法语助手
  • 关闭

乘人之危

添加到生词本

chéng rén zhī wēi
profiter du malheur de qn
Il profite des difficultés des autres d'exiger le paiement des dettes.
他乘人之危,进行逼债。
www .fr dic. co m 版 权 所 有

La Cour suprême a rejeté l'argument de l'acheteur selon lequel le contrat devait être adapté aux conditions énoncées dans l'accord général au motif que le vendeur ayant connaissance de son besoin urgent de matériaux avait agi de mauvaise foi.

最高法院驳回了买方的论点,买方的论点是必须协议条款修改合同,因为卖方在知道买方需要这种材料之后乘人之危

Il est fort regrettable que ceux-là même sur qui nous aurions dû pouvoir compter pour nous aider tirent au contraire profit d'une situation de désastre, en collusion avec certains seigneurs de la guerre, pour obtenir l'autorisation de déverser ces dangereux déchets.

本指望那些人提供援助,可他们却乘人之危,与一些军阀勾结,得到了在那里倾弃危险废物的许可,令人悲哀。

La Namibie a fait observer qu'aux termes de sa législation, la question du consentement de la victime était prise en considération lorsque certains des moyens spécifiquement mentionnés dans la définition du Protocole étaient utilisés (fraude, tromperie, abus d'autorité et abus d'une situation de vulnérabilité).

纳米比亚指出,其法规,及利用议定书定义中所述某些具体手段(欺诈、欺骗、滥用权力和乘人之危)时被害人的同意系考虑因素。

L'émergence et le développement de la migration de transit favorisent des réflexions et des comportements qui débouchent, si l'on n'y prend garde, sur la naissance de groupes ou de réseaux prêts à exploiter la misère de ces pauvres migrants dans leur quête désespérée de bonheur.

过境移徙的出现和发展会引发一些反弹现象和行为,如不慎重对待,就会产生一些随时准备乘人之危,剥削求幸福的贫穷移徙者的集团或网络。

Au Portugal, le Code pénal interdisait la traite d'êtres humains, l'article 169 exposant à des poursuites pénales quiconque incite une autre personne à se prostituer ou à pratiquer d'autres activités sexuelles dans un autre pays, en ayant recours à la violence, à la menace ou à la tromperie ou en profitant de la vulnérabilité de la victime.

《葡萄牙刑法典》禁止贩卖人口,第169条规定凡通过暴力、严厉威胁、蒙骗或乘人之危引诱别人从事卖淫或其它性行为者为刑事犯罪。

La très grande majorité des pays ayant répondu au questionnaire et ayant confirmé que la définition du travail donnée par le droit interne était conforme aux dispositions du Protocole ont également confirmé que leur législation identifiait parmi les moyens utilisés pour connaître l'infraction la menace ou le recours à la force ou à d'autres formes de contrainte, l'enlèvement, la fraude, la tromperie, l'abus d'autorité, l'abus de situation de vulnérabilité ou l'offre ou l'acceptation de paiements ou d'avantages pour obtenir le consentement d'une personne ayant autorité sur une autre.

对调查表作出答复并对本国有关贩运的定义是否符合议定书要求加以核实的绝大多数国家均确认本国法规将以下罪行定为贩运行为所使用的手段:暴力威胁或使用暴力、其他形式的胁、诱拐、欺诈、欺骗、滥用权力、乘人之危和通过授受酬金或利益取得对另一人有控制权的某人的同意。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 乘人之危 的法语例句

用户正在搜索


从明天起, 从命, 从某人手中抢走某物, 从某事取利, 从某种观点来看, 从那儿, 从那里, 从那时起, 从鸟巢中掏取, 从旁,

相似单词


乘慢车, 乘其不备, 乘汽车到达, 乘汽车走, 乘人不备, 乘人之危, 乘胜, 乘胜前进, 乘胜追击, 乘时,
chéng rén zhī wēi
profiter du malheur de qn
Il profite des difficultés des autres d'exiger le paiement des dettes.
他乘人之危,进行逼债。
www .fr dic. co m 版 权 所 有

La Cour suprême a rejeté l'argument de l'acheteur selon lequel le contrat devait être adapté aux conditions énoncées dans l'accord général au motif que le vendeur ayant connaissance de son besoin urgent de matériaux avait agi de mauvaise foi.

