法语助手
  • 关闭

下一天

添加到生词本

le jour d'après

Le Mouvement fera connaître sa position officielle le lendemain.

结盟运动的正式立场将在一天介绍。

En tant que fumeur raisonnable, répondez en indiquant votre consommation et en montrant votre bonne volonté face aux non-fumeurs.

如果你合理的烟,那么就描述一天抽多少,并且表示能够尊烟的人。

Le 30 avril, un séminaire d'une journée parrainé par la Grèce a mis ces aspects en relief.

30日在希腊赞助举行的为期一天的讨会也强调了这些方面。

Dans la bande de Gaza, aucun agent local n'a obtenu de permis d'entrée en Israël, sauf des permis d'une journée délivrés à titre exceptionnel.

在加沙地带,没有向当地的工作人员发放进入以色列的许可证,以色列当局只是在极个别的例外情况发给一天的许可证。

Nous sommes certains qu'avec l'aide de l'Assemblée générale et grâce à la lutte et à la détermination de notre peuple ce jour arrivera bientôt.

我们希望这一天很快到来。 我们确信,在大会的帮助,在我们人民的奋斗和坚持,这一天很快就会到来。

Après de longues discussions, certains points d'ordre pratique abordés dans le projet n'étaient toujours pas résolus et la prise d'une décision à leur sujet a été reportée au lendemain.

在冗长的讨后,仍未解决该草案所载的一些作业办法,因此推迟到一天再作决定。

Nous devons briser le cercle vicieux de la méfiance si nous voulons faire en sorte qu'un jour, les Palestiniens et les Israéliens coexistent dans la paix et la sécurité mutuelles.

我们如果要实现巴勒斯坦人和以色列人能够在和平与相互安全的情况共处的那一天,就必须打破信任的循环。

Grâce à nos efforts à tous, chaque jour dans le monde, des terroristes sont arrêtés, leurs cellules sont détruites, leurs ressources financières gelées, leurs plans perturbés et leurs attaques déjouées.

在我们的共同努力,每一天,恐怖份子在世界的某个地方逮捕,他们的细胞组织粉碎,他们的财政生命线切断,他们的打乱以及他们的袭击活动挫败。

Les effets négatifs sur la santé peuvent intervenir après seulement quelques jours passés en régime cellulaire et les risques pour la santé augmentent avec chaque jour supplémentaire passé dans ces conditions.

单独囚禁仅仅几天之后就可能出现对健康的利影响,在这种环境每多过一天健康风险就随之增加。

L'arrêt de la Cour avait amené le Gouvernement à créer une commission chargée de formuler des recommandations pour permettre au GSS de mener des interrogatoires dans des situations dites de « bombe à retardement ».

这项法案是由利库德议员Reuvin Rivlin在一天提出,其目的是使高级法院禁止安全总局审讯嫌疑犯时使用身体压力的裁决失效。

On s'attend à ce que cette mesure, qui a déjà donné lieu à une grève générale d'un jour, soutenue par l'opposition, et à la fermeture des stations-service pendant trois jours, suscite d'autres protestations.

这已导致在反对派支持进行一天总罢工并关闭加油站三天,预期还将导致进一步的抗议活动。

M. Gaspar Martins (parle en anglais) : D'emblée, je voudrais, Monsieur le Président, dire qu'il s'agit d'un événement marquant : c'est probablement la dernière journée de séances sous votre présidence et avec la participation des membres sortants.

加斯帕尔·马丁斯先生(以英语发言):主席先生,我要首先表明,这是一个大场合:本次会议很可能是你主持和卸任成员参与的最后一天开会。

Le 28 avril, le Cabinet israélien n'a pas pris de décision au sujet de l'équipe d'établissement des faits; j'ai été informé par Israël que la question serait examinée par le Cabinet lors d'une réunion tenue le jour suivant.

28日,以色列内阁未就实况调查小组作出决定;以色列通知我内阁将在一天的会议上审查此事。

Ma délégation se félicite donc de ce que le Comité consultatif ait organisé, avec une aide financière et technique, une réunion spéciale d'une journée consacrée au commerce électronique, à ses aspects juridiques et à son impact sur les pays en développement.

因此,我国代表团感谢亚非法律协商委员会在财政和技术援助组织一次为期一天的关于“电子商务:法律问题及其对发展中国家的影响”的特别会议。

En Floride du Sud, où la quasi-totalité de la presse, de la radio et de la télévision est contrôlée par les mafias anticubaines ou fonctionne sous leur menace constante, aucun jour n'est passé sans l'apparition de nouveaux articles ou d'annonces, y compris des déclarations de fonctionnaires, calomniant ou dénigrant les cinq en les dépeignant comme des ennemis dangereux de la société.

在弗罗里达南部地区,几乎所有的报纸、广播和电视都受反古巴的暴徒控制,或在他们的断威胁行动,没有一天会出现一些新文章或公告,包括官员的声明,诽谤和诋毁这5人,把他们说成是社会的危险敌人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 下一天 的法语例句

用户正在搜索


不克, 不客气, 不客气的话, 不客气地, 不客气地收下, 不肯定的, 不肯给予, 不肯起跑, 不肯认输, 不肯跳的马,

相似单词


下一个的, 下一级, 下一盘国际象棋, 下一盘棋, 下一千法郎赌注, 下一天, 下一站, 下议院, 下意识, 下意识(的),
le jour d'après

Le Mouvement fera connaître sa position officielle le lendemain.

不结盟运动的正式立场将在一天介绍。

En tant que fumeur raisonnable, répondez en indiquant votre consommation et en montrant votre bonne volonté face aux non-fumeurs.

如果你合理的吸烟,那么就描述一天抽多少,并且表示能够尊重不吸烟的人。

Le 30 avril, un séminaire d'une journée parrainé par la Grèce a mis ces aspects en relief.

30日在希腊赞助举行的为期一天的讨会也强调了这些方面。

Dans la bande de Gaza, aucun agent local n'a obtenu de permis d'entrée en Israël, sauf des permis d'une journée délivrés à titre exceptionnel.

