Tous les jours de votre vie est une page de votre histoire.
你生命中的每一,
你的历史上留下一页。
Tous les jours de votre vie est une page de votre histoire.
你生命中的每一,
你的历史上留下一页。
À la page 7, les deux premières lignes appartiennent à la note du bas de la page précédente.
第7页,前两行属于上一页中的脚注的一部分。
Une importante page de l'histoire de France qui n'apparaît pourtant pas dans les manuels scolaires.
这是法国历史上重要的一页,然而教科书中却完全没有提及。
Nous ne pouvons pas pour autant tourner définitivement cette page tragique de l'histoire moderne.
同时,近代历史上可怕的一页不能视为已成过去。
Après cela, nous pourrons clore à jamais ce chapitre de l'histoire du Soudan.
那样,我们就可永远结束苏丹历史上的这一页。
Les attentats terroristes du 11 septembre ont marqué un tournant dans l'histoire de l'humanité.
11日的恐怖主义袭击翻开了人类历史上的新的一页。
L'important est de restituer ces citoyens libanais et de tourner la page d'un chapitre douloureux de notre histoire.
重要的是黎巴嫩公民已经回国,结束了我国历史上痛苦的一页。
On ne peut ainsi que se féliciter du début prochain du procès de Srebrenica, page particulièrement sombre de notre histoire.
为,我们必须欢迎即将来临的斯雷布雷尼察审判,它曾上演了我们历史上尤为黑暗的一页。
Le Secrétaire général a dit que la participation des enfants à la session extraordinaire marquait le début d'un nouveau chapitre dans l'histoire des Nations Unies.
秘书长说,儿童参加特别会议“标志着联合国历史上新的一页”。
Aujourd'hui, nous pourrions enfin avoir l'occasion de tourner une nouvelle page de l'histoire de la Somalie et peut-être de la mettre sur le bon chemin.
今,我们可能终于有机会
索马里历史上翻开新的一页,或许使它走上正确道路。
A l’entrée de ce village, une feuille rouge calligraphiée par les autorités locales avertit qu’il ne faut pas croire les «rumeurs» d’un nouveau tremblement de terre.
村口,当地政府
一页红纸上书法写就警告:不要相信会再有地震的“谣言”。
"Les salariés du transport aérien sont appelés à écrire une nouvelle page de l'histoire de cette mobilisation nationale", écrit lundi la CGT Air France dans un communiqué.
「航空公司的员工们被要求本
中写下历史上新的一页」周一法国航空公司总工会
一项声名稿中写出。
Au cours de la dernière décennie, nous - tant les Israéliens que les Palestiniens - avons entrepris des initiatives audacieuses pour écrire un nouveau chapitre de notre histoire.
过去十年里,我们以色列和巴勒斯坦人采取了大胆的步骤,
我们的历史上翻开了新的一页。
Ces pays ont désormais abordé un nouveau chapitre de leur histoire, ils ont obtenu leur indépendance nationale et ils occupent la place qui leur revient dans le concert des nations du monde.
其他国家现已经翻开了历史上新的一页,获得了国家独立,并
世界所有国家中占据适当的地位。
Nous sommes convaincus qu'avec l'engagement ferme et sincère de toutes les parties et le soutien de la communauté internationale, ce pays frère pourra définitivement tourner une page particulièrement douloureuse de son histoire.
我们坚信,凭着各方坚定而真诚的努力和国际社会的支持,这个兄弟国家必将翻过其历史上特别痛苦的一页。
En vue de clore ces sombres chapitres de l'Histoire et pour faciliter la réconciliation et l'apaisement, nous invitons la communauté internationale et ses membres à honorer la mémoire des victimes de ces tragédies.
“第118段:为了结束历史上这黑暗的一页并作为和解的一种方法,我们请国际社会及国际社会的成员纪念这些惨剧的受害人。
Ce qui importe maintenant, c'est la volonté de clore les chapitres les plus sombres de notre histoire afin de pouvoir bâtir une relation nouvelle basée sur le respect mutuel, la solidarité et le partenariat.
现的情况是,我们发现了一种要结束历史上这一黑暗一页的意愿,从而我们可以
相互尊重、休戚与共和伙伴关系的基础上建立一个新型的关系。
Par exemple, une simple signature pouvait être portée sur une page sans texte, comme dans le cas d'une signature accusant réception de marchandises; même en blanc, une telle signature serait une preuve de la réception.