最高法院驳回了买方的论点,买方的论点是必须根据总协议条款修改合同,因卖方在知道买方迫切需材料之后乘人之危

Il est fort regrettable que ceux-là même sur qui nous aurions dû pouvoir compter pour nous aider tirent au contraire profit d'une situation de désastre, en collusion avec certains seigneurs de la guerre, pour obtenir l'autorisation de déverser ces dangereux déchets.

本指望那些人提供援助,可他们却乘人之危,与一些军阀勾结,得到了在那里倾弃危险废物的许可,令人悲哀。

La Namibie a fait observer qu'aux termes de sa législation, la question du consentement de la victime était prise en considération lorsque certains des moyens spécifiquement mentionnés dans la définition du Protocole étaient utilisés (fraude, tromperie, abus d'autorité et abus d'une situation de vulnérabilité).

纳米比亚指出,根据其法规,及利用议定书定义中所述某些具体手段(欺诈、欺骗、滥用权力和乘人之危)时被害人的同意系考虑因素。

L'émergence et le développement de la migration de transit favorisent des réflexions et des comportements qui débouchent, si l'on n'y prend garde, sur la naissance de groupes ou de réseaux prêts à exploiter la misère de ces pauvres migrants dans leur quête désespérée de bonheur.

过境移徙的出现和发展会引发一些反弹现象和行慎重对待,就会产生一些随时准备乘人之危,剥削迫切寻求幸福的贫穷移徙者的集团或网络。

Au Portugal, le Code pénal interdisait la traite d'êtres humains, l'article 169 exposant à des poursuites pénales quiconque incite une autre personne à se prostituer ou à pratiquer d'autres activités sexuelles dans un autre pays, en ayant recours à la violence, à la menace ou à la tromperie ou en profitant de la vulnérabilité de la victime.

《葡萄牙刑法典》禁止贩卖人口,第169条规定凡通过暴力、严厉威胁、蒙骗或乘人之危引诱别人从事卖淫或其它性行刑事犯罪。

La très grande majorité des pays ayant répondu au questionnaire et ayant confirmé que la définition du travail donnée par le droit interne était conforme aux dispositions du Protocole ont également confirmé que leur législation identifiait parmi les moyens utilisés pour connaître l'infraction la menace ou le recours à la force ou à d'autres formes de contrainte, l'enlèvement, la fraude, la tromperie, l'abus d'autorité, l'abus de situation de vulnérabilité ou l'offre ou l'acceptation de paiements ou d'avantages pour obtenir le consentement d'une personne ayant autorité sur une autre.

对调查表作出答复并对本国有关贩运的定义是否符合议定书求加以核实的绝大多数国家均确认本国法规将以下罪行定贩运行所使用的手段:暴力威胁或使用暴力、其他形式的胁迫、诱拐、欺诈、欺骗、滥用权力、乘人之危和通过授受酬金或利益取得对另一人有控制权的某人的同意。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 乘人之危 的法语例句

用户正在搜索


从轻, 从轻发落, 从球座发球, 从圈, 从权, 从任何意义上说, 从戎, 从容, 从容不迫, 从容不迫地行动,

相似单词


乘慢车, 乘其不备, 乘汽车到达, 乘汽车走, 乘人不备, 乘人之危, 乘胜, 乘胜前进, 乘胜追击, 乘时,
chéng rén zhī wēi
profiter du malheur de qn
Il profite des difficultés des autres d'exiger le paiement des dettes.
他乘,进行逼债。
www .fr dic. co m 版 权 所 有

La Cour suprême a rejeté l'argument de l'acheteur selon lequel le contrat devait être adapté aux conditions énoncées dans l'accord général au motif que le vendeur ayant connaissance de son besoin urgent de matériaux avait agi de mauvaise foi.

最高法院驳回了买方的论点,买方的论点是必须根据总协议条款修改合同,因为卖方在知道买方迫切需要这种材料

Il est fort regrettable que ceux-là même sur qui nous aurions dû pouvoir compter pour nous aider tirent au contraire profit d'une situation de désastre, en collusion avec certains seigneurs de la guerre, pour obtenir l'autorisation de déverser ces dangereux déchets.

