Tous les jours de votre vie est une page de votre histoire.
你生命中每
天,都
你
历史上留下
。
Tous les jours de votre vie est une page de votre histoire.
你生命中每
天,都
你
历史上留下
。
À la page 7, les deux premières lignes appartiennent à la note du bas de la page précédente.
第7,前两行属于上
中
脚注
部分。
Une importante page de l'histoire de France qui n'apparaît pourtant pas dans les manuels scolaires.
这是法国历史上,然而教科书中却完全没有提及。
Nous ne pouvons pas pour autant tourner définitivement cette page tragique de l'histoire moderne.
同时,近代历史上可怕不能视为已成过去。
Après cela, nous pourrons clore à jamais ce chapitre de l'histoire du Soudan.
那样,我们就可永远结束苏丹历史上这
。
Les attentats terroristes du 11 septembre ont marqué un tournant dans l'histoire de l'humanité.
11日恐怖主义袭击翻开了人类历史上
新
。
L'important est de restituer ces citoyens libanais et de tourner la page d'un chapitre douloureux de notre histoire.
是黎巴嫩公民已经回国,结束了我国历史上痛苦
。
On ne peut ainsi que se féliciter du début prochain du procès de Srebrenica, page particulièrement sombre de notre histoire.
为,我们必须欢迎即将来临
斯雷布雷尼察审判,它曾上演了我们历史上尤为黑暗
。
Le Secrétaire général a dit que la participation des enfants à la session extraordinaire marquait le début d'un nouveau chapitre dans l'histoire des Nations Unies.
秘书长说,儿童参加特别会议“标志着联合国历史上新”。
Aujourd'hui, nous pourrions enfin avoir l'occasion de tourner une nouvelle page de l'histoire de la Somalie et peut-être de la mettre sur le bon chemin.
今天,我们可能终于有机会索马里历史上翻开新
,或许使它走上正确道路。
A l’entrée de ce village, une feuille rouge calligraphiée par les autorités locales avertit qu’il ne faut pas croire les «rumeurs» d’un nouveau tremblement de terre.
村口,当地政府
红纸上书法写就警告:不
相信会再有地震
“谣言”。
"Les salariés du transport aérien sont appelés à écrire une nouvelle page de l'histoire de cette mobilisation nationale", écrit lundi la CGT Air France dans un communiqué.
「航空公司员工们被
求
本次活动中写下历史上新
」周
法国航空公司总工会
项声名稿中写出。
Au cours de la dernière décennie, nous - tant les Israéliens que les Palestiniens - avons entrepris des initiatives audacieuses pour écrire un nouveau chapitre de notre histoire.
过去十年里,我们以色列和巴勒斯坦人采取了大胆
步骤,
我们
历史上翻开了新
。
Ces pays ont désormais abordé un nouveau chapitre de leur histoire, ils ont obtenu leur indépendance nationale et ils occupent la place qui leur revient dans le concert des nations du monde.
其他国家现已经翻开了历史上新
,获得了国家独立,并
世界所有国家中占据适当
地位。
Nous sommes convaincus qu'avec l'engagement ferme et sincère de toutes les parties et le soutien de la communauté internationale, ce pays frère pourra définitivement tourner une page particulièrement douloureuse de son histoire.
我们坚信,凭着各方坚定而真诚努力和国际社会
支持,这个兄弟国家必将翻过其历史上特别痛苦
。
En vue de clore ces sombres chapitres de l'Histoire et pour faciliter la réconciliation et l'apaisement, nous invitons la communauté internationale et ses membres à honorer la mémoire des victimes de ces tragédies.
“第118段:为了结束历史上这黑暗并作为和解
种方法,我们请国际社会及国际社会
成员纪念这些惨剧
受害人。
Ce qui importe maintenant, c'est la volonté de clore les chapitres les plus sombres de notre histoire afin de pouvoir bâtir une relation nouvelle basée sur le respect mutuel, la solidarité et le partenariat.
现情况是,我们发现了
种
结束历史上这
黑暗
意愿,从而我们可以
相互尊
、休戚与共和伙伴关系
基础上建立
个新型
关系。
Par exemple, une simple signature pouvait être portée sur une page sans texte, comme dans le cas d'une signature accusant réception de marchandises; même en blanc, une telle signature serait une preuve de la réception.
举例说,可能只没有附文
上签名,例如确认收到货物
签名,
种签名即便为空白签名也可作为收货
证据。
Néanmoins, le Soudan est sur le point de signer un accord de paix global qui tournera la page sur cette partie de notre histoire et rendra possible l'intensification de nos efforts pour lutter contre les mines.
然而,苏丹现即将签署
项全面和平协定,这将
我国历史上揭开新
,使我们能够加紧努力,排除地雷。
La conclusion de ces mandats représente une étape significative, la reconnaissance du fait que l'Iraq a clos un chapitre de son histoire, et confirme la volonté du nouvel Iraq de s'acquitter de ses obligations de désarmement et de non-prolifération.
结束任务是承认伊拉克翻过历史上大步骤,并
申新
伊拉克致力于其裁军和不扩散义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tous les jours de votre vie est une page de votre histoire.
你生命中的每一天,都在你的历史上留下一。
À la page 7, les deux premières lignes appartiennent à la note du bas de la page précédente.
第7,前两行属于上一
中的脚注的一部分。
Une importante page de l'histoire de France qui n'apparaît pourtant pas dans les manuels scolaires.
这是法国历史上重要的一,然而教科书中却完全没有提及。
Nous ne pouvons pas pour autant tourner définitivement cette page tragique de l'histoire moderne.
同时,近代历史上可怕的一视为已成过去。
Après cela, nous pourrons clore à jamais ce chapitre de l'histoire du Soudan.