举例说,可能只没有附文的一页上签名,例如确认收到货物的签名,
种签名即便为空白签名也可作为收货的证据。
Néanmoins, le Soudan est sur le point de signer un accord de paix global qui tournera la page sur cette partie de notre histoire et rendra possible l'intensification de nos efforts pour lutter contre les mines.
然而,苏丹现即将签署一项全面和平协定,这将
我国历史上揭开新的一页,使我们能够加紧努力,排除地雷。
La conclusion de ces mandats représente une étape significative, la reconnaissance du fait que l'Iraq a clos un chapitre de son histoire, et confirme la volonté du nouvel Iraq de s'acquitter de ses obligations de désarmement et de non-prolifération.
结束任务是承认伊拉克翻过历史上的一页的重大步骤,并重申新的伊拉克致力于其裁军和不扩散义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tous les jours de votre vie est une page de votre histoire.
你生命中的每天,都
你的历史上留下
页。
À la page 7, les deux premières lignes appartiennent à la note du bas de la page précédente.
第7页,前两行属于上页中的脚注的
部分。
Une importante page de l'histoire de France qui n'apparaît pourtant pas dans les manuels scolaires.
这是法国历史上重要的页,然而教科书中却完全没有提及。
Nous ne pouvons pas pour autant tourner définitivement cette page tragique de l'histoire moderne.
同时,近代历史上可怕的页不能视为已成过去。
Après cela, nous pourrons clore à jamais ce chapitre de l'histoire du Soudan.
那样,我们就可永远结束苏丹历史上的这页。
Les attentats terroristes du 11 septembre ont marqué un tournant dans l'histoire de l'humanité.
11日的恐怖主义袭击翻开了人类历史上的新的页。
L'important est de restituer ces citoyens libanais et de tourner la page d'un chapitre douloureux de notre histoire.
重要的是黎巴嫩公民已经回国,结束了我国历史上痛苦的页。
On ne peut ainsi que se féliciter du début prochain du procès de Srebrenica, page particulièrement sombre de notre histoire.
为,我们必须欢迎即将来临的斯雷布雷尼察审判,它曾上演了我们历史上尤为黑暗的
页。
Le Secrétaire général a dit que la participation des enfants à la session extraordinaire marquait le début d'un nouveau chapitre dans l'histoire des Nations Unies.
秘书长说,儿童参加特别议“标志着联合国历史上新的
页”。
Aujourd'hui, nous pourrions enfin avoir l'occasion de tourner une nouvelle page de l'histoire de la Somalie et peut-être de la mettre sur le bon chemin.
今天,我们可能终于有机索马里历史上翻开新的
页,或许使它走上正确道路。
A l’entrée de ce village, une feuille rouge calligraphiée par les autorités locales avertit qu’il ne faut pas croire les «rumeurs» d’un nouveau tremblement de terre.
村口,当地政府
页红纸上书法写就警告:不要相信
再有地震的“谣言”。
"Les salariés du transport aérien sont appelés à écrire une nouvelle page de l'histoire de cette mobilisation nationale", écrit lundi la CGT Air France dans un communiqué.
「航空公司的员工们被要求本次活动中写下历史上新的
页」周
法国航空公司总工
项声名稿中写出。
Au cours de la dernière décennie, nous - tant les Israéliens que les Palestiniens - avons entrepris des initiatives audacieuses pour écrire un nouveau chapitre de notre histoire.
过去十年里,我们以色列和巴勒斯坦人采取了大胆的步骤,
我们的历史上翻开了新的
页。
Ces pays ont désormais abordé un nouveau chapitre de leur histoire, ils ont obtenu leur indépendance nationale et ils occupent la place qui leur revient dans le concert des nations du monde.
其他国家现已经翻开了历史上新的
页,获得了国家独立,并
世界所有国家中占据适当的地位。
Nous sommes convaincus qu'avec l'engagement ferme et sincère de toutes les parties et le soutien de la communauté internationale, ce pays frère pourra définitivement tourner une page particulièrement douloureuse de son histoire.
我们坚信,凭着各方坚定而真诚的努力和国际社的支持,这个兄弟国家必将翻过其历史上特别痛苦的
页。
En vue de clore ces sombres chapitres de l'Histoire et pour faciliter la réconciliation et l'apaisement, nous invitons la communauté internationale et ses membres à honorer la mémoire des victimes de ces tragédies.