本指望那些提供援助,可他们却,与一些军阀勾结,得到了在那里倾弃险废物的许可,令悲哀。

La Namibie a fait observer qu'aux termes de sa législation, la question du consentement de la victime était prise en considération lorsque certains des moyens spécifiquement mentionnés dans la définition du Protocole étaient utilisés (fraude, tromperie, abus d'autorité et abus d'une situation de vulnérabilité).

纳米比亚指出,根据其法规,及利用议定书定义中所述某些具体手段(欺诈、欺骗、滥用权)时被害的同意系考虑因素。

L'émergence et le développement de la migration de transit favorisent des réflexions et des comportements qui débouchent, si l'on n'y prend garde, sur la naissance de groupes ou de réseaux prêts à exploiter la misère de ces pauvres migrants dans leur quête désespérée de bonheur.

境移徙的出现和发展会引发一些反弹现象和行为,如不慎重对待,就会产生一些随时准备,剥削迫切寻求幸福的贫穷移徙者的集团或网络。

Au Portugal, le Code pénal interdisait la traite d'êtres humains, l'article 169 exposant à des poursuites pénales quiconque incite une autre personne à se prostituer ou à pratiquer d'autres activités sexuelles dans un autre pays, en ayant recours à la violence, à la menace ou à la tromperie ou en profitant de la vulnérabilité de la victime.

《葡萄牙刑法典》禁止贩卖口,第169条规定凡通、严厉威胁、蒙骗或引诱别从事卖淫或其它性行为者为刑事犯罪。

La très grande majorité des pays ayant répondu au questionnaire et ayant confirmé que la définition du travail donnée par le droit interne était conforme aux dispositions du Protocole ont également confirmé que leur législation identifiait parmi les moyens utilisés pour connaître l'infraction la menace ou le recours à la force ou à d'autres formes de contrainte, l'enlèvement, la fraude, la tromperie, l'abus d'autorité, l'abus de situation de vulnérabilité ou l'offre ou l'acceptation de paiements ou d'avantages pour obtenir le consentement d'une personne ayant autorité sur une autre.

对调查表作出答复并对本国有关贩运的定义是否符合议定书要求加以核实的绝大多数国家均确认本国法规将以下罪行定为贩运行为所使用的手段:威胁或使用、其他形式的胁迫、诱拐、欺诈、欺骗、滥用权和通授受酬金或利益取得对另一有控制权的某的同意。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 乘人之危 的法语例句

用户正在搜索


从山坡上溜下来, 从善如登, 从善如流, 从上到下, 从上面跳过去, 从生到死, 从胜利走向胜利, 从师, 从实, 从实利的观点,

相似单词


乘慢车, 乘其不备, 乘汽车到达, 乘汽车走, 乘人不备, 乘人之危, 乘胜, 乘胜前进, 乘胜追击, 乘时,
chéng rén zhī wēi
profiter du malheur de qn
Il profite des difficultés des autres d'exiger le paiement des dettes.
他乘人之危,进行逼
www .fr dic. co m 版 权 所 有

La Cour suprême a rejeté l'argument de l'acheteur selon lequel le contrat devait être adapté aux conditions énoncées dans l'accord général au motif que le vendeur ayant connaissance de son besoin urgent de matériaux avait agi de mauvaise foi.

最高法院驳回了买方的论点,买方的论点是必须根据总协议款修改合同,因为卖方在知道买方迫切需要这种材料之后乘人之危

Il est fort regrettable que ceux-là même sur qui nous aurions dû pouvoir compter pour nous aider tirent au contraire profit d'une situation de désastre, en collusion avec certains seigneurs de la guerre, pour obtenir l'autorisation de déverser ces dangereux déchets.

本指望那些人提供援助,可他们却乘人之危,与一些军阀勾结,得到了在那里倾弃危险废物的许可,令人悲哀。

La Namibie a fait observer qu'aux termes de sa législation, la question du consentement de la victime était prise en considération lorsque certains des moyens spécifiquement mentionnés dans la définition du Protocole étaient utilisés (fraude, tromperie, abus d'autorité et abus d'une situation de vulnérabilité).