那样,我们就可永远结束苏丹历史上的这一。
Les attentats terroristes du 11 septembre ont marqué un tournant dans l'histoire de l'humanité.
11日的恐怖主义袭击翻开了人类历史上的新的一。
L'important est de restituer ces citoyens libanais et de tourner la page d'un chapitre douloureux de notre histoire.
重要的是黎巴嫩公民已经回国,结束了我国历史上痛苦的一。
On ne peut ainsi que se féliciter du début prochain du procès de Srebrenica, page particulièrement sombre de notre histoire.
为,我们必须欢迎即将来临的斯雷布雷尼察审判,它曾上演了我们历史上尤为黑暗的一
。
Le Secrétaire général a dit que la participation des enfants à la session extraordinaire marquait le début d'un nouveau chapitre dans l'histoire des Nations Unies.
秘书长说,儿童参加特别会议“标志着联合国历史上新的一”。
Aujourd'hui, nous pourrions enfin avoir l'occasion de tourner une nouvelle page de l'histoire de la Somalie et peut-être de la mettre sur le bon chemin.
今天,我们可终于有机会在
历史上翻开新的一
,或许使它走上正确道路。
A l’entrée de ce village, une feuille rouge calligraphiée par les autorités locales avertit qu’il ne faut pas croire les «rumeurs» d’un nouveau tremblement de terre.
在村口,当地政府在一红纸上书法写就警告:
要相信会再有地震的“谣言”。
"Les salariés du transport aérien sont appelés à écrire une nouvelle page de l'histoire de cette mobilisation nationale", écrit lundi la CGT Air France dans un communiqué.
「航空公司的员工们被要求在本次活动中写下历史上新的一」周一法国航空公司总工会在一项声名稿中写出。
Au cours de la dernière décennie, nous - tant les Israéliens que les Palestiniens - avons entrepris des initiatives audacieuses pour écrire un nouveau chapitre de notre histoire.
在过去十年,我们以色列和巴勒斯坦人采取了大胆的步骤,在我们的历史上翻开了新的一
。
Ces pays ont désormais abordé un nouveau chapitre de leur histoire, ils ont obtenu leur indépendance nationale et ils occupent la place qui leur revient dans le concert des nations du monde.
其他国家现在已经翻开了历史上新的一,获得了国家独立,并在世界所有国家中占据适当的地位。
Nous sommes convaincus qu'avec l'engagement ferme et sincère de toutes les parties et le soutien de la communauté internationale, ce pays frère pourra définitivement tourner une page particulièrement douloureuse de son histoire.
我们坚信,凭着各方坚定而真诚的努力和国际社会的支持,这个兄弟国家必将翻过其历史上特别痛苦的一。
En vue de clore ces sombres chapitres de l'Histoire et pour faciliter la réconciliation et l'apaisement, nous invitons la communauté internationale et ses membres à honorer la mémoire des victimes de ces tragédies.
“第118段:为了结束历史上这黑暗的一并作为和解的一种方法,我们请国际社会及国际社会的成员纪念这些惨剧的受害人。
Ce qui importe maintenant, c'est la volonté de clore les chapitres les plus sombres de notre histoire afin de pouvoir bâtir une relation nouvelle basée sur le respect mutuel, la solidarité et le partenariat.
现在的情况是,我们发现了一种要结束历史上这一黑暗一的意愿,从而我们可以在相互尊重、休戚与共和伙伴关系的基础上建立一个新型的关系。
Par exemple, une simple signature pouvait être portée sur une page sans texte, comme dans le cas d'une signature accusant réception de marchandises; même en blanc, une telle signature serait une preuve de la réception.
举例说,可只在没有附文的一
上签名,例如确认收到货物的签名,
种签名即便为空白签名也可作为收货的证据。
Néanmoins, le Soudan est sur le point de signer un accord de paix global qui tournera la page sur cette partie de notre histoire et rendra possible l'intensification de nos efforts pour lutter contre les mines.
然而,苏丹现在即将签署一项全面和平协定,这将在我国历史上揭开新的一,使我们
够加紧努力,排除地雷。
La conclusion de ces mandats représente une étape significative, la reconnaissance du fait que l'Iraq a clos un chapitre de son histoire, et confirme la volonté du nouvel Iraq de s'acquitter de ses obligations de désarmement et de non-prolifération.
结束任务是承认伊拉克翻过历史上的一的重大步骤,并重申新的伊拉克致力于其裁军和
扩散义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tous les jours de votre vie est une page de votre histoire.
你生每一天,都在你
上留
一页。
À la page 7, les deux premières lignes appartiennent à la note du bas de la page précédente.
第7页,前两行属于上一页脚注
一部分。
Une importante page de l'histoire de France qui n'apparaît pourtant pas dans les manuels scolaires.
这是法国上重要
一页,然而教科书
却完全没有提及。
Nous ne pouvons pas pour autant tourner définitivement cette page tragique de l'histoire moderne.
同时,近代上可怕
一页不能视为已成过去。
Après cela, nous pourrons clore à jamais ce chapitre de l'histoire du Soudan.
那样,我们就可永远结束苏丹上
这一页。
Les attentats terroristes du 11 septembre ont marqué un tournant dans l'histoire de l'humanité.
11日恐怖主义袭击翻开了人类
上
新
一页。
L'important est de restituer ces citoyens libanais et de tourner la page d'un chapitre douloureux de notre histoire.
重要是黎巴嫩公民已经回国,结束了我国
上痛苦
一页。
On ne peut ainsi que se féliciter du début prochain du procès de Srebrenica, page particulièrement sombre de notre histoire.