在加沙地带,没有地的工作人员发放进入以色列的许可证,以色列局只是在极个别的例外情况发给一天的许可证。

Nous sommes certains qu'avec l'aide de l'Assemblée générale et grâce à la lutte et à la détermination de notre peuple ce jour arrivera bientôt.

我们希望这一天很快到来。 我们确信,在大会的帮助,在我们人民的奋斗和坚持,这一天很快就会到来。

Après de longues discussions, certains points d'ordre pratique abordés dans le projet n'étaient toujours pas résolus et la prise d'une décision à leur sujet a été reportée au lendemain.

在冗长的讨后,仍未解决该草案所载的一些作业办法,因此推迟到一天再作决定。

Nous devons briser le cercle vicieux de la méfiance si nous voulons faire en sorte qu'un jour, les Palestiniens et les Israéliens coexistent dans la paix et la sécurité mutuelles.

我们如果要实现巴勒斯坦人和以色列人能够在和平与相互安全的情况共处的那一天,就必须打破不信任的循环。

Grâce à nos efforts à tous, chaque jour dans le monde, des terroristes sont arrêtés, leurs cellules sont détruites, leurs ressources financières gelées, leurs plans perturbés et leurs attaques déjouées.

在我们的共同努力,每一天,恐在世界的某个地方被逮捕,他们的细胞组织被粉碎,他们的财政生命线被切断,他们的计划被打乱以及他们的袭击活动被挫败。

Les effets négatifs sur la santé peuvent intervenir après seulement quelques jours passés en régime cellulaire et les risques pour la santé augmentent avec chaque jour supplémentaire passé dans ces conditions.

单独囚禁仅仅几天之后就可能出现对健康的不利影响,在这种环境每多过一天健康风险就随之增加。

L'arrêt de la Cour avait amené le Gouvernement à créer une commission chargée de formuler des recommandations pour permettre au GSS de mener des interrogatoires dans des situations dites de « bombe à retardement ».

这项法案是由利库德议员Reuvin Rivlin在一天提出,其目的是使高级法院禁止安全总局审讯嫌疑犯时使用身体压力的裁决失效。

On s'attend à ce que cette mesure, qui a déjà donné lieu à une grève générale d'un jour, soutenue par l'opposition, et à la fermeture des stations-service pendant trois jours, suscite d'autres protestations.

这已导致在反对派支持进行一天总罢工并关闭加油站三天,预期还将导致进一步的抗议活动。

M. Gaspar Martins (parle en anglais) : D'emblée, je voudrais, Monsieur le Président, dire qu'il s'agit d'un événement marquant : c'est probablement la dernière journée de séances sous votre présidence et avec la participation des membres sortants.

加斯帕尔·马丁斯先生(以英语发言):主席先生,我要首先表明,这是一个重大场合:本次会议很可能是你主持和卸任成员参与的最后一天开会。

Le 28 avril, le Cabinet israélien n'a pas pris de décision au sujet de l'équipe d'établissement des faits; j'ai été informé par Israël que la question serait examinée par le Cabinet lors d'une réunion tenue le jour suivant.

28日,以色列内阁未就实况调查小组作出决定;以色列通知我内阁将在一天的会议上审查此事。

Ma délégation se félicite donc de ce que le Comité consultatif ait organisé, avec une aide financière et technique, une réunion spéciale d'une journée consacrée au commerce électronique, à ses aspects juridiques et à son impact sur les pays en développement.

因此,我国代表团感谢亚非法律协商委员会在财政和技术援助组织一次为期一天的关于“电商务:法律问题及其对发展中国家的影响”的特别会议。

En Floride du Sud, où la quasi-totalité de la presse, de la radio et de la télévision est contrôlée par les mafias anticubaines ou fonctionne sous leur menace constante, aucun jour n'est passé sans l'apparition de nouveaux articles ou d'annonces, y compris des déclarations de fonctionnaires, calomniant ou dénigrant les cinq en les dépeignant comme des ennemis dangereux de la société.

在弗罗里达南部地区,几乎所有的报纸、广播和电视都受反古巴的暴徒控制,或在他们的不断威胁行动,没有一天不会出现一些新文章或公告,包括官员的声明,诽谤和诋毁这5人,把他们说成是社会的危险敌人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 下一天 的法语例句

用户正在搜索


不赖, 不烂之舌, 不滥说恭维话, 不滥用的, 不郎不秀, 不劳动者不得食, 不劳而获, 不劳无获, 不牢的, 不牢固,

相似单词


下一个的, 下一级, 下一盘国际象棋, 下一盘棋, 下一千法郎赌注, 下一天, 下一站, 下议院, 下意识, 下意识(的),
le jour d'après

Le Mouvement fera connaître sa position officielle le lendemain.

不结盟运动的正式立场将在一天介绍。

En tant que fumeur raisonnable, répondez en indiquant votre consommation et en montrant votre bonne volonté face aux non-fumeurs.

如果你合理的吸烟,那么一天抽多少,并且表示能够尊重不吸烟的人。

Le 30 avril, un séminaire d'une journée parrainé par la Grèce a mis ces aspects en relief.

30日在希腊赞助举行的为期一天的讨会也强调了这些方面。

Dans la bande de Gaza, aucun agent local n'a obtenu de permis d'entrée en Israël, sauf des permis d'une journée délivrés à titre exceptionnel.

在加沙地带,没有向当地的工作人员发放进入以色列的许可证,以色列当局只是在极个别的例外情况发给一天的许可证。

Nous sommes certains qu'avec l'aide de l'Assemblée générale et grâce à la lutte et à la détermination de notre peuple ce jour arrivera bientôt.

我们希望这一天很快到来。 我们确信,在大会的帮助,在我们人民的奋斗和坚持,这一天很快会到来。

Après de longues discussions, certains points d'ordre pratique abordés dans le projet n'étaient toujours pas résolus et la prise d'une décision à leur sujet a été reportée au lendemain.