纳米比亚指出,根据其法及利用议定书定义中所述某些具体手段(欺诈、欺骗、滥用权力和乘人之危)时被害人的同意系考虑因素。

L'émergence et le développement de la migration de transit favorisent des réflexions et des comportements qui débouchent, si l'on n'y prend garde, sur la naissance de groupes ou de réseaux prêts à exploiter la misère de ces pauvres migrants dans leur quête désespérée de bonheur.

过境移徙的出现和发展会引发一些反弹现象和行为,如不慎重对待,就会产生一些随时准备乘人之危,剥削迫切寻求幸福的贫穷移徙者的集团或网络。

Au Portugal, le Code pénal interdisait la traite d'êtres humains, l'article 169 exposant à des poursuites pénales quiconque incite une autre personne à se prostituer ou à pratiquer d'autres activités sexuelles dans un autre pays, en ayant recours à la violence, à la menace ou à la tromperie ou en profitant de la vulnérabilité de la victime.

《葡萄牙刑法典》禁止贩卖人口,169定凡通过暴力、严厉威胁、蒙骗或乘人之危引诱别人从事卖淫或其它性行为者为刑事犯罪。

La très grande majorité des pays ayant répondu au questionnaire et ayant confirmé que la définition du travail donnée par le droit interne était conforme aux dispositions du Protocole ont également confirmé que leur législation identifiait parmi les moyens utilisés pour connaître l'infraction la menace ou le recours à la force ou à d'autres formes de contrainte, l'enlèvement, la fraude, la tromperie, l'abus d'autorité, l'abus de situation de vulnérabilité ou l'offre ou l'acceptation de paiements ou d'avantages pour obtenir le consentement d'une personne ayant autorité sur une autre.

对调查表作出答复并对本国有关贩运的定义是否符合议定书要求加以核实的绝大多数国家均确认本国法将以下罪行定为贩运行为所使用的手段:暴力威胁或使用暴力、其他形式的胁迫、诱拐、欺诈、欺骗、滥用权力、乘人之危和通过授受酬金或利益取得对另一人有控制权的某人的同意。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 乘人之危 的法语例句

用户正在搜索


从事航海的民族, 从事航海活动, 从事技术革新, 从事间谍活动, 从事健美活动的人, 从事教育的, 从事军火走私, 从事科学的, 从事科研工作, 从事离心活动,

相似单词


乘慢车, 乘其不备, 乘汽车到达, 乘汽车走, 乘人不备, 乘人之危, 乘胜, 乘胜前进, 乘胜追击, 乘时,
chéng rén zhī wēi
profiter du malheur de qn
Il profite des difficultés des autres d'exiger le paiement des dettes.
之危,进行逼债。
www .fr dic. co m 版 权 所 有

La Cour suprême a rejeté l'argument de l'acheteur selon lequel le contrat devait être adapté aux conditions énoncées dans l'accord général au motif que le vendeur ayant connaissance de son besoin urgent de matériaux avait agi de mauvaise foi.

最高法院驳回了买方的论点,买方的论点是必须根据总协议条款修改合同,因为卖方在知道买方迫切需要这种材料之后之危

Il est fort regrettable que ceux-là même sur qui nous aurions dû pouvoir compter pour nous aider tirent au contraire profit d'une situation de désastre, en collusion avec certains seigneurs de la guerre, pour obtenir l'autorisation de déverser ces dangereux déchets.

本指望那些提供援助,可们却之危,与一些军阀勾结,得到了在那里倾弃危险废物的许可,令悲哀。

La Namibie a fait observer qu'aux termes de sa législation, la question du consentement de la victime était prise en considération lorsque certains des moyens spécifiquement mentionnés dans la définition du Protocole étaient utilisés (fraude, tromperie, abus d'autorité et abus d'une situation de vulnérabilité).

纳米比亚指出,根据其法规,及利用议定书定义中所述某些具体手段(欺诈、欺骗、滥用权之危)时被害的同意系考虑因素。

L'émergence et le développement de la migration de transit favorisent des réflexions et des comportements qui débouchent, si l'on n'y prend garde, sur la naissance de groupes ou de réseaux prêts à exploiter la misère de ces pauvres migrants dans leur quête désespérée de bonheur.