为,我们必须欢迎即将来临
斯雷布雷尼察审判,它曾上演了我们
上尤为黑暗
一页。
Le Secrétaire général a dit que la participation des enfants à la session extraordinaire marquait le début d'un nouveau chapitre dans l'histoire des Nations Unies.
秘书长说,儿童参加特别会议“标志着联合国上新
一页”。
Aujourd'hui, nous pourrions enfin avoir l'occasion de tourner une nouvelle page de l'histoire de la Somalie et peut-être de la mettre sur le bon chemin.
今天,我们可能终于有机会在索马里上翻开新
一页,或许使它走上正确道路。
A l’entrée de ce village, une feuille rouge calligraphiée par les autorités locales avertit qu’il ne faut pas croire les «rumeurs» d’un nouveau tremblement de terre.
在村口,当地政府在一页红纸上书法写就警告:不要相信会再有地震“谣言”。
"Les salariés du transport aérien sont appelés à écrire une nouvelle page de l'histoire de cette mobilisation nationale", écrit lundi la CGT Air France dans un communiqué.
「航空公司员工们被要求在本次活动
写
上新
一页」周一法国航空公司总工会在一项声名稿
写出。
Au cours de la dernière décennie, nous - tant les Israéliens que les Palestiniens - avons entrepris des initiatives audacieuses pour écrire un nouveau chapitre de notre histoire.
在过去十年里,我们以色列和巴勒斯坦人采取了大胆步骤,在我们
上翻开了新
一页。
Ces pays ont désormais abordé un nouveau chapitre de leur histoire, ils ont obtenu leur indépendance nationale et ils occupent la place qui leur revient dans le concert des nations du monde.
其他国家现在已经翻开了上新
一页,获得了国家独立,并在世界所有国家
占据适当
地位。
Nous sommes convaincus qu'avec l'engagement ferme et sincère de toutes les parties et le soutien de la communauté internationale, ce pays frère pourra définitivement tourner une page particulièrement douloureuse de son histoire.
我们坚信,凭着各方坚定而真诚努力和国际社会
支持,这个兄弟国家必将翻过其
上特别痛苦
一页。
En vue de clore ces sombres chapitres de l'Histoire et pour faciliter la réconciliation et l'apaisement, nous invitons la communauté internationale et ses membres à honorer la mémoire des victimes de ces tragédies.
“第118段:为了结束上这黑暗
一页并作为和解
一种方法,我们请国际社会及国际社会
成员纪念这些惨剧
受害人。
Ce qui importe maintenant, c'est la volonté de clore les chapitres les plus sombres de notre histoire afin de pouvoir bâtir une relation nouvelle basée sur le respect mutuel, la solidarité et le partenariat.
现在情况是,我们发现了一种要结束
上这一黑暗一页
意愿,从而我们可以在相互尊重、休戚与共和伙伴关系
基础上建立一个新型
关系。
Par exemple, une simple signature pouvait être portée sur une page sans texte, comme dans le cas d'une signature accusant réception de marchandises; même en blanc, une telle signature serait une preuve de la réception.
举例说,可能只在没有附文一页上签名,例如确认收到货物
签名,
种签名即便为空白签名也可作为收货
证据。
Néanmoins, le Soudan est sur le point de signer un accord de paix global qui tournera la page sur cette partie de notre histoire et rendra possible l'intensification de nos efforts pour lutter contre les mines.
然而,苏丹现在即将签署一项全面和平协定,这将在我国上揭开新
一页,使我们能够加紧努力,排除地雷。
La conclusion de ces mandats représente une étape significative, la reconnaissance du fait que l'Iraq a clos un chapitre de son histoire, et confirme la volonté du nouvel Iraq de s'acquitter de ses obligations de désarmement et de non-prolifération.
结束任务是承认伊拉克翻过上
一页
重大步骤,并重申新
伊拉克致力于其裁军和不扩散义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tous les jours de votre vie est une page de votre histoire.
你生命中每
天,都在你
历史上留
。
À la page 7, les deux premières lignes appartiennent à la note du bas de la page précédente.
第7,前两行属于上
中
脚注
部分。
Une importante page de l'histoire de France qui n'apparaît pourtant pas dans les manuels scolaires.
这是法国历史上重要,然而教科书中却完全没有提及。
Nous ne pouvons pas pour autant tourner définitivement cette page tragique de l'histoire moderne.
同时,近代历史上可怕不能视为已成过去。
Après cela, nous pourrons clore à jamais ce chapitre de l'histoire du Soudan.
那样,我们就可永远结束苏丹历史上这
。
Les attentats terroristes du 11 septembre ont marqué un tournant dans l'histoire de l'humanité.
11日恐怖主义袭击翻开了人类历史上
新
。
L'important est de restituer ces citoyens libanais et de tourner la page d'un chapitre douloureux de notre histoire.
重要是黎巴嫩公民已经回国,结束了我国历史上痛苦
。
On ne peut ainsi que se féliciter du début prochain du procès de Srebrenica, page particulièrement sombre de notre histoire.
为,我们必须欢迎即将来临
斯雷布雷尼察审判,它曾上演了我们历史上尤为黑暗
。
Le Secrétaire général a dit que la participation des enfants à la session extraordinaire marquait le début d'un nouveau chapitre dans l'histoire des Nations Unies.
秘书长说,儿童参加特别会议“标志着联合国历史上新”。
Aujourd'hui, nous pourrions enfin avoir l'occasion de tourner une nouvelle page de l'histoire de la Somalie et peut-être de la mettre sur le bon chemin.
今天,我们可能终于有机会在索马里历史上翻开新,或许使它走上正确道路。
A l’entrée de ce village, une feuille rouge calligraphiée par les autorités locales avertit qu’il ne faut pas croire les «rumeurs» d’un nouveau tremblement de terre.