在冗长的讨后,仍未解决该草案所载的一些作业办法,因此推迟到一天再作决定。

Nous devons briser le cercle vicieux de la méfiance si nous voulons faire en sorte qu'un jour, les Palestiniens et les Israéliens coexistent dans la paix et la sécurité mutuelles.

我们如果要实现巴勒斯坦人和以色列人能够在和平与相互安全的情况共处的那一天必须打破不信任的循环。

Grâce à nos efforts à tous, chaque jour dans le monde, des terroristes sont arrêtés, leurs cellules sont détruites, leurs ressources financières gelées, leurs plans perturbés et leurs attaques déjouées.

在我们的共同努力,每一天,恐怖份子在世界的某个地方被逮捕,他们的细胞组织被粉碎,他们的财政生命线被切断,他们的计划被打乱以及他们的袭击活动被挫败。

Les effets négatifs sur la santé peuvent intervenir après seulement quelques jours passés en régime cellulaire et les risques pour la santé augmentent avec chaque jour supplémentaire passé dans ces conditions.

禁仅仅几天之后可能出现对健康的不利影响,在这种环境每多过一天健康风险随之增加。

L'arrêt de la Cour avait amené le Gouvernement à créer une commission chargée de formuler des recommandations pour permettre au GSS de mener des interrogatoires dans des situations dites de « bombe à retardement ».

这项法案是由利库德议员Reuvin Rivlin在一天提出,其目的是使高级法院禁止安全总局审讯嫌疑犯时使用身体压力的裁决失效。

On s'attend à ce que cette mesure, qui a déjà donné lieu à une grève générale d'un jour, soutenue par l'opposition, et à la fermeture des stations-service pendant trois jours, suscite d'autres protestations.

这已导致在反对派支持进行一天总罢工并关闭加油站三天,预期还将导致进一步的抗议活动。

M. Gaspar Martins (parle en anglais) : D'emblée, je voudrais, Monsieur le Président, dire qu'il s'agit d'un événement marquant : c'est probablement la dernière journée de séances sous votre présidence et avec la participation des membres sortants.

加斯帕尔·马丁斯先生(以英语发言):主席先生,我要首先表明,这是一个重大场合:本次会议很可能是你主持和卸任成员参与的最后一天开会。

Le 28 avril, le Cabinet israélien n'a pas pris de décision au sujet de l'équipe d'établissement des faits; j'ai été informé par Israël que la question serait examinée par le Cabinet lors d'une réunion tenue le jour suivant.

28日,以色列内阁未实况调查小组作出决定;以色列通知我内阁将在一天的会议上审查此事。

Ma délégation se félicite donc de ce que le Comité consultatif ait organisé, avec une aide financière et technique, une réunion spéciale d'une journée consacrée au commerce électronique, à ses aspects juridiques et à son impact sur les pays en développement.

因此,我国代表团感谢亚非法律协商委员会在财政和技术援助组织一次为期一天的关于“电子商务:法律问题及其对发展中国家的影响”的特别会议。

En Floride du Sud, où la quasi-totalité de la presse, de la radio et de la télévision est contrôlée par les mafias anticubaines ou fonctionne sous leur menace constante, aucun jour n'est passé sans l'apparition de nouveaux articles ou d'annonces, y compris des déclarations de fonctionnaires, calomniant ou dénigrant les cinq en les dépeignant comme des ennemis dangereux de la société.

在弗罗里达南部地区,几乎所有的报纸、广播和电视都受反古巴的暴徒控制,或在他们的不断威胁行动,没有一天不会出现一些新文章或公告,包括官员的声明,诽谤和诋毁这5人,把他们说成是社会的危险敌人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 下一天 的法语例句

用户正在搜索


不了解, 不了了之, 不离儿, 不离开的, 不离身的, 不礼貌的话, 不礼貌的回答, 不理, 不理不睬, 不理睬,

相似单词


下一个的, 下一级, 下一盘国际象棋, 下一盘棋, 下一千法郎赌注, 下一天, 下一站, 下议院, 下意识, 下意识(的),
le jour d'après

Le Mouvement fera connaître sa position officielle le lendemain.

不结盟运动的正式立场将在一天介绍。

En tant que fumeur raisonnable, répondez en indiquant votre consommation et en montrant votre bonne volonté face aux non-fumeurs.

如果你合理的吸烟,那么就描述一天抽多少,并且表示能够尊重不吸烟的人。

Le 30 avril, un séminaire d'une journée parrainé par la Grèce a mis ces aspects en relief.

30日在希腊赞助举行的为期一天的讨也强调了这些方面。

Dans la bande de Gaza, aucun agent local n'a obtenu de permis d'entrée en Israël, sauf des permis d'une journée délivrés à titre exceptionnel.

在加沙地带,没有向当地的工作人员发放进入以色列的许可证,以色列当局只是在极个别的例外情况发给一天的许可证。

Nous sommes certains qu'avec l'aide de l'Assemblée générale et grâce à la lutte et à la détermination de notre peuple ce jour arrivera bientôt.

我们希望这一天很快。 我们确信,在大的帮助,在我们人民的奋斗和坚持,这一天很快就

Après de longues discussions, certains points d'ordre pratique abordés dans le projet n'étaient toujours pas résolus et la prise d'une décision à leur sujet a été reportée au lendemain.

在冗长的讨后,仍未解决所载的一些作业办法,因此推迟一天再作决定。

Nous devons briser le cercle vicieux de la méfiance si nous voulons faire en sorte qu'un jour, les Palestiniens et les Israéliens coexistent dans la paix et la sécurité mutuelles.

我们如果要实现巴勒斯坦人和以色列人能够在和平与相互安全的情况共处的那一天,就必须打破不信任的循环。

Grâce à nos efforts à tous, chaque jour dans le monde, des terroristes sont arrêtés, leurs cellules sont détruites, leurs ressources financières gelées, leurs plans perturbés et leurs attaques déjouées.