过境移徙的出现和发展会引发一些反弹现象和行为,如不慎重对待,就会产生一些随时准备之危,剥削迫切寻求幸福的贫穷移徙者的集团或网络。

Au Portugal, le Code pénal interdisait la traite d'êtres humains, l'article 169 exposant à des poursuites pénales quiconque incite une autre personne à se prostituer ou à pratiquer d'autres activités sexuelles dans un autre pays, en ayant recours à la violence, à la menace ou à la tromperie ou en profitant de la vulnérabilité de la victime.

《葡萄牙刑法典》禁止贩卖口,第169条规定凡通过暴威胁、蒙骗或之危引诱别从事卖淫或其它性行为者为刑事犯罪。

La très grande majorité des pays ayant répondu au questionnaire et ayant confirmé que la définition du travail donnée par le droit interne était conforme aux dispositions du Protocole ont également confirmé que leur législation identifiait parmi les moyens utilisés pour connaître l'infraction la menace ou le recours à la force ou à d'autres formes de contrainte, l'enlèvement, la fraude, la tromperie, l'abus d'autorité, l'abus de situation de vulnérabilité ou l'offre ou l'acceptation de paiements ou d'avantages pour obtenir le consentement d'une personne ayant autorité sur une autre.

对调查表作出答复并对本国有关贩运的定义是否符合议定书要求加以核实的绝大多数国家均确认本国法规将以下罪行定为贩运行为所使用的手段:暴威胁或使用暴、其形式的胁迫、诱拐、欺诈、欺骗、滥用权之危和通过授受酬金或利益取得对另一有控制权的某的同意。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 乘人之危 的法语例句

用户正在搜索


从事一项艺术, 从事一种职业, 从事自行车运动的人, 从事自由职业, 从事宗教活动的(人), 从书店买本书, 从属, 从属的, 从属地, 从属地位,

相似单词


乘慢车, 乘其不备, 乘汽车到达, 乘汽车走, 乘人不备, 乘人之危, 乘胜, 乘胜前进, 乘胜追击, 乘时,
chéng rén zhī wēi
profiter du malheur de qn
Il profite des difficultés des autres d'exiger le paiement des dettes.
人之危,进行逼债。
www .fr dic. co m 版 权 所 有

La Cour suprême a rejeté l'argument de l'acheteur selon lequel le contrat devait être adapté aux conditions énoncées dans l'accord général au motif que le vendeur ayant connaissance de son besoin urgent de matériaux avait agi de mauvaise foi.

最高法院驳回了买方的论点,买方的论点是必须根据总协议条款修,因为卖方在知道买方迫切需要这种材料之后人之危

Il est fort regrettable que ceux-là même sur qui nous aurions dû pouvoir compter pour nous aider tirent au contraire profit d'une situation de désastre, en collusion avec certains seigneurs de la guerre, pour obtenir l'autorisation de déverser ces dangereux déchets.

本指望那些人提供援助,可他们却人之危,与一些军阀勾结,得到了在那里倾弃危险废物的许可,令人悲哀。

La Namibie a fait observer qu'aux termes de sa législation, la question du consentement de la victime était prise en considération lorsque certains des moyens spécifiquement mentionnés dans la définition du Protocole étaient utilisés (fraude, tromperie, abus d'autorité et abus d'une situation de vulnérabilité).

纳米比亚指出,根据其法规,及利用议定书定义中所述某些具体手段(欺诈、欺骗、滥用权力和人之危)时被害人的意系考虑因素。

L'émergence et le développement de la migration de transit favorisent des réflexions et des comportements qui débouchent, si l'on n'y prend garde, sur la naissance de groupes ou de réseaux prêts à exploiter la misère de ces pauvres migrants dans leur quête désespérée de bonheur.

过境移徙的出现和发展会引发一些反弹现象和行为,如不慎重对待,就会产生一些随时人之危,剥削迫切寻求幸福的贫穷移徙者的集团或网络。

Au Portugal, le Code pénal interdisait la traite d'êtres humains, l'article 169 exposant à des poursuites pénales quiconque incite une autre personne à se prostituer ou à pratiquer d'autres activités sexuelles dans un autre pays, en ayant recours à la violence, à la menace ou à la tromperie ou en profitant de la vulnérabilité de la victime.