在村口,当地政府在红纸上书法写就警告:不要相信会再有地震
“谣言”。
"Les salariés du transport aérien sont appelés à écrire une nouvelle page de l'histoire de cette mobilisation nationale", écrit lundi la CGT Air France dans un communiqué.
「航空公司们被要求在本次活动中写
历史上新
」周
法国航空公司总
会在
项声名稿中写出。
Au cours de la dernière décennie, nous - tant les Israéliens que les Palestiniens - avons entrepris des initiatives audacieuses pour écrire un nouveau chapitre de notre histoire.
在过去十年里,我们以色列和巴勒斯坦人采取了大胆步骤,在我们
历史上翻开了新
。
Ces pays ont désormais abordé un nouveau chapitre de leur histoire, ils ont obtenu leur indépendance nationale et ils occupent la place qui leur revient dans le concert des nations du monde.
其他国家现在已经翻开了历史上新,获得了国家独立,并在世界所有国家中占据适当
地位。
Nous sommes convaincus qu'avec l'engagement ferme et sincère de toutes les parties et le soutien de la communauté internationale, ce pays frère pourra définitivement tourner une page particulièrement douloureuse de son histoire.
我们坚信,凭着各方坚定而真诚努力和国际社会
支持,这个兄弟国家必将翻过其历史上特别痛苦
。
En vue de clore ces sombres chapitres de l'Histoire et pour faciliter la réconciliation et l'apaisement, nous invitons la communauté internationale et ses membres à honorer la mémoire des victimes de ces tragédies.
“第118段:为了结束历史上这黑暗并作为和解
种方法,我们请国际社会及国际社会
成
纪念这些惨剧
受害人。
Ce qui importe maintenant, c'est la volonté de clore les chapitres les plus sombres de notre histoire afin de pouvoir bâtir une relation nouvelle basée sur le respect mutuel, la solidarité et le partenariat.
现在情况是,我们发现了
种要结束历史上这
黑暗
意愿,从而我们可以在相互尊重、休戚与共和伙伴关系
基础上建立
个新型
关系。
Par exemple, une simple signature pouvait être portée sur une page sans texte, comme dans le cas d'une signature accusant réception de marchandises; même en blanc, une telle signature serait une preuve de la réception.
举例说,可能只在没有附文上签名,例如确认收到货物
签名,
种签名即便为空白签名也可作为收货
证据。
Néanmoins, le Soudan est sur le point de signer un accord de paix global qui tournera la page sur cette partie de notre histoire et rendra possible l'intensification de nos efforts pour lutter contre les mines.
然而,苏丹现在即将签署项全面和平协定,这将在我国历史上揭开新
,使我们能够加紧努力,排除地雷。
La conclusion de ces mandats représente une étape significative, la reconnaissance du fait que l'Iraq a clos un chapitre de son histoire, et confirme la volonté du nouvel Iraq de s'acquitter de ses obligations de désarmement et de non-prolifération.
结束任务是承认伊拉克翻过历史上重大步骤,并重申新
伊拉克致力于其裁军和不扩散义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tous les jours de votre vie est une page de votre histoire.
你生命中每一天,都在你
历史
留下一页。
À la page 7, les deux premières lignes appartiennent à la note du bas de la page précédente.
第7页,前两行属于一页中
脚注
一部分。
Une importante page de l'histoire de France qui n'apparaît pourtant pas dans les manuels scolaires.
是法国历史
重要
一页,然而教科书中却完全没有提及。
Nous ne pouvons pas pour autant tourner définitivement cette page tragique de l'histoire moderne.
同时,近代历史可怕
一页不能视为已成过去。
Après cela, nous pourrons clore à jamais ce chapitre de l'histoire du Soudan.
那样,我们就可永远结束苏丹历史一页。
Les attentats terroristes du 11 septembre ont marqué un tournant dans l'histoire de l'humanité.
11日恐怖主义袭击翻开了人类历史
新
一页。
L'important est de restituer ces citoyens libanais et de tourner la page d'un chapitre douloureux de notre histoire.
重要是黎巴嫩公民已经回国,结束了我国历史
痛苦
一页。
On ne peut ainsi que se féliciter du début prochain du procès de Srebrenica, page particulièrement sombre de notre histoire.
为,我们必须欢迎即将来临
斯雷布雷尼察审判,它曾
演了我们历史
尤为黑暗
一页。
Le Secrétaire général a dit que la participation des enfants à la session extraordinaire marquait le début d'un nouveau chapitre dans l'histoire des Nations Unies.
秘书长说,儿童参加特别会议“标志国历史
新
一页”。
Aujourd'hui, nous pourrions enfin avoir l'occasion de tourner une nouvelle page de l'histoire de la Somalie et peut-être de la mettre sur le bon chemin.
今天,我们可能终于有机会在索马里历史翻开新
一页,或许使它走
正确道路。
A l’entrée de ce village, une feuille rouge calligraphiée par les autorités locales avertit qu’il ne faut pas croire les «rumeurs» d’un nouveau tremblement de terre.
在村口,当地政府在一页红纸书法写就警告:不要相信会再有地震
“谣言”。
"Les salariés du transport aérien sont appelés à écrire une nouvelle page de l'histoire de cette mobilisation nationale", écrit lundi la CGT Air France dans un communiqué.
「航空公司员工们被要求在本次活动中写下历史
新
一页」周一法国航空公司总工会在一项声名稿中写出。
Au cours de la dernière décennie, nous - tant les Israéliens que les Palestiniens - avons entrepris des initiatives audacieuses pour écrire un nouveau chapitre de notre histoire.