“第118段:为了结束历史上这黑暗的页并作为和解的
种方法,我们请国际社
及国际社
的成员纪念这些惨剧的受害人。
Ce qui importe maintenant, c'est la volonté de clore les chapitres les plus sombres de notre histoire afin de pouvoir bâtir une relation nouvelle basée sur le respect mutuel, la solidarité et le partenariat.
现的情况是,我们发现了
种要结束历史上这
黑暗
页的意愿,从而我们可以
相互尊重、休戚与共和伙伴关系的基础上建立
个新型的关系。
Par exemple, une simple signature pouvait être portée sur une page sans texte, comme dans le cas d'une signature accusant réception de marchandises; même en blanc, une telle signature serait une preuve de la réception.
举例说,可能只没有附文的
页上签名,例如确认收到货物的签名,
种签名即便为空白签名也可作为收货的证据。
Néanmoins, le Soudan est sur le point de signer un accord de paix global qui tournera la page sur cette partie de notre histoire et rendra possible l'intensification de nos efforts pour lutter contre les mines.
然而,苏丹现即将签署
项全面和平协定,这将
我国历史上揭开新的
页,使我们能够加紧努力,排除地雷。
La conclusion de ces mandats représente une étape significative, la reconnaissance du fait que l'Iraq a clos un chapitre de son histoire, et confirme la volonté du nouvel Iraq de s'acquitter de ses obligations de désarmement et de non-prolifération.
结束任务是承认伊拉克翻过历史上的页的重大步骤,并重申新的伊拉克致力于其裁军和不扩散义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tous les jours de votre vie est une page de votre histoire.
你生命中的每一天,都在你的历史上留下一页。
À la page 7, les deux premières lignes appartiennent à la note du bas de la page précédente.
第7页,前两行属于上一页中的脚注的一部分。
Une importante page de l'histoire de France qui n'apparaît pourtant pas dans les manuels scolaires.
这是法国历史上重要的一页,然而教科书中却完全没有提及。
Nous ne pouvons pas pour autant tourner définitivement cette page tragique de l'histoire moderne.
同时,近代历史上怕的一页不能视为已成过去。
Après cela, nous pourrons clore à jamais ce chapitre de l'histoire du Soudan.
那,
就
永远结束苏丹历史上的这一页。
Les attentats terroristes du 11 septembre ont marqué un tournant dans l'histoire de l'humanité.
11日的恐怖主义袭击翻开了人类历史上的新的一页。
L'important est de restituer ces citoyens libanais et de tourner la page d'un chapitre douloureux de notre histoire.
重要的是黎巴嫩公民已经回国,结束了国历史上痛苦的一页。
On ne peut ainsi que se féliciter du début prochain du procès de Srebrenica, page particulièrement sombre de notre histoire.
为,
必须欢迎即将来临的斯雷布雷尼察审判,它曾上演了
历史上尤为黑暗的一页。
Le Secrétaire général a dit que la participation des enfants à la session extraordinaire marquait le début d'un nouveau chapitre dans l'histoire des Nations Unies.
秘书长说,儿童参加特别会议“标志着联合国历史上新的一页”。
Aujourd'hui, nous pourrions enfin avoir l'occasion de tourner une nouvelle page de l'histoire de la Somalie et peut-être de la mettre sur le bon chemin.
今天,能终于有机会在索马里历史上翻开新的一页,或许使它走上正确道路。
A l’entrée de ce village, une feuille rouge calligraphiée par les autorités locales avertit qu’il ne faut pas croire les «rumeurs» d’un nouveau tremblement de terre.
在村口,当地政府在一页红纸上书法写就警告:不要相信会再有地震的“谣言”。
"Les salariés du transport aérien sont appelés à écrire une nouvelle page de l'histoire de cette mobilisation nationale", écrit lundi la CGT Air France dans un communiqué.
「航空公司的员工被要求在本次活动中写下历史上新的一页」周一法国航空公司总工会在一项声名稿中写出。
Au cours de la dernière décennie, nous - tant les Israéliens que les Palestiniens - avons entrepris des initiatives audacieuses pour écrire un nouveau chapitre de notre histoire.