《葡萄牙刑法典》禁止贩卖人口,第169条规定凡通过暴力、严厉威胁、蒙骗或人之危引诱别人从事卖淫或其它性行为者为刑事犯罪。

La très grande majorité des pays ayant répondu au questionnaire et ayant confirmé que la définition du travail donnée par le droit interne était conforme aux dispositions du Protocole ont également confirmé que leur législation identifiait parmi les moyens utilisés pour connaître l'infraction la menace ou le recours à la force ou à d'autres formes de contrainte, l'enlèvement, la fraude, la tromperie, l'abus d'autorité, l'abus de situation de vulnérabilité ou l'offre ou l'acceptation de paiements ou d'avantages pour obtenir le consentement d'une personne ayant autorité sur une autre.

对调查表作出答复并对本国有关贩运的定义是否符议定书要求加以核实的绝大多数国家均确认本国法规将以下罪行定为贩运行为所使用的手段:暴力威胁或使用暴力、其他形式的胁迫、诱拐、欺诈、欺骗、滥用权力、人之危和通过授受酬金或利益取得对另一人有控制权的某人的意。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 乘人之危 的法语例句

用户正在搜索


从速, 从速处理, 从堂, 从天而降, 从天体发射出的, 从跳板上跳水, 从头, 从头[乐], 从头到脚, 从头到尾,

相似单词


乘慢车, 乘其不备, 乘汽车到达, 乘汽车走, 乘人不备, 乘人之危, 乘胜, 乘胜前进, 乘胜追击, 乘时,
chéng rén zhī wēi
profiter du malheur de qn
Il profite des difficultés des autres d'exiger le paiement des dettes.
他乘之危,进行逼债。
www .fr dic. co m 版 权 所 有

La Cour suprême a rejeté l'argument de l'acheteur selon lequel le contrat devait être adapté aux conditions énoncées dans l'accord général au motif que le vendeur ayant connaissance de son besoin urgent de matériaux avait agi de mauvaise foi.

最高法院驳回了买方的论点,买方的论点是必须根据总协议条款修改合同,因为卖方在知道买方迫切需要这种材料之后之危

Il est fort regrettable que ceux-là même sur qui nous aurions dû pouvoir compter pour nous aider tirent au contraire profit d'une situation de désastre, en collusion avec certains seigneurs de la guerre, pour obtenir l'autorisation de déverser ces dangereux déchets.

本指望那些援助,可他们却之危,与一些军阀勾结,得到了在那里倾弃危险废物的许可,令悲哀。

La Namibie a fait observer qu'aux termes de sa législation, la question du consentement de la victime était prise en considération lorsque certains des moyens spécifiquement mentionnés dans la définition du Protocole étaient utilisés (fraude, tromperie, abus d'autorité et abus d'une situation de vulnérabilité).

纳米比亚指,根据其法规,及利用议定书定义中所述某些具体手段(欺诈、欺骗、滥用权力之危)时被害的同意系考虑因素。

L'émergence et le développement de la migration de transit favorisent des réflexions et des comportements qui débouchent, si l'on n'y prend garde, sur la naissance de groupes ou de réseaux prêts à exploiter la misère de ces pauvres migrants dans leur quête désespérée de bonheur.

过境移徙的发展会引发一些反弹行为,如不慎重对待,就会产生一些随时准备之危,剥削迫切寻求幸福的贫穷移徙者的集团或网络。

Au Portugal, le Code pénal interdisait la traite d'êtres humains, l'article 169 exposant à des poursuites pénales quiconque incite une autre personne à se prostituer ou à pratiquer d'autres activités sexuelles dans un autre pays, en ayant recours à la violence, à la menace ou à la tromperie ou en profitant de la vulnérabilité de la victime.

《葡萄牙刑法典》禁止贩卖口,第169条规定凡通过暴力、严厉威胁、蒙骗或之危引诱别从事卖淫或其它性行为者为刑事犯罪。

La très grande majorité des pays ayant répondu au questionnaire et ayant confirmé que la définition du travail donnée par le droit interne était conforme aux dispositions du Protocole ont également confirmé que leur législation identifiait parmi les moyens utilisés pour connaître l'infraction la menace ou le recours à la force ou à d'autres formes de contrainte, l'enlèvement, la fraude, la tromperie, l'abus d'autorité, l'abus de situation de vulnérabilité ou l'offre ou l'acceptation de paiements ou d'avantages pour obtenir le consentement d'une personne ayant autorité sur une autre.