在过去十年里,我们以色列和巴勒斯坦人采取了大胆步骤,在我们
历史
翻开了新
一页。
Ces pays ont désormais abordé un nouveau chapitre de leur histoire, ils ont obtenu leur indépendance nationale et ils occupent la place qui leur revient dans le concert des nations du monde.
其他国家现在已经翻开了历史新
一页,获得了国家独立,并在世界所有国家中占据适当
地位。
Nous sommes convaincus qu'avec l'engagement ferme et sincère de toutes les parties et le soutien de la communauté internationale, ce pays frère pourra définitivement tourner une page particulièrement douloureuse de son histoire.
我们坚信,凭各方坚定而真诚
努力和国际社会
支持,
个兄弟国家必将翻过其历史
特别痛苦
一页。
En vue de clore ces sombres chapitres de l'Histoire et pour faciliter la réconciliation et l'apaisement, nous invitons la communauté internationale et ses membres à honorer la mémoire des victimes de ces tragédies.
“第118段:为了结束历史黑暗
一页并作为和解
一种方法,我们请国际社会及国际社会
成员纪念
些惨剧
受害人。
Ce qui importe maintenant, c'est la volonté de clore les chapitres les plus sombres de notre histoire afin de pouvoir bâtir une relation nouvelle basée sur le respect mutuel, la solidarité et le partenariat.
现在情况是,我们发现了一种要结束历史
一黑暗一页
意愿,从而我们可以在相互尊重、休戚与共和伙伴关系
基础
建立一个新型
关系。
Par exemple, une simple signature pouvait être portée sur une page sans texte, comme dans le cas d'une signature accusant réception de marchandises; même en blanc, une telle signature serait une preuve de la réception.
举例说,可能只在没有附文一页
签名,例如确认收到货物
签名,
种签名即便为空白签名也可作为收货
证据。
Néanmoins, le Soudan est sur le point de signer un accord de paix global qui tournera la page sur cette partie de notre histoire et rendra possible l'intensification de nos efforts pour lutter contre les mines.
然而,苏丹现在即将签署一项全面和平协定,将在我国历史
揭开新
一页,使我们能够加紧努力,排除地雷。
La conclusion de ces mandats représente une étape significative, la reconnaissance du fait que l'Iraq a clos un chapitre de son histoire, et confirme la volonté du nouvel Iraq de s'acquitter de ses obligations de désarmement et de non-prolifération.
结束任务是承认伊拉克翻过历史一页
重大步骤,并重申新
伊拉克致力于其裁军和不扩散义务。
声明:以例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tous les jours de votre vie est une page de votre histoire.
你生命中的每一天,都在你的历史上留下一页。
À la page 7, les deux premières lignes appartiennent à la note du bas de la page précédente.
第7页,前两行属于上一页中的脚注的一部分。
Une importante page de l'histoire de France qui n'apparaît pourtant pas dans les manuels scolaires.
这是法国历史上重要的一页,然而教科书中没有提及。
Nous ne pouvons pas pour autant tourner définitivement cette page tragique de l'histoire moderne.
同时,近代历史上可怕的一页不能视为已成过去。
Après cela, nous pourrons clore à jamais ce chapitre de l'histoire du Soudan.
那样,我们就可永远结束苏丹历史上的这一页。
Les attentats terroristes du 11 septembre ont marqué un tournant dans l'histoire de l'humanité.
11日的恐怖主义袭击翻开了人类历史上的新的一页。
L'important est de restituer ces citoyens libanais et de tourner la page d'un chapitre douloureux de notre histoire.
重要的是黎巴嫩公民已经回国,结束了我国历史上痛苦的一页。
On ne peut ainsi que se féliciter du début prochain du procès de Srebrenica, page particulièrement sombre de notre histoire.
为,我们必须欢迎即将来临的斯雷布雷尼察审判,它曾上演了我们历史上尤为黑暗的一页。
Le Secrétaire général a dit que la participation des enfants à la session extraordinaire marquait le début d'un nouveau chapitre dans l'histoire des Nations Unies.
秘书长说,儿童参加特别会议“标志着联合国历史上新的一页”。
Aujourd'hui, nous pourrions enfin avoir l'occasion de tourner une nouvelle page de l'histoire de la Somalie et peut-être de la mettre sur le bon chemin.
今天,我们可能终于有机会在索马里历史上翻开新的一页,或许使它走上路。
A l’entrée de ce village, une feuille rouge calligraphiée par les autorités locales avertit qu’il ne faut pas croire les «rumeurs» d’un nouveau tremblement de terre.
在村口,当地政府在一页红纸上书法写就警告:不要相信会再有地震的“谣言”。
"Les salariés du transport aérien sont appelés à écrire une nouvelle page de l'histoire de cette mobilisation nationale", écrit lundi la CGT Air France dans un communiqué.
「航空公司的员工们被要求在本次活动中写下历史上新的一页」周一法国航空公司总工会在一项声名稿中写出。
Au cours de la dernière décennie, nous - tant les Israéliens que les Palestiniens - avons entrepris des initiatives audacieuses pour écrire un nouveau chapitre de notre histoire.
在过去十年里,我们以色列和巴勒斯坦人采取了大胆的步骤,在我们的历史上翻开了新的一页。
Ces pays ont désormais abordé un nouveau chapitre de leur histoire, ils ont obtenu leur indépendance nationale et ils occupent la place qui leur revient dans le concert des nations du monde.
其他国家现在已经翻开了历史上新的一页,获得了国家独立,并在世界所有国家中占据适当的地位。
Nous sommes convaincus qu'avec l'engagement ferme et sincère de toutes les parties et le soutien de la communauté internationale, ce pays frère pourra définitivement tourner une page particulièrement douloureuse de son histoire.