在过去十年里,以色列和巴勒斯坦人采取了大胆的步骤,在
的历史上翻开了新的一页。
Ces pays ont désormais abordé un nouveau chapitre de leur histoire, ils ont obtenu leur indépendance nationale et ils occupent la place qui leur revient dans le concert des nations du monde.
其他国家现在已经翻开了历史上新的一页,获得了国家独立,并在世界所有国家中占据适当的地位。
Nous sommes convaincus qu'avec l'engagement ferme et sincère de toutes les parties et le soutien de la communauté internationale, ce pays frère pourra définitivement tourner une page particulièrement douloureuse de son histoire.
坚信,凭着各方坚定而真诚的努力和国际社会的支持,这个兄弟国家必将翻过其历史上特别痛苦的一页。
En vue de clore ces sombres chapitres de l'Histoire et pour faciliter la réconciliation et l'apaisement, nous invitons la communauté internationale et ses membres à honorer la mémoire des victimes de ces tragédies.
“第118段:为了结束历史上这黑暗的一页并作为和解的一种方法,请国际社会及国际社会的成员纪念这些惨剧的受害人。
Ce qui importe maintenant, c'est la volonté de clore les chapitres les plus sombres de notre histoire afin de pouvoir bâtir une relation nouvelle basée sur le respect mutuel, la solidarité et le partenariat.
现在的情况是,发现了一种要结束历史上这一黑暗一页的意愿,从而
以在相互尊重、休戚与共和伙伴关系的基础上建立一个新型的关系。
Par exemple, une simple signature pouvait être portée sur une page sans texte, comme dans le cas d'une signature accusant réception de marchandises; même en blanc, une telle signature serait une preuve de la réception.
举例说,能只在没有附文的一页上签名,例如确认收到货物的签名,
种签名即便为空白签名也
作为收货的证据。
Néanmoins, le Soudan est sur le point de signer un accord de paix global qui tournera la page sur cette partie de notre histoire et rendra possible l'intensification de nos efforts pour lutter contre les mines.
然而,苏丹现在即将签署一项全面和平协定,这将在国历史上揭开新的一页,使
能够加紧努力,排除地雷。
La conclusion de ces mandats représente une étape significative, la reconnaissance du fait que l'Iraq a clos un chapitre de son histoire, et confirme la volonté du nouvel Iraq de s'acquitter de ses obligations de désarmement et de non-prolifération.
结束任务是承认伊拉克翻过历史上的一页的重大步骤,并重申新的伊拉克致力于其裁军和不扩散义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Tous les jours de votre vie est une page de votre histoire.
生命中
每一天,都
史上留下一页。
À la page 7, les deux premières lignes appartiennent à la note du bas de la page précédente.
第7页,前两行属于上一页中脚注
一部分。
Une importante page de l'histoire de France qui n'apparaît pourtant pas dans les manuels scolaires.
这是法国史上重要
一页,然而教科书中却完全没有提及。
Nous ne pouvons pas pour autant tourner définitivement cette page tragique de l'histoire moderne.
同时,近代史上可怕
一页不能视为已成过去。
Après cela, nous pourrons clore à jamais ce chapitre de l'histoire du Soudan.
那样,我们就可永远结束苏丹史上
这一页。
Les attentats terroristes du 11 septembre ont marqué un tournant dans l'histoire de l'humanité.
11日恐怖主义袭击翻开了人类
史上
新
一页。
L'important est de restituer ces citoyens libanais et de tourner la page d'un chapitre douloureux de notre histoire.
重要是黎巴嫩公民已经回国,结束了我国
史上痛苦
一页。
On ne peut ainsi que se féliciter du début prochain du procès de Srebrenica, page particulièrement sombre de notre histoire.
为,我们必须欢迎即将来临
斯雷布雷尼察审判,它曾上演了我们
史上尤为黑暗
一页。
Le Secrétaire général a dit que la participation des enfants à la session extraordinaire marquait le début d'un nouveau chapitre dans l'histoire des Nations Unies.
秘书长说,儿童参加特别会议“标志着联合国史上新
一页”。
Aujourd'hui, nous pourrions enfin avoir l'occasion de tourner une nouvelle page de l'histoire de la Somalie et peut-être de la mettre sur le bon chemin.