对调查表作答复并对本国有关贩运的定义是否符合议定书要求加以核实的绝大多数国家均确认本国法规将以下罪行定为贩运行为所使用的手段:暴力威胁或使用暴力、其他形式的胁迫、诱拐、欺诈、欺骗、滥用权力、之危通过授受酬金或利益取得对另一有控制权的某的同意。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 乘人之危 的法语例句

用户正在搜索


从无, 从无到有, 从舞台角度看, 从戏剧角度看, 从狭义上说, 从狭窄的地方出来, 从下面上来, 从现在起, 从现在起到明天, 从小,

相似单词


乘慢车, 乘其不备, 乘汽车到达, 乘汽车走, 乘人不备, 乘人之危, 乘胜, 乘胜前进, 乘胜追击, 乘时,
chéng rén zhī wēi
profiter du malheur de qn
Il profite des difficultés des autres d'exiger le paiement des dettes.
他乘人之危,进行逼债。
www .fr dic. co m 版 权 所 有

La Cour suprême a rejeté l'argument de l'acheteur selon lequel le contrat devait être adapté aux conditions énoncées dans l'accord général au motif que le vendeur ayant connaissance de son besoin urgent de matériaux avait agi de mauvaise foi.

最高法院驳回了买方的论点,买方的论点是必须根据总协议条款修改合同,因卖方在知道买方迫切需材料之后乘人之危

Il est fort regrettable que ceux-là même sur qui nous aurions dû pouvoir compter pour nous aider tirent au contraire profit d'une situation de désastre, en collusion avec certains seigneurs de la guerre, pour obtenir l'autorisation de déverser ces dangereux déchets.

本指望那些人提供援助,可他们却乘人之危,与一些军阀勾结,得到了在那里倾弃危险废物的许可,令人悲哀。

La Namibie a fait observer qu'aux termes de sa législation, la question du consentement de la victime était prise en considération lorsque certains des moyens spécifiquement mentionnés dans la définition du Protocole étaient utilisés (fraude, tromperie, abus d'autorité et abus d'une situation de vulnérabilité).

纳米比亚指出,根据其法规,及利用议定书定义中所述某些具体手段(欺诈、欺骗、滥用权力和乘人之危)时被害人的同意系考虑因素。

L'émergence et le développement de la migration de transit favorisent des réflexions et des comportements qui débouchent, si l'on n'y prend garde, sur la naissance de groupes ou de réseaux prêts à exploiter la misère de ces pauvres migrants dans leur quête désespérée de bonheur.

过境移徙的出现和发展会引发一些反弹现象和行慎重对待,就会产生一些随时准备乘人之危,剥削迫切寻求幸福的贫穷移徙者的集团或网络。

Au Portugal, le Code pénal interdisait la traite d'êtres humains, l'article 169 exposant à des poursuites pénales quiconque incite une autre personne à se prostituer ou à pratiquer d'autres activités sexuelles dans un autre pays, en ayant recours à la violence, à la menace ou à la tromperie ou en profitant de la vulnérabilité de la victime.

《葡萄牙刑法典》禁止贩卖人口,第169条规定凡通过暴力、严厉威胁、蒙骗或乘人之危引诱别人从事卖淫或其它性行刑事犯罪。

La très grande majorité des pays ayant répondu au questionnaire et ayant confirmé que la définition du travail donnée par le droit interne était conforme aux dispositions du Protocole ont également confirmé que leur législation identifiait parmi les moyens utilisés pour connaître l'infraction la menace ou le recours à la force ou à d'autres formes de contrainte, l'enlèvement, la fraude, la tromperie, l'abus d'autorité, l'abus de situation de vulnérabilité ou l'offre ou l'acceptation de paiements ou d'avantages pour obtenir le consentement d'une personne ayant autorité sur une autre.