在我们的共同努力,每一天,恐怖份子在世界的某个地方被逮捕,他们的细胞组织被粉碎,他们的财政生命线被切断,他们的计划被打乱以及他们的袭击活动被挫败。

Les effets négatifs sur la santé peuvent intervenir après seulement quelques jours passés en régime cellulaire et les risques pour la santé augmentent avec chaque jour supplémentaire passé dans ces conditions.

单独囚禁仅仅几天之后就可能出现对健康的不利影响,在这种环境每多过一天健康风险就随之增加。

L'arrêt de la Cour avait amené le Gouvernement à créer une commission chargée de formuler des recommandations pour permettre au GSS de mener des interrogatoires dans des situations dites de « bombe à retardement ».

这项法是由利库德议员Reuvin Rivlin在一天提出,其目的是使高级法院禁止安全总局审讯嫌疑犯时使用身体压力的裁决失效。

On s'attend à ce que cette mesure, qui a déjà donné lieu à une grève générale d'un jour, soutenue par l'opposition, et à la fermeture des stations-service pendant trois jours, suscite d'autres protestations.

这已导致在反对派支持进行一天总罢工并关闭加油站三天,预期还将导致进一步的抗议活动。

M. Gaspar Martins (parle en anglais) : D'emblée, je voudrais, Monsieur le Président, dire qu'il s'agit d'un événement marquant : c'est probablement la dernière journée de séances sous votre présidence et avec la participation des membres sortants.

加斯帕尔·马丁斯先生(以英语发言):主席先生,我要首先表明,这是一个重大场合:本次议很可能是你主持和卸任成员参与的最后一天

Le 28 avril, le Cabinet israélien n'a pas pris de décision au sujet de l'équipe d'établissement des faits; j'ai été informé par Israël que la question serait examinée par le Cabinet lors d'une réunion tenue le jour suivant.

28日,以色列内阁未就实况调查小组作出决定;以色列通知我内阁将在一天议上审查此事。

Ma délégation se félicite donc de ce que le Comité consultatif ait organisé, avec une aide financière et technique, une réunion spéciale d'une journée consacrée au commerce électronique, à ses aspects juridiques et à son impact sur les pays en développement.

因此,我国代表团感谢亚非法律协商委员在财政和技术援助组织一次为期一天的关于“电子商务:法律问题及其对发展中国家的影响”的特别议。

En Floride du Sud, où la quasi-totalité de la presse, de la radio et de la télévision est contrôlée par les mafias anticubaines ou fonctionne sous leur menace constante, aucun jour n'est passé sans l'apparition de nouveaux articles ou d'annonces, y compris des déclarations de fonctionnaires, calomniant ou dénigrant les cinq en les dépeignant comme des ennemis dangereux de la société.

在弗罗里达南部地区,几乎所有的报纸、广播和电视都受反古巴的暴徒控制,或在他们的不断威胁行动,没有一天出现一些新文章或公告,包括官员的声明,诽谤和诋毁这5人,把他们说成是社的危险敌人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 下一天 的法语例句

用户正在搜索


不利的, 不利地, 不利情况, 不利条件, 不利因子, 不利于, 不连贯, 不连贯的, 不连贯的话, 不连贯的文笔,

相似单词


下一个的, 下一级, 下一盘国际象棋, 下一盘棋, 下一千法郎赌注, 下一天, 下一站, 下议院, 下意识, 下意识(的),
le jour d'après

Le Mouvement fera connaître sa position officielle le lendemain.

不结盟运动的正式立场将在一天介绍。

En tant que fumeur raisonnable, répondez en indiquant votre consommation et en montrant votre bonne volonté face aux non-fumeurs.

如果你合理的吸烟,那一天抽多少,并且表示能够尊重不吸烟的人。

Le 30 avril, un séminaire d'une journée parrainé par la Grèce a mis ces aspects en relief.

30日在希腊赞助举行的为期一天的讨会也强调了这些方面。

Dans la bande de Gaza, aucun agent local n'a obtenu de permis d'entrée en Israël, sauf des permis d'une journée délivrés à titre exceptionnel.

在加沙地带,没有向当地的工作人员发放进入以色列的许可证,以色列当局只是在极个别的例外情况发给一天的许可证。

Nous sommes certains qu'avec l'aide de l'Assemblée générale et grâce à la lutte et à la détermination de notre peuple ce jour arrivera bientôt.

我们希望这一天很快到来。 我们确信,在大会的帮助,在我们人民的奋斗和坚持,这一天很快会到来。

Après de longues discussions, certains points d'ordre pratique abordés dans le projet n'étaient toujours pas résolus et la prise d'une décision à leur sujet a été reportée au lendemain.

在冗长的讨后,仍未解决该草案所载的一些作业办法,因此推迟到一天再作决定。

Nous devons briser le cercle vicieux de la méfiance si nous voulons faire en sorte qu'un jour, les Palestiniens et les Israéliens coexistent dans la paix et la sécurité mutuelles.

我们如果要实现巴勒斯坦人和以色列人能够在和平与相互安全的情况共处的那一天必须打破不信任的循环。

Grâce à nos efforts à tous, chaque jour dans le monde, des terroristes sont arrêtés, leurs cellules sont détruites, leurs ressources financières gelées, leurs plans perturbés et leurs attaques déjouées.

在我们的共同努力,每一天,恐怖份子在世界的某个地方被逮捕,他们的细胞组织被粉碎,他们的财政生命线被切断,他们的计划被打乱以及他们的袭击活动被挫败。

Les effets négatifs sur la santé peuvent intervenir après seulement quelques jours passés en régime cellulaire et les risques pour la santé augmentent avec chaque jour supplémentaire passé dans ces conditions.

仅仅几天之后可能出现对健康的不利影响,在这种环境每多过一天健康风险随之增加。

L'arrêt de la Cour avait amené le Gouvernement à créer une commission chargée de formuler des recommandations pour permettre au GSS de mener des interrogatoires dans des situations dites de « bombe à retardement ».