今天,我们可能终于有机会索马里
史上翻开新
一页,或许使它走上正确道路。
A l’entrée de ce village, une feuille rouge calligraphiée par les autorités locales avertit qu’il ne faut pas croire les «rumeurs» d’un nouveau tremblement de terre.
村口,当地政府
一页红纸上书法写就警告:不要相信会再有地震
“谣言”。
"Les salariés du transport aérien sont appelés à écrire une nouvelle page de l'histoire de cette mobilisation nationale", écrit lundi la CGT Air France dans un communiqué.
「航空公司员工们被要
次活动中写下
史上新
一页」周一法国航空公司总工会
一项声名稿中写出。
Au cours de la dernière décennie, nous - tant les Israéliens que les Palestiniens - avons entrepris des initiatives audacieuses pour écrire un nouveau chapitre de notre histoire.
过去十年里,我们以色列和巴勒斯坦人采取了大胆
步骤,
我们
史上翻开了新
一页。
Ces pays ont désormais abordé un nouveau chapitre de leur histoire, ils ont obtenu leur indépendance nationale et ils occupent la place qui leur revient dans le concert des nations du monde.
其他国家现已经翻开了
史上新
一页,获得了国家独立,并
世界所有国家中占据适当
地位。
Nous sommes convaincus qu'avec l'engagement ferme et sincère de toutes les parties et le soutien de la communauté internationale, ce pays frère pourra définitivement tourner une page particulièrement douloureuse de son histoire.
我们坚信,凭着各方坚定而真诚努力和国际社会
支持,这个兄弟国家必将翻过其
史上特别痛苦
一页。
En vue de clore ces sombres chapitres de l'Histoire et pour faciliter la réconciliation et l'apaisement, nous invitons la communauté internationale et ses membres à honorer la mémoire des victimes de ces tragédies.
“第118段:为了结束史上这黑暗
一页并作为和解
一种方法,我们请国际社会及国际社会
成员纪念这些惨剧
受害人。
Ce qui importe maintenant, c'est la volonté de clore les chapitres les plus sombres de notre histoire afin de pouvoir bâtir une relation nouvelle basée sur le respect mutuel, la solidarité et le partenariat.
现情况是,我们发现了一种要结束
史上这一黑暗一页
意愿,从而我们可以
相互尊重、休戚与共和伙伴关系
基础上建立一个新型
关系。
Par exemple, une simple signature pouvait être portée sur une page sans texte, comme dans le cas d'une signature accusant réception de marchandises; même en blanc, une telle signature serait une preuve de la réception.
举例说,可能只没有附文
一页上签名,例如确认收到货物
签名,
种签名即便为空白签名也可作为收货
证据。
Néanmoins, le Soudan est sur le point de signer un accord de paix global qui tournera la page sur cette partie de notre histoire et rendra possible l'intensification de nos efforts pour lutter contre les mines.
然而,苏丹现即将签署一项全面和平协定,这将
我国
史上揭开新
一页,使我们能够加紧努力,排除地雷。
La conclusion de ces mandats représente une étape significative, la reconnaissance du fait que l'Iraq a clos un chapitre de son histoire, et confirme la volonté du nouvel Iraq de s'acquitter de ses obligations de désarmement et de non-prolifération.
结束任务是承认伊拉克翻过史上
一页
重大步骤,并重申新
伊拉克致力于其裁军和不扩散义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tous les jours de votre vie est une page de votre histoire.
你生命中的每一天,都在你的历史上留下一页。
À la page 7, les deux premières lignes appartiennent à la note du bas de la page précédente.
第7页,前两行属于上一页中的脚注的一部。
Une importante page de l'histoire de France qui n'apparaît pourtant pas dans les manuels scolaires.
法国历史上重要的一页,然而教科书中却完全没有提及。
Nous ne pouvons pas pour autant tourner définitivement cette page tragique de l'histoire moderne.
同时,近代历史上可怕的一页不能视为已成过去。
Après cela, nous pourrons clore à jamais ce chapitre de l'histoire du Soudan.
那样,我们可永远结束苏丹历史上的
一页。
Les attentats terroristes du 11 septembre ont marqué un tournant dans l'histoire de l'humanité.
11日的恐怖主义袭击翻开了人类历史上的新的一页。
L'important est de restituer ces citoyens libanais et de tourner la page d'un chapitre douloureux de notre histoire.
