲁吉亚军队的结构和装备定为主要目标。
Vous pouvez effectuer sur ce site une recherche par titre ou auteur, mot-clé, .... Vous pouvez aussi chercher dans les catégories, ou bien cliquer sur les images de nos défiiérentes sections.
你可以在本网站上通过输入书名,作者或关键字进行查询,也可以按图书类别或直接点击分类标记图来查询。
3 Plusieurs de ces déclarations avaient déjà été publiées dans un livre de Mme Frevert paru sous le titre «En un mot, une déclaration politique», dans lequel on pouvait lire à propos des musulmans
3 上述若干言论先前在Frevert女士出版的书名为《简言之,项政治声明》的书籍中发表过。
Mais auparavant, permettez-moi de conclure par une note plus légère. Récemment, un de mes amis, actuellement ambassadeur de mon pays en Afrique du Sud, m'a donné un vieux livre intitulé "Legends of the United Nations".
但在之前,请允许我讲个较轻松的话题,我想告诉大家,我的
位朋友,目前
我国驻南非大使,最近送给我
本老书,书名
《联合国的传说》。
L'UNIDIR et l'Institut français des relations internationales publient actuellement un livre de Pascal Texeira intitulé Le Conseil de sécurité à l'aube du XXIe siècle : quelle volonté et quelle capacité a-t-il de maintenir la paix et la sécurité internationales?
裁研所和法国国际关系研究所共同出版了Pascal Teixeira所著的本书,书名
《二十
世纪初的联合国安全理事会:
否有维护国际和平与安全的意志和能力? 》。
D'après M. Hartwig, voir plus haut, note no 162, p. 299 et 300, et M. Hirsch, voir plus haut, note no 84, p. 165, une partie lésée aurait le droit de demander que les membres s'acquittent de leurs obligations et fournissent des fonds à l'organisation concernée.
根据M.Hartwig,书名见上文162,
299至300
,和M.Hirsch,书名见上文
84,
165
,受害
方有权要求各成员履行其向该组织提供资金的义务。
Il a publié avec son Centre de coopération sur l'énergie et le développement un ouvrage intitulé : Wind Energy in the 21st Century: Economics, Policy, Technology and the Changing Electricity Industry, et prépare une étude mondiale sur la possibilité d'ajouter des installations photovoltaïques aux centrales hydroélectriques existantes.
它也同环境规划署能源与环境合作中心合写了本书,书名为《21世纪的风能:经济学、政策、技术和变化中的发电工业》同时正在编写
份全球研究报告,其中讨论
否可能把光生伏打系统纳入现有的水利发电设施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。