这项法案是由利库德议员Reuvin Rivlin在一天提出,其目的是使高级法院止安全总局审讯嫌疑犯时使用身体压力的裁决失效。

On s'attend à ce que cette mesure, qui a déjà donné lieu à une grève générale d'un jour, soutenue par l'opposition, et à la fermeture des stations-service pendant trois jours, suscite d'autres protestations.

这已导致在反对派支持进行一天总罢工并关闭加油站三天,预期还将导致进一步的抗议活动。

M. Gaspar Martins (parle en anglais) : D'emblée, je voudrais, Monsieur le Président, dire qu'il s'agit d'un événement marquant : c'est probablement la dernière journée de séances sous votre présidence et avec la participation des membres sortants.

加斯帕尔·马丁斯先生(以英语发言):主席先生,我要首先表明,这是一个重大场合:本次会议很可能是你主持和卸任成员参与的最后一天开会。

Le 28 avril, le Cabinet israélien n'a pas pris de décision au sujet de l'équipe d'établissement des faits; j'ai été informé par Israël que la question serait examinée par le Cabinet lors d'une réunion tenue le jour suivant.

28日,以色列内阁未实况调查小组作出决定;以色列通知我内阁将在一天的会议上审查此事。

Ma délégation se félicite donc de ce que le Comité consultatif ait organisé, avec une aide financière et technique, une réunion spéciale d'une journée consacrée au commerce électronique, à ses aspects juridiques et à son impact sur les pays en développement.

因此,我国代表团感谢亚非法律协商委员会在财政和技术援助组织一次为期一天的关于“电子商务:法律问题及其对发展中国家的影响”的特别会议。

En Floride du Sud, où la quasi-totalité de la presse, de la radio et de la télévision est contrôlée par les mafias anticubaines ou fonctionne sous leur menace constante, aucun jour n'est passé sans l'apparition de nouveaux articles ou d'annonces, y compris des déclarations de fonctionnaires, calomniant ou dénigrant les cinq en les dépeignant comme des ennemis dangereux de la société.

在弗罗里达南部地区,几乎所有的报纸、广播和电视都受反古巴的暴徒控制,或在他们的不断威胁行动,没有一天不会出现一些新文章或公告,包括官员的声明,诽谤和诋毁这5人,把他们说成是社会的危险敌人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 下一天 的法语例句

用户正在搜索


不良素质, 不良素质的, 不良影响, 不良作风, 不料, 不列颠的, 不列颠合金, 不列颠群岛, 不列颠人, 不列入比赛,

相似单词


下一个的, 下一级, 下一盘国际象棋, 下一盘棋, 下一千法郎赌注, 下一天, 下一站, 下议院, 下意识, 下意识(的),
le jour d'après

Le Mouvement fera connaître sa position officielle le lendemain.

不结盟运动的正式立场将在一天介绍。

En tant que fumeur raisonnable, répondez en indiquant votre consommation et en montrant votre bonne volonté face aux non-fumeurs.

如果你合理的吸烟,那么就描述一天抽多少,并且表示能够尊重不吸烟的人。

Le 30 avril, un séminaire d'une journée parrainé par la Grèce a mis ces aspects en relief.

30日在希腊赞助举行的为期一天的讨会也强调了这些方面。

Dans la bande de Gaza, aucun agent local n'a obtenu de permis d'entrée en Israël, sauf des permis d'une journée délivrés à titre exceptionnel.

在加沙地带,没有向当地的工作人员发放进入以色列的许可证,以色列当局只是在极个别的例外情况发给一天的许可证。

Nous sommes certains qu'avec l'aide de l'Assemblée générale et grâce à la lutte et à la détermination de notre peuple ce jour arrivera bientôt.

们希望这一天很快们确信,在大会的帮助,在们人民的奋斗和坚持,这一天很快就会

Après de longues discussions, certains points d'ordre pratique abordés dans le projet n'étaient toujours pas résolus et la prise d'une décision à leur sujet a été reportée au lendemain.

在冗长的讨后,仍未解决该草案所载的一些作业办法,因此推迟一天再作决定。

Nous devons briser le cercle vicieux de la méfiance si nous voulons faire en sorte qu'un jour, les Palestiniens et les Israéliens coexistent dans la paix et la sécurité mutuelles.

们如果要实现坦人和以色列人能够在和平与相互安全的情况共处的那一天,就必须打破不信任的循环。

Grâce à nos efforts à tous, chaque jour dans le monde, des terroristes sont arrêtés, leurs cellules sont détruites, leurs ressources financières gelées, leurs plans perturbés et leurs attaques déjouées.

们的共同努力,每一天,恐怖份子在世界的某个地方被逮捕,他们的细胞组织被粉碎,他们的财政生命线被切断,他们的计划被打乱以及他们的袭击活动被挫败。

Les effets négatifs sur la santé peuvent intervenir après seulement quelques jours passés en régime cellulaire et les risques pour la santé augmentent avec chaque jour supplémentaire passé dans ces conditions.

单独囚禁仅仅几天之后就可能出现对健康的不利影响,在这种环境每多过一天健康风险就随之增加。

L'arrêt de la Cour avait amené le Gouvernement à créer une commission chargée de formuler des recommandations pour permettre au GSS de mener des interrogatoires dans des situations dites de « bombe à retardement ».

这项法案是由利库德议员Reuvin Rivlin在一天提出,其目的是使高级法院禁止安全总局审讯嫌疑犯时使用身体压力的裁决失效。

On s'attend à ce que cette mesure, qui a déjà donné lieu à une grève générale d'un jour, soutenue par l'opposition, et à la fermeture des stations-service pendant trois jours, suscite d'autres protestations.

这已导致在反对派支持进行一天总罢工并关闭加油站三天,预期还将导致进一步的抗议活动。

M. Gaspar Martins (parle en anglais) : D'emblée, je voudrais, Monsieur le Président, dire qu'il s'agit d'un événement marquant : c'est probablement la dernière journée de séances sous votre présidence et avec la participation des membres sortants.