重要的黎巴嫩公民已经回国,结束了我国历史上痛苦的一页。
On ne peut ainsi que se féliciter du début prochain du procès de Srebrenica, page particulièrement sombre de notre histoire.
为,我们必须欢迎即将来临的斯雷布雷尼察审判,它曾上演了我们历史上尤为黑暗的一页。
Le Secrétaire général a dit que la participation des enfants à la session extraordinaire marquait le début d'un nouveau chapitre dans l'histoire des Nations Unies.
秘书长说,儿童参加特别会议“标志着联合国历史上新的一页”。
Aujourd'hui, nous pourrions enfin avoir l'occasion de tourner une nouvelle page de l'histoire de la Somalie et peut-être de la mettre sur le bon chemin.
今天,我们可能终于有机会在索马里历史上翻开新的一页,或许使它走上正确道路。
A l’entrée de ce village, une feuille rouge calligraphiée par les autorités locales avertit qu’il ne faut pas croire les «rumeurs» d’un nouveau tremblement de terre.
在村口,当地政府在一页红纸上书法告:不要相信会再有地震的“谣言”。
"Les salariés du transport aérien sont appelés à écrire une nouvelle page de l'histoire de cette mobilisation nationale", écrit lundi la CGT Air France dans un communiqué.
「航空公司的员工们被要求在本次活动中下历史上新的一页」周一法国航空公司总工会在一项声名稿中
出。
Au cours de la dernière décennie, nous - tant les Israéliens que les Palestiniens - avons entrepris des initiatives audacieuses pour écrire un nouveau chapitre de notre histoire.
在过去十年里,我们以色列和巴勒斯坦人采取了大胆的步骤,在我们的历史上翻开了新的一页。
Ces pays ont désormais abordé un nouveau chapitre de leur histoire, ils ont obtenu leur indépendance nationale et ils occupent la place qui leur revient dans le concert des nations du monde.
其他国家现在已经翻开了历史上新的一页,获得了国家独立,并在世界所有国家中占据适当的地位。
Nous sommes convaincus qu'avec l'engagement ferme et sincère de toutes les parties et le soutien de la communauté internationale, ce pays frère pourra définitivement tourner une page particulièrement douloureuse de son histoire.
我们坚信,凭着各方坚定而真诚的努力和国际社会的支持,个兄弟国家必将翻过其历史上特别痛苦的一页。
En vue de clore ces sombres chapitres de l'Histoire et pour faciliter la réconciliation et l'apaisement, nous invitons la communauté internationale et ses membres à honorer la mémoire des victimes de ces tragédies.
“第118段:为了结束历史上黑暗的一页并作为和解的一种方法,我们请国际社会及国际社会的成员纪念
些惨剧的受害人。
Ce qui importe maintenant, c'est la volonté de clore les chapitres les plus sombres de notre histoire afin de pouvoir bâtir une relation nouvelle basée sur le respect mutuel, la solidarité et le partenariat.
现在的情况,我们发现了一种要结束历史上
一黑暗一页的意愿,从而我们可以在相互尊重、休戚与共和伙伴关系的基础上建立一个新型的关系。
Par exemple, une simple signature pouvait être portée sur une page sans texte, comme dans le cas d'une signature accusant réception de marchandises; même en blanc, une telle signature serait une preuve de la réception.
举例说,可能只在没有附文的一页上签名,例如确认收到货物的签名,种签名即便为空白签名也可作为收货的证据。
Néanmoins, le Soudan est sur le point de signer un accord de paix global qui tournera la page sur cette partie de notre histoire et rendra possible l'intensification de nos efforts pour lutter contre les mines.
然而,苏丹现在即将签署一项全面和平协定,将在我国历史上揭开新的一页,使我们能够加紧努力,排除地雷。
La conclusion de ces mandats représente une étape significative, la reconnaissance du fait que l'Iraq a clos un chapitre de son histoire, et confirme la volonté du nouvel Iraq de s'acquitter de ses obligations de désarmement et de non-prolifération.
结束任务承认伊拉克翻过历史上的一页的重大步骤,并重申新的伊拉克致力于其裁军和不扩散义务。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tous les jours de votre vie est une page de votre histoire.
你生命中每一天,都在你
历史上留下一页。
À la page 7, les deux premières lignes appartiennent à la note du bas de la page précédente.
第7页,前两行属于上一页中脚注
一部分。
Une importante page de l'histoire de France qui n'apparaît pourtant pas dans les manuels scolaires.