我们坚信,凭着各方坚定而真诚的努力和国际社会的支持,这个兄弟国家必将翻过其历史上特别痛苦的一页。
En vue de clore ces sombres chapitres de l'Histoire et pour faciliter la réconciliation et l'apaisement, nous invitons la communauté internationale et ses membres à honorer la mémoire des victimes de ces tragédies.
“第118段:为了结束历史上这黑暗的一页并作为和解的一种方法,我们请国际社会及国际社会的成员纪念这些惨剧的受害人。
Ce qui importe maintenant, c'est la volonté de clore les chapitres les plus sombres de notre histoire afin de pouvoir bâtir une relation nouvelle basée sur le respect mutuel, la solidarité et le partenariat.
现在的情况是,我们发现了一种要结束历史上这一黑暗一页的意愿,从而我们可以在相互尊重、休戚与共和伙伴关系的基础上建立一个新型的关系。
Par exemple, une simple signature pouvait être portée sur une page sans texte, comme dans le cas d'une signature accusant réception de marchandises; même en blanc, une telle signature serait une preuve de la réception.
举例说,可能只在没有附文的一页上签名,例如认收到货物的签名,
种签名即便为空白签名也可作为收货的证据。
Néanmoins, le Soudan est sur le point de signer un accord de paix global qui tournera la page sur cette partie de notre histoire et rendra possible l'intensification de nos efforts pour lutter contre les mines.
然而,苏丹现在即将签署一项面和平协定,这将在我国历史上揭开新的一页,使我们能够加紧努力,排除地雷。
La conclusion de ces mandats représente une étape significative, la reconnaissance du fait que l'Iraq a clos un chapitre de son histoire, et confirme la volonté du nouvel Iraq de s'acquitter de ses obligations de désarmement et de non-prolifération.
结束任务是承认伊拉克翻过历史上的一页的重大步骤,并重申新的伊拉克致力于其裁军和不扩散义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
Tous les jours de votre vie est une page de votre histoire.
你生命中的每一天,都在你的历史上留下一页。
À la page 7, les deux premières lignes appartiennent à la note du bas de la page précédente.
第7页,前两行属于上一页中的脚注的一部分。
Une importante page de l'histoire de France qui n'apparaît pourtant pas dans les manuels scolaires.
这法
历史上重要的一页,然而教科
中却完全没有提及。
Nous ne pouvons pas pour autant tourner définitivement cette page tragique de l'histoire moderne.
同时,近代历史上可怕的一页不能视为已成过去。
Après cela, nous pourrons clore à jamais ce chapitre de l'histoire du Soudan.
那样,我们就可永远结束苏丹历史上的这一页。
Les attentats terroristes du 11 septembre ont marqué un tournant dans l'histoire de l'humanité.
11日的恐怖主义袭击翻开了人类历史上的新的一页。
L'important est de restituer ces citoyens libanais et de tourner la page d'un chapitre douloureux de notre histoire.
重要的黎巴嫩公民已经回
,结束了我
历史上痛苦的一页。
On ne peut ainsi que se féliciter du début prochain du procès de Srebrenica, page particulièrement sombre de notre histoire.
为,我们必须欢迎即将来临的斯雷布雷尼察审判,它曾上演了我们历史上尤为黑暗的一页。
Le Secrétaire général a dit que la participation des enfants à la session extraordinaire marquait le début d'un nouveau chapitre dans l'histoire des Nations Unies.
秘长说,儿童参加特别会议“标志着联合
历史上新的一页”。
Aujourd'hui, nous pourrions enfin avoir l'occasion de tourner une nouvelle page de l'histoire de la Somalie et peut-être de la mettre sur le bon chemin.
今天,我们可能终于有机会在索马里历史上翻开新的一页,或许使它走上正确道路。
A l’entrée de ce village, une feuille rouge calligraphiée par les autorités locales avertit qu’il ne faut pas croire les «rumeurs» d’un nouveau tremblement de terre.
在村口,当地政府在一页红纸上法
就警告:不要相信会再有地震的“谣言”。
"Les salariés du transport aérien sont appelés à écrire une nouvelle page de l'histoire de cette mobilisation nationale", écrit lundi la CGT Air France dans un communiqué.
「航空公司的员工们被要求在本次活动中下历史上新的一页」周一法
航空公司总工会在一项声名稿中
出。
Au cours de la dernière décennie, nous - tant les Israéliens que les Palestiniens - avons entrepris des initiatives audacieuses pour écrire un nouveau chapitre de notre histoire.
在过去十年里,我们以色列和巴勒斯坦人采取了大胆的步骤,在我们的历史上翻开了新的一页。
Ces pays ont désormais abordé un nouveau chapitre de leur histoire, ils ont obtenu leur indépendance nationale et ils occupent la place qui leur revient dans le concert des nations du monde.
其他家现在已经翻开了历史上新的一页,获得了
家独立,并在世界所有
家中占据适当的地位。
Nous sommes convaincus qu'avec l'engagement ferme et sincère de toutes les parties et le soutien de la communauté internationale, ce pays frère pourra définitivement tourner une page particulièrement douloureuse de son histoire.
我们坚信,凭着各方坚定而真诚的努力和际社会的支持,这个兄弟
家必将翻过其历史上特别痛苦的一页。
En vue de clore ces sombres chapitres de l'Histoire et pour faciliter la réconciliation et l'apaisement, nous invitons la communauté internationale et ses membres à honorer la mémoire des victimes de ces tragédies.
“第118段:为了结束历史上这黑暗的一页并作为和解的一种方法,我们请际社会及
际社会的成员纪念这些惨剧的受害人。
Ce qui importe maintenant, c'est la volonté de clore les chapitres les plus sombres de notre histoire afin de pouvoir bâtir une relation nouvelle basée sur le respect mutuel, la solidarité et le partenariat.