帕尔·马丁先生(以英语发言):主席先生,要首先表明,这是一个重大场合:本次会议很可能是你主持和卸任成员参与的最后一天开会。

Le 28 avril, le Cabinet israélien n'a pas pris de décision au sujet de l'équipe d'établissement des faits; j'ai été informé par Israël que la question serait examinée par le Cabinet lors d'une réunion tenue le jour suivant.

28日,以色列内阁未就实况调查小组作出决定;以色列通知内阁将在一天的会议上审查此事。

Ma délégation se félicite donc de ce que le Comité consultatif ait organisé, avec une aide financière et technique, une réunion spéciale d'une journée consacrée au commerce électronique, à ses aspects juridiques et à son impact sur les pays en développement.

因此,国代表团感谢亚非法律协商委员会在财政和技术援助组织一次为期一天的关于“电子商务:法律问题及其对发展中国家的影响”的特别会议。

En Floride du Sud, où la quasi-totalité de la presse, de la radio et de la télévision est contrôlée par les mafias anticubaines ou fonctionne sous leur menace constante, aucun jour n'est passé sans l'apparition de nouveaux articles ou d'annonces, y compris des déclarations de fonctionnaires, calomniant ou dénigrant les cinq en les dépeignant comme des ennemis dangereux de la société.

在弗罗里达南部地区,几乎所有的报纸、广播和电视都受反古的暴徒控制,或在他们的不断威胁行动,没有一天不会出现一些新文章或公告,包括官员的声明,诽谤和诋毁这5人,把他们说成是社会的危险敌人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 下一天 的法语例句

用户正在搜索


不流畅的文笔, 不流动的, 不流行, 不流行的, 不流露的感情, 不流露感情的, 不漏水的, 不录取<俗>, 不录取一名考生, 不露口风,

相似单词


下一个的, 下一级, 下一盘国际象棋, 下一盘棋, 下一千法郎赌注, 下一天, 下一站, 下议院, 下意识, 下意识(的),
le jour d'après

Le Mouvement fera connaître sa position officielle le lendemain.

不结盟运动的正式立场将在一天介绍。

En tant que fumeur raisonnable, répondez en indiquant votre consommation et en montrant votre bonne volonté face aux non-fumeurs.

如果你合理的吸烟,那么就描述一天抽多少,并且够尊重不吸烟的人。

Le 30 avril, un séminaire d'une journée parrainé par la Grèce a mis ces aspects en relief.

30日在希腊赞助举行的为期一天的讨会也强调了这些方面。

Dans la bande de Gaza, aucun agent local n'a obtenu de permis d'entrée en Israël, sauf des permis d'une journée délivrés à titre exceptionnel.

在加沙地带,没有向当地的工作人员发放进入色列的许可证,色列当局只是在极个别的例外情况发给一天的许可证。

Nous sommes certains qu'avec l'aide de l'Assemblée générale et grâce à la lutte et à la détermination de notre peuple ce jour arrivera bientôt.

我们希望这一天很快到来。 我们确信,在大会的帮助,在我们人民的奋斗和坚持,这一天很快就会到来。

Après de longues discussions, certains points d'ordre pratique abordés dans le projet n'étaient toujours pas résolus et la prise d'une décision à leur sujet a été reportée au lendemain.

在冗长的讨后,仍未解决该草案所载的一些作业办法,因此推迟到一天再作决定。

Nous devons briser le cercle vicieux de la méfiance si nous voulons faire en sorte qu'un jour, les Palestiniens et les Israéliens coexistent dans la paix et la sécurité mutuelles.

我们如果要实现巴勒斯坦人和色列人够在和平与相互安全的情况共处的那一天,就必须打破不信任的循环。

Grâce à nos efforts à tous, chaque jour dans le monde, des terroristes sont arrêtés, leurs cellules sont détruites, leurs ressources financières gelées, leurs plans perturbés et leurs attaques déjouées.

在我们的共同努力,每一天,恐怖份子在世界的某个地方被逮捕,们的细胞组织被粉碎,们的财政生命线被切断,们的计划被打乱们的袭击活动被挫败。

Les effets négatifs sur la santé peuvent intervenir après seulement quelques jours passés en régime cellulaire et les risques pour la santé augmentent avec chaque jour supplémentaire passé dans ces conditions.

单独囚禁仅仅几天之后就可出现对健康的不利影响,在这种环境每多过一天健康风险就随之增加。

L'arrêt de la Cour avait amené le Gouvernement à créer une commission chargée de formuler des recommandations pour permettre au GSS de mener des interrogatoires dans des situations dites de « bombe à retardement ».

这项法案是由利库德议员Reuvin Rivlin在一天提出,其目的是使高级法院禁止安全总局审讯嫌疑犯时使用身体压力的裁决失效。

On s'attend à ce que cette mesure, qui a déjà donné lieu à une grève générale d'un jour, soutenue par l'opposition, et à la fermeture des stations-service pendant trois jours, suscite d'autres protestations.

这已导致在反对派支持进行一天总罢工并关闭加油站三天,预期还将导致进一步的抗议活动。

M. Gaspar Martins (parle en anglais) : D'emblée, je voudrais, Monsieur le Président, dire qu'il s'agit d'un événement marquant : c'est probablement la dernière journée de séances sous votre présidence et avec la participation des membres sortants.

加斯帕尔·马丁斯先生(英语发言):主席先生,我要首先明,这是一个重大场合:本次会议很可是你主持和卸任成员参与的最后一天开会。

Le 28 avril, le Cabinet israélien n'a pas pris de décision au sujet de l'équipe d'établissement des faits; j'ai été informé par Israël que la question serait examinée par le Cabinet lors d'une réunion tenue le jour suivant.

28日,色列内阁未就实况调查小组作出决定;色列通知我内阁将在一天的会议上审查此事。

Ma délégation se félicite donc de ce que le Comité consultatif ait organisé, avec une aide financière et technique, une réunion spéciale d'une journée consacrée au commerce électronique, à ses aspects juridiques et à son impact sur les pays en développement.