这法国历史上重要
一页,然而教科书中却完全没有提及。
Nous ne pouvons pas pour autant tourner définitivement cette page tragique de l'histoire moderne.
同时,近代历史上可怕一页不能视为已成过去。
Après cela, nous pourrons clore à jamais ce chapitre de l'histoire du Soudan.
那样,们就可永远结束苏丹历史上
这一页。
Les attentats terroristes du 11 septembre ont marqué un tournant dans l'histoire de l'humanité.
11日恐怖主义袭击翻开
人类历史上
新
一页。
L'important est de restituer ces citoyens libanais et de tourner la page d'un chapitre douloureux de notre histoire.
重要巴嫩公民已经回国,结束
国历史上痛苦
一页。
On ne peut ainsi que se féliciter du début prochain du procès de Srebrenica, page particulièrement sombre de notre histoire.
为,
们必须欢迎即将来临
斯雷布雷尼察审判,它曾上
们历史上尤为黑暗
一页。
Le Secrétaire général a dit que la participation des enfants à la session extraordinaire marquait le début d'un nouveau chapitre dans l'histoire des Nations Unies.
秘书长说,儿童参加特别会议“标志着联合国历史上新一页”。
Aujourd'hui, nous pourrions enfin avoir l'occasion de tourner une nouvelle page de l'histoire de la Somalie et peut-être de la mettre sur le bon chemin.
今天,们可能终于有机会在索马里历史上翻开新
一页,或许使它走上正确道路。
A l’entrée de ce village, une feuille rouge calligraphiée par les autorités locales avertit qu’il ne faut pas croire les «rumeurs» d’un nouveau tremblement de terre.
在村口,当地政府在一页红纸上书法写就警告:不要相信会再有地震“谣言”。
"Les salariés du transport aérien sont appelés à écrire une nouvelle page de l'histoire de cette mobilisation nationale", écrit lundi la CGT Air France dans un communiqué.
「航空公司员工们被要求在本次活动中写下历史上新
一页」周一法国航空公司总工会在一项声名稿中写出。
Au cours de la dernière décennie, nous - tant les Israéliens que les Palestiniens - avons entrepris des initiatives audacieuses pour écrire un nouveau chapitre de notre histoire.
在过去十年里,们以色列和巴勒斯坦人采取
大胆
步骤,在
们
历史上翻开
新
一页。
Ces pays ont désormais abordé un nouveau chapitre de leur histoire, ils ont obtenu leur indépendance nationale et ils occupent la place qui leur revient dans le concert des nations du monde.
其他国家现在已经翻开历史上新
一页,获得
国家独立,并在世界所有国家中占据适当
地位。
Nous sommes convaincus qu'avec l'engagement ferme et sincère de toutes les parties et le soutien de la communauté internationale, ce pays frère pourra définitivement tourner une page particulièrement douloureuse de son histoire.
们坚信,凭着各方坚定而真诚
努力和国际社会
支持,这个兄弟国家必将翻过其历史上特别痛苦
一页。
En vue de clore ces sombres chapitres de l'Histoire et pour faciliter la réconciliation et l'apaisement, nous invitons la communauté internationale et ses membres à honorer la mémoire des victimes de ces tragédies.
“第118段:为结束历史上这黑暗
一页并作为和解
一种方法,
们请国际社会及国际社会
成员纪念这些惨剧
受害人。
Ce qui importe maintenant, c'est la volonté de clore les chapitres les plus sombres de notre histoire afin de pouvoir bâtir une relation nouvelle basée sur le respect mutuel, la solidarité et le partenariat.
现在情况
,
们发现
一种要结束历史上这一黑暗一页
意愿,从而
们可以在相互尊重、休戚与共和伙伴关系
基础上建立一个新型
关系。
Par exemple, une simple signature pouvait être portée sur une page sans texte, comme dans le cas d'une signature accusant réception de marchandises; même en blanc, une telle signature serait une preuve de la réception.
举例说,可能只在没有附文一页上签名,例如确认收到货物
签名,
种签名即便为空白签名也可作为收货
证据。
Néanmoins, le Soudan est sur le point de signer un accord de paix global qui tournera la page sur cette partie de notre histoire et rendra possible l'intensification de nos efforts pour lutter contre les mines.