现在的情况,我们发现了一种要结束历史上这一黑暗一页的意愿,从而我们可以在相互尊重、休戚与共和伙伴关系的基础上建立一个新型的关系。
Par exemple, une simple signature pouvait être portée sur une page sans texte, comme dans le cas d'une signature accusant réception de marchandises; même en blanc, une telle signature serait une preuve de la réception.
举例说,可能只在没有附文的一页上签名,例如确认收到货物的签名,种签名即便为空白签名也可作为收货的证据。
Néanmoins, le Soudan est sur le point de signer un accord de paix global qui tournera la page sur cette partie de notre histoire et rendra possible l'intensification de nos efforts pour lutter contre les mines.
然而,苏丹现在即将签署一项全面和平协定,这将在我历史上揭开新的一页,使我们能够加紧努力,排除地雷。
La conclusion de ces mandats représente une étape significative, la reconnaissance du fait que l'Iraq a clos un chapitre de son histoire, et confirme la volonté du nouvel Iraq de s'acquitter de ses obligations de désarmement et de non-prolifération.
结束任务承认伊拉克翻过历史上的一页的重大步骤,并重申新的伊拉克致力于其裁军和不扩散义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tous les jours de votre vie est une page de votre histoire.
你生命中的每一天,都在你的历史上留下一。
À la page 7, les deux premières lignes appartiennent à la note du bas de la page précédente.
第7,前两行属于上一
中的脚注的一部分。
Une importante page de l'histoire de France qui n'apparaît pourtant pas dans les manuels scolaires.
这是法国历史上重要的一,然而教科书中却完全没有提及。
Nous ne pouvons pas pour autant tourner définitivement cette page tragique de l'histoire moderne.
同时,近代历史上可怕的一视为已成过去。
Après cela, nous pourrons clore à jamais ce chapitre de l'histoire du Soudan.
那样,我们就可永远结束苏丹历史上的这一。
Les attentats terroristes du 11 septembre ont marqué un tournant dans l'histoire de l'humanité.
11日的恐怖主义袭击翻开了人类历史上的新的一。
L'important est de restituer ces citoyens libanais et de tourner la page d'un chapitre douloureux de notre histoire.
重要的是黎巴嫩公民已经回国,结束了我国历史上痛苦的一。
On ne peut ainsi que se féliciter du début prochain du procès de Srebrenica, page particulièrement sombre de notre histoire.
为,我们必须欢迎即将来临的斯雷布雷尼察审判,它曾上演了我们历史上尤为黑暗的一
。
Le Secrétaire général a dit que la participation des enfants à la session extraordinaire marquait le début d'un nouveau chapitre dans l'histoire des Nations Unies.
秘书长说,儿童参加特别会议“标志着联合国历史上新的一”。
Aujourd'hui, nous pourrions enfin avoir l'occasion de tourner une nouvelle page de l'histoire de la Somalie et peut-être de la mettre sur le bon chemin.
今天,我们可终于有机会在
历史上翻开新的一
,或许使它走上正确道路。
A l’entrée de ce village, une feuille rouge calligraphiée par les autorités locales avertit qu’il ne faut pas croire les «rumeurs» d’un nouveau tremblement de terre.
在村口,当地政府在一红纸上书法写就警告:
要相信会再有地震的“谣言”。
"Les salariés du transport aérien sont appelés à écrire une nouvelle page de l'histoire de cette mobilisation nationale", écrit lundi la CGT Air France dans un communiqué.
「航空公司的员工们被要求在本次活动中写下历史上新的一」周一法国航空公司总工会在一项声名稿中写出。
Au cours de la dernière décennie, nous - tant les Israéliens que les Palestiniens - avons entrepris des initiatives audacieuses pour écrire un nouveau chapitre de notre histoire.
在过去十年,我们以色列和巴勒斯坦人采取了大胆的步骤,在我们的历史上翻开了新的一
。
Ces pays ont désormais abordé un nouveau chapitre de leur histoire, ils ont obtenu leur indépendance nationale et ils occupent la place qui leur revient dans le concert des nations du monde.
其他国家现在已经翻开了历史上新的一,获得了国家独立,并在世界所有国家中占据适当的地位。
Nous sommes convaincus qu'avec l'engagement ferme et sincère de toutes les parties et le soutien de la communauté internationale, ce pays frère pourra définitivement tourner une page particulièrement douloureuse de son histoire.
我们坚信,凭着各方坚定而真诚的努力和国际社会的支持,这个兄弟国家必将翻过其历史上特别痛苦的一。
En vue de clore ces sombres chapitres de l'Histoire et pour faciliter la réconciliation et l'apaisement, nous invitons la communauté internationale et ses membres à honorer la mémoire des victimes de ces tragédies.
“第118段:为了结束历史上这黑暗的一并作为和解的一种方法,我们请国际社会及国际社会的成员纪念这些惨剧的受害人。
Ce qui importe maintenant, c'est la volonté de clore les chapitres les plus sombres de notre histoire afin de pouvoir bâtir une relation nouvelle basée sur le respect mutuel, la solidarité et le partenariat.
现在的情况是,我们发现了一种要结束历史上这一黑暗一的意愿,从而我们可以在相互尊重、休戚与共和伙伴关系的基础上建立一个新型的关系。
Par exemple, une simple signature pouvait être portée sur une page sans texte, comme dans le cas d'une signature accusant réception de marchandises; même en blanc, une telle signature serait une preuve de la réception.
举例说,可只在没有附文的一
上签名,例如确认收到货物的签名,
种签名即便为空白签名也可作为收货的证据。
Néanmoins, le Soudan est sur le point de signer un accord de paix global qui tournera la page sur cette partie de notre histoire et rendra possible l'intensification de nos efforts pour lutter contre les mines.