因此,我国代团感谢亚非法律协商委员会在财政和技术援助组织一次为期一天的关于“电子商务:法律问题其对发展中国家的影响”的特别会议。

En Floride du Sud, où la quasi-totalité de la presse, de la radio et de la télévision est contrôlée par les mafias anticubaines ou fonctionne sous leur menace constante, aucun jour n'est passé sans l'apparition de nouveaux articles ou d'annonces, y compris des déclarations de fonctionnaires, calomniant ou dénigrant les cinq en les dépeignant comme des ennemis dangereux de la société.

在弗罗里达南部地区,几乎所有的报纸、广播和电视都受反古巴的暴徒控制,或在们的不断威胁行动,没有一天不会出现一些新文章或公告,包括官员的声明,诽谤和诋毁这5人,把们说成是社会的危险敌人。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 下一天 的法语例句

用户正在搜索


不明确的事实, 不明确地, 不明显的颜色, 不明真相, 不明智的, 不鸣则已,一鸣惊人, 不摸头, 不磨损的, 不谋而合, 不谋私利,

相似单词


下一个的, 下一级, 下一盘国际象棋, 下一盘棋, 下一千法郎赌注, 下一天, 下一站, 下议院, 下意识, 下意识(的),
le jour d'après

Le Mouvement fera connaître sa position officielle le lendemain.

不结盟运动的正式立场将在一天介绍。

En tant que fumeur raisonnable, répondez en indiquant votre consommation et en montrant votre bonne volonté face aux non-fumeurs.

如果你合理的吸烟,那么就描述一天抽多少,并且表示能够尊重不吸烟的人。

Le 30 avril, un séminaire d'une journée parrainé par la Grèce a mis ces aspects en relief.

30日在希腊赞助举行的为期一天的讨会也强调方面。

Dans la bande de Gaza, aucun agent local n'a obtenu de permis d'entrée en Israël, sauf des permis d'une journée délivrés à titre exceptionnel.

在加沙地带,没有向当地的工作人员发放进入以色列的许可证,以色列当局只是在极个别的例外情况发给一天的许可证。

Nous sommes certains qu'avec l'aide de l'Assemblée générale et grâce à la lutte et à la détermination de notre peuple ce jour arrivera bientôt.

我们希望一天很快到来。 我们确信,在大会的帮助,在我们人民的奋斗和坚持一天很快就会到来。

Après de longues discussions, certains points d'ordre pratique abordés dans le projet n'étaient toujours pas résolus et la prise d'une décision à leur sujet a été reportée au lendemain.

在冗长的讨后,仍未解决该草案所载的一作业办法,因此推迟到一天再作决定。

Nous devons briser le cercle vicieux de la méfiance si nous voulons faire en sorte qu'un jour, les Palestiniens et les Israéliens coexistent dans la paix et la sécurité mutuelles.

我们如果要实现巴勒斯坦人和以色列人能够在和平与相互安全的情况共处的那一天,就必须打破不信任的循环。

Grâce à nos efforts à tous, chaque jour dans le monde, des terroristes sont arrêtés, leurs cellules sont détruites, leurs ressources financières gelées, leurs plans perturbés et leurs attaques déjouées.

在我们的共同努力,每一天,恐怖份子在世界的某个地方,他们的细胞组织粉碎,他们的财政生命线切断,他们的计划打乱以及他们的袭击活动挫败。

Les effets négatifs sur la santé peuvent intervenir après seulement quelques jours passés en régime cellulaire et les risques pour la santé augmentent avec chaque jour supplémentaire passé dans ces conditions.

单独囚禁仅仅几天之后就可能出现对健康的不利影响,在种环境每多过一天健康风险就随之增加。

L'arrêt de la Cour avait amené le Gouvernement à créer une commission chargée de formuler des recommandations pour permettre au GSS de mener des interrogatoires dans des situations dites de « bombe à retardement ».

项法案是由利库德议员Reuvin Rivlin在一天提出,其目的是使高级法院禁止安全总局审讯嫌疑犯时使用身体压力的裁决失效。

On s'attend à ce que cette mesure, qui a déjà donné lieu à une grève générale d'un jour, soutenue par l'opposition, et à la fermeture des stations-service pendant trois jours, suscite d'autres protestations.

已导致在反对派支持进行一天总罢工并关闭加油站三天,预期还将导致进一步的抗议活动。

M. Gaspar Martins (parle en anglais) : D'emblée, je voudrais, Monsieur le Président, dire qu'il s'agit d'un événement marquant : c'est probablement la dernière journée de séances sous votre présidence et avec la participation des membres sortants.

加斯帕尔·马丁斯先生(以英语发言):主席先生,我要首先表明,是一个重大场合:本次会议很可能是你主持和卸任成员参与的最后一天开会。

Le 28 avril, le Cabinet israélien n'a pas pris de décision au sujet de l'équipe d'établissement des faits; j'ai été informé par Israël que la question serait examinée par le Cabinet lors d'une réunion tenue le jour suivant.

28日,以色列内阁未就实况调查小组作出决定;以色列通知我内阁将在一天的会议上审查此事。

Ma délégation se félicite donc de ce que le Comité consultatif ait organisé, avec une aide financière et technique, une réunion spéciale d'une journée consacrée au commerce électronique, à ses aspects juridiques et à son impact sur les pays en développement.

因此,我国代表团感谢亚非法律协商委员会在财政和技术援助组织一次为期一天的关于“电子商务:法律问题及其对发展中国家的影响”的特别会议。

En Floride du Sud, où la quasi-totalité de la presse, de la radio et de la télévision est contrôlée par les mafias anticubaines ou fonctionne sous leur menace constante, aucun jour n'est passé sans l'apparition de nouveaux articles ou d'annonces, y compris des déclarations de fonctionnaires, calomniant ou dénigrant les cinq en les dépeignant comme des ennemis dangereux de la société.