对调查表作出答复并对本国有关贩运的定义是否符合议定书求加以核实的绝大多数国家均确认本国法规将以下罪行定贩运行所使用的手段:暴力威胁或使用暴力、其他形式的胁迫、诱拐、欺诈、欺骗、滥用权力、乘人之危和通过授受酬金或利益取得对另一人有控制权的某人的同意。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 乘人之危 的法语例句

用户正在搜索


从学校回来, 从严, 从严惩处, 从窑中取出, 从业, 从业员, 从液态转到气态, 从一般到特殊, 从一而终, 从一开始,

相似单词


乘慢车, 乘其不备, 乘汽车到达, 乘汽车走, 乘人不备, 乘人之危, 乘胜, 乘胜前进, 乘胜追击, 乘时,
chéng rén zhī wēi
profiter du malheur de qn
Il profite des difficultés des autres d'exiger le paiement des dettes.
他乘人之危,进行逼债。
www .fr dic. co m 版 权 所 有

La Cour suprême a rejeté l'argument de l'acheteur selon lequel le contrat devait être adapté aux conditions énoncées dans l'accord général au motif que le vendeur ayant connaissance de son besoin urgent de matériaux avait agi de mauvaise foi.

最高法院驳回了买方的论点,买方的论点是必须根据总协议条款修改合同,因为卖方在知道买方迫切需要这种材料之后乘人之危

Il est fort regrettable que ceux-là même sur qui nous aurions dû pouvoir compter pour nous aider tirent au contraire profit d'une situation de désastre, en collusion avec certains seigneurs de la guerre, pour obtenir l'autorisation de déverser ces dangereux déchets.

本指望些人提供援助,可他们却乘人之危,与一些军阀勾结,得到了在弃危险废物的许可,令人悲哀。

La Namibie a fait observer qu'aux termes de sa législation, la question du consentement de la victime était prise en considération lorsque certains des moyens spécifiquement mentionnés dans la définition du Protocole étaient utilisés (fraude, tromperie, abus d'autorité et abus d'une situation de vulnérabilité).

纳米比亚指出,根据其法规,及利用议定书定义中所述某些具体手段(欺诈、欺骗、滥用权乘人之危)时被害人的同意系考虑因素。

L'émergence et le développement de la migration de transit favorisent des réflexions et des comportements qui débouchent, si l'on n'y prend garde, sur la naissance de groupes ou de réseaux prêts à exploiter la misère de ces pauvres migrants dans leur quête désespérée de bonheur.

过境移徙的出现发展会引发一些反弹现象行为,如不慎重对待,就会产生一些随时准备乘人之危,剥削迫切寻求幸福的贫穷移徙者的集团或网络。

Au Portugal, le Code pénal interdisait la traite d'êtres humains, l'article 169 exposant à des poursuites pénales quiconque incite une autre personne à se prostituer ou à pratiquer d'autres activités sexuelles dans un autre pays, en ayant recours à la violence, à la menace ou à la tromperie ou en profitant de la vulnérabilité de la victime.

《葡萄牙刑法典》禁止贩卖人口,第169条规定凡通过暴、严厉威胁、蒙骗或乘人之危引诱别人从事卖淫或其它性行为者为刑事犯罪。

La très grande majorité des pays ayant répondu au questionnaire et ayant confirmé que la définition du travail donnée par le droit interne était conforme aux dispositions du Protocole ont également confirmé que leur législation identifiait parmi les moyens utilisés pour connaître l'infraction la menace ou le recours à la force ou à d'autres formes de contrainte, l'enlèvement, la fraude, la tromperie, l'abus d'autorité, l'abus de situation de vulnérabilité ou l'offre ou l'acceptation de paiements ou d'avantages pour obtenir le consentement d'une personne ayant autorité sur une autre.

对调查表作出答复并对本国有关贩运的定义是否符合议定书要求加以核实的绝大多数国家均确认本国法规将以下罪行定为贩运行为所使用的手段:暴威胁或使用暴、其他形式的胁迫、诱拐、欺诈、欺骗、滥用权乘人之危通过授受酬金或利益取得对另一人有控制权的某人的同意。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 乘人之危 的法语例句

用户正在搜索


从早到晚, 从长计议, 从沼泽地里摆脱出来, 从这头到那头, 从征, 从政, 从植物提炼的, 从中, 从中捣乱, 从中汲取教训,

相似单词


乘慢车, 乘其不备, 乘汽车到达, 乘汽车走, 乘人不备, 乘人之危, 乘胜, 乘胜前进, 乘胜追击, 乘时,