然而,苏丹现在即将签署一项全面和平协定,这将在我国历史上揭开新的一,使我们
够加紧努力,排除地雷。
La conclusion de ces mandats représente une étape significative, la reconnaissance du fait que l'Iraq a clos un chapitre de son histoire, et confirme la volonté du nouvel Iraq de s'acquitter de ses obligations de désarmement et de non-prolifération.
结束任务是承认伊拉克翻过历史上的一的重大步骤,并重申新的伊拉克致力于其裁军和
扩散义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tous les jours de votre vie est une page de votre histoire.
你生命中的每一天,都在你的历史上留下一页。
À la page 7, les deux premières lignes appartiennent à la note du bas de la page précédente.
第7页,前两行属于上一页中的脚注的一部分。
Une importante page de l'histoire de France qui n'apparaît pourtant pas dans les manuels scolaires.
这是法国历史上重要的一页,然而教科书中却完全没有提及。
Nous ne pouvons pas pour autant tourner définitivement cette page tragique de l'histoire moderne.
同时,近代历史上可怕的一页不能视为成过去。
Après cela, nous pourrons clore à jamais ce chapitre de l'histoire du Soudan.
那样,我们就可永远结束苏丹历史上的这一页。
Les attentats terroristes du 11 septembre ont marqué un tournant dans l'histoire de l'humanité.
11日的恐怖主义袭击翻开了人类历史上的新的一页。
L'important est de restituer ces citoyens libanais et de tourner la page d'un chapitre douloureux de notre histoire.
重要的是黎巴嫩公回国,结束了我国历史上痛苦的一页。
On ne peut ainsi que se féliciter du début prochain du procès de Srebrenica, page particulièrement sombre de notre histoire.
为,我们必须欢迎即将来临的斯雷布雷尼
,它曾上演了我们历史上尤为黑暗的一页。
Le Secrétaire général a dit que la participation des enfants à la session extraordinaire marquait le début d'un nouveau chapitre dans l'histoire des Nations Unies.
秘书长说,儿童参加特别会议“标志着联合国历史上新的一页”。
Aujourd'hui, nous pourrions enfin avoir l'occasion de tourner une nouvelle page de l'histoire de la Somalie et peut-être de la mettre sur le bon chemin.
今天,我们可能终于有机会在索马里历史上翻开新的一页,或许使它走上正确道路。
A l’entrée de ce village, une feuille rouge calligraphiée par les autorités locales avertit qu’il ne faut pas croire les «rumeurs» d’un nouveau tremblement de terre.
在村口,当地政府在一页红纸上书法写就警告:不要相信会再有地震的“谣言”。
"Les salariés du transport aérien sont appelés à écrire une nouvelle page de l'histoire de cette mobilisation nationale", écrit lundi la CGT Air France dans un communiqué.
「航空公司的员工们被要求在本次活动中写下历史上新的一页」周一法国航空公司总工会在一项声名稿中写出。
Au cours de la dernière décennie, nous - tant les Israéliens que les Palestiniens - avons entrepris des initiatives audacieuses pour écrire un nouveau chapitre de notre histoire.
在过去十年里,我们以色列和巴勒斯坦人采取了大胆的步骤,在我们的历史上翻开了新的一页。
Ces pays ont désormais abordé un nouveau chapitre de leur histoire, ils ont obtenu leur indépendance nationale et ils occupent la place qui leur revient dans le concert des nations du monde.
其他国家现在翻开了历史上新的一页,获得了国家独立,并在世界所有国家中占据适当的地位。
Nous sommes convaincus qu'avec l'engagement ferme et sincère de toutes les parties et le soutien de la communauté internationale, ce pays frère pourra définitivement tourner une page particulièrement douloureuse de son histoire.
我们坚信,凭着各方坚定而真诚的努力和国际社会的支持,这个兄弟国家必将翻过其历史上特别痛苦的一页。
En vue de clore ces sombres chapitres de l'Histoire et pour faciliter la réconciliation et l'apaisement, nous invitons la communauté internationale et ses membres à honorer la mémoire des victimes de ces tragédies.
“第118段:为了结束历史上这黑暗的一页并作为和解的一种方法,我们请国际社会及国际社会的成员纪念这些惨剧的受害人。
Ce qui importe maintenant, c'est la volonté de clore les chapitres les plus sombres de notre histoire afin de pouvoir bâtir une relation nouvelle basée sur le respect mutuel, la solidarité et le partenariat.
现在的情况是,我们发现了一种要结束历史上这一黑暗一页的意愿,从而我们可以在相互尊重、休戚与共和伙伴关系的基础上建立一个新型的关系。
Par exemple, une simple signature pouvait être portée sur une page sans texte, comme dans le cas d'une signature accusant réception de marchandises; même en blanc, une telle signature serait une preuve de la réception.
举例说,可能只在没有附文的一页上签名,例如确认收到货物的签名,种签名即便为空白签名也可作为收货的证据。
Néanmoins, le Soudan est sur le point de signer un accord de paix global qui tournera la page sur cette partie de notre histoire et rendra possible l'intensification de nos efforts pour lutter contre les mines.
然而,苏丹现在即将签署一项全面和平协定,这将在我国历史上揭开新的一页,使我们能够加紧努力,排除地雷。
La conclusion de ces mandats représente une étape significative, la reconnaissance du fait que l'Iraq a clos un chapitre de son histoire, et confirme la volonté du nouvel Iraq de s'acquitter de ses obligations de désarmement et de non-prolifération.
结束任务是承认伊拉克翻过历史上的一页的重大步骤,并重申新的伊拉克致力于其裁军和不扩散义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工
核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。