在弗罗里达南部地区,几乎所有的报纸、广播和电视都受反古巴的暴徒控制,或在他们的不断威胁行动,没有一天不会出现一新文章或公告,包括官员的声明,诽谤和诋毁5人,把他们说成是社会的危险敌人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 下一天 的法语例句

用户正在搜索


不能…, 不能不, 不能撤销的判决, 不能称量的, 不能成立的, 不能倒流的, 不能得逞, 不能定量的, 不能动手术的癌, 不能对合,

相似单词


下一个的, 下一级, 下一盘国际象棋, 下一盘棋, 下一千法郎赌注, 下一天, 下一站, 下议院, 下意识, 下意识(的),
le jour d'après

Le Mouvement fera connaître sa position officielle le lendemain.

不结盟运动的正式立场将一天介绍。

En tant que fumeur raisonnable, répondez en indiquant votre consommation et en montrant votre bonne volonté face aux non-fumeurs.

如果你合理的吸烟,那么就描述一天抽多少,并且表示能够尊重不吸烟的人。

Le 30 avril, un séminaire d'une journée parrainé par la Grèce a mis ces aspects en relief.

30日希腊赞助举行的为期一天的讨会也强调了这些方面。

Dans la bande de Gaza, aucun agent local n'a obtenu de permis d'entrée en Israël, sauf des permis d'une journée délivrés à titre exceptionnel.

加沙有向当的工作人员发放进入以色列的许可证,以色列当局只是极个别的例外情况发给一天的许可证。

Nous sommes certains qu'avec l'aide de l'Assemblée générale et grâce à la lutte et à la détermination de notre peuple ce jour arrivera bientôt.

我们希望这一天很快到来。 我们确信,大会的帮助我们人民的奋斗和坚持,这一天很快就会到来。

Après de longues discussions, certains points d'ordre pratique abordés dans le projet n'étaient toujours pas résolus et la prise d'une décision à leur sujet a été reportée au lendemain.

冗长的讨后,仍未解决该草案所载的一些作业办法,因此推迟到一天再作决定。

Nous devons briser le cercle vicieux de la méfiance si nous voulons faire en sorte qu'un jour, les Palestiniens et les Israéliens coexistent dans la paix et la sécurité mutuelles.

我们如果要实现巴勒斯坦人和以色列人能够和平与相互安全的情况共处的那一天,就必须打破不信任的循环。

Grâce à nos efforts à tous, chaque jour dans le monde, des terroristes sont arrêtés, leurs cellules sont détruites, leurs ressources financières gelées, leurs plans perturbés et leurs attaques déjouées.

我们的共同努力,每一天,恐怖份子的某个方被逮捕,他们的细胞组织被粉碎,他们的财政生命线被切断,他们的计划被打乱以及他们的袭击活动被挫败。

Les effets négatifs sur la santé peuvent intervenir après seulement quelques jours passés en régime cellulaire et les risques pour la santé augmentent avec chaque jour supplémentaire passé dans ces conditions.

单独囚禁仅仅几天之后就可能出现对健康的不利影响,这种环境每多过一天健康风险就随之增加。

L'arrêt de la Cour avait amené le Gouvernement à créer une commission chargée de formuler des recommandations pour permettre au GSS de mener des interrogatoires dans des situations dites de « bombe à retardement ».

这项法案是由利库德议员Reuvin Rivlin一天提出,其目的是使高级法院禁止安全总局审讯嫌疑犯时使用身体压力的裁决失效。

On s'attend à ce que cette mesure, qui a déjà donné lieu à une grève générale d'un jour, soutenue par l'opposition, et à la fermeture des stations-service pendant trois jours, suscite d'autres protestations.

这已导致反对派支持进行一天总罢工并关闭加油站三天,预期还将导致进一步的抗议活动。

M. Gaspar Martins (parle en anglais) : D'emblée, je voudrais, Monsieur le Président, dire qu'il s'agit d'un événement marquant : c'est probablement la dernière journée de séances sous votre présidence et avec la participation des membres sortants.

加斯帕尔·马丁斯先生(以英语发言):主席先生,我要首先表明,这是一个重大场合:本次会议很可能是你主持和卸任成员参与的最后一天开会。

Le 28 avril, le Cabinet israélien n'a pas pris de décision au sujet de l'équipe d'établissement des faits; j'ai été informé par Israël que la question serait examinée par le Cabinet lors d'une réunion tenue le jour suivant.

28日,以色列内阁未就实况调查小组作出决定;以色列通知我内阁将一天的会议上审查此事。

Ma délégation se félicite donc de ce que le Comité consultatif ait organisé, avec une aide financière et technique, une réunion spéciale d'une journée consacrée au commerce électronique, à ses aspects juridiques et à son impact sur les pays en développement.

因此,我国代表团感谢亚非法律协商委员会财政和技术援助组织一次为期一天的关于“电子商务:法律问题及其对发展中国家的影响”的特别会议。

En Floride du Sud, où la quasi-totalité de la presse, de la radio et de la télévision est contrôlée par les mafias anticubaines ou fonctionne sous leur menace constante, aucun jour n'est passé sans l'apparition de nouveaux articles ou d'annonces, y compris des déclarations de fonctionnaires, calomniant ou dénigrant les cinq en les dépeignant comme des ennemis dangereux de la société.

弗罗里达南部区,几乎所有的报纸、广播和电视都受反古巴的暴徒控制,或他们的不断威胁行动,一天不会出现一些新文章或公告,包括官员的声明,诽谤和诋毁这5人,把他们说成是社会的危险敌人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 下一天 的法语例句

用户正在搜索


不能就事论事, 不能开采的矿床, 不能抹去的, 不能让与的权利, 不能容忍某某人, 不能容忍某事物, 不能入睡, 不能丧失警惕, 不能上演的剧本, 不能赦免,

相似单词


下一个的, 下一级, 下一盘国际象棋, 下一盘棋, 下一千法郎赌注, 下一天, 下一站, 下议院, 下意识, 下意识(的),