然而,苏丹现在即将签署一项全面和平协定,这将在国历史上揭开新
一页,使
们能够加紧努力,排除地雷。
La conclusion de ces mandats représente une étape significative, la reconnaissance du fait que l'Iraq a clos un chapitre de son histoire, et confirme la volonté du nouvel Iraq de s'acquitter de ses obligations de désarmement et de non-prolifération.
结束任务承认伊拉克翻过历史上
一页
重大步骤,并重申新
伊拉克致力于其裁军和不扩散义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Tous les jours de votre vie est une page de votre histoire.
你生命中的每天,都在你的历史上留下
。
À la page 7, les deux premières lignes appartiennent à la note du bas de la page précédente.
第7,前两行属于上
中的脚注的
部分。
Une importante page de l'histoire de France qui n'apparaît pourtant pas dans les manuels scolaires.
这是法国历史上重要的,
而教科书中却完全没有提及。
Nous ne pouvons pas pour autant tourner définitivement cette page tragique de l'histoire moderne.
同时,近代历史上可怕的不能视为已成过去。
Après cela, nous pourrons clore à jamais ce chapitre de l'histoire du Soudan.
那样,我们就可永远结束苏丹历史上的这。
Les attentats terroristes du 11 septembre ont marqué un tournant dans l'histoire de l'humanité.
11日的恐怖主义袭击翻开了人类历史上的新的。
L'important est de restituer ces citoyens libanais et de tourner la page d'un chapitre douloureux de notre histoire.
重要的是黎巴嫩公民已经回国,结束了我国历史上痛苦的。
On ne peut ainsi que se féliciter du début prochain du procès de Srebrenica, page particulièrement sombre de notre histoire.
为,我们必须欢迎即将来临的斯雷布雷尼察审判,它曾上演了我们历史上尤为黑暗的
。
Le Secrétaire général a dit que la participation des enfants à la session extraordinaire marquait le début d'un nouveau chapitre dans l'histoire des Nations Unies.
秘书长说,儿童参加特别会议“标志着联合国历史上新的”。
Aujourd'hui, nous pourrions enfin avoir l'occasion de tourner une nouvelle page de l'histoire de la Somalie et peut-être de la mettre sur le bon chemin.
今天,我们可能终于有机会在索马里历史上翻开新的,或许使它走上正确道路。
A l’entrée de ce village, une feuille rouge calligraphiée par les autorités locales avertit qu’il ne faut pas croire les «rumeurs» d’un nouveau tremblement de terre.
在村口,当在
红纸上书法写就警告:不要相信会再有
震的“谣言”。
"Les salariés du transport aérien sont appelés à écrire une nouvelle page de l'histoire de cette mobilisation nationale", écrit lundi la CGT Air France dans un communiqué.
「航空公司的员工们被要求在本次活动中写下历史上新的」周
法国航空公司总工会在
项声名稿中写出。
Au cours de la dernière décennie, nous - tant les Israéliens que les Palestiniens - avons entrepris des initiatives audacieuses pour écrire un nouveau chapitre de notre histoire.
在过去十年里,我们以色列和巴勒斯坦人采取了大胆的步骤,在我们的历史上翻开了新的。
Ces pays ont désormais abordé un nouveau chapitre de leur histoire, ils ont obtenu leur indépendance nationale et ils occupent la place qui leur revient dans le concert des nations du monde.
其他国家现在已经翻开了历史上新的,获得了国家独立,并在世界所有国家中占据适当的
位。
Nous sommes convaincus qu'avec l'engagement ferme et sincère de toutes les parties et le soutien de la communauté internationale, ce pays frère pourra définitivement tourner une page particulièrement douloureuse de son histoire.
我们坚信,凭着各方坚定而真诚的努力和国际社会的支持,这个兄弟国家必将翻过其历史上特别痛苦的。
En vue de clore ces sombres chapitres de l'Histoire et pour faciliter la réconciliation et l'apaisement, nous invitons la communauté internationale et ses membres à honorer la mémoire des victimes de ces tragédies.
“第118段:为了结束历史上这黑暗的并作为和解的
种方法,我们请国际社会及国际社会的成员纪念这些惨剧的受害人。
Ce qui importe maintenant, c'est la volonté de clore les chapitres les plus sombres de notre histoire afin de pouvoir bâtir une relation nouvelle basée sur le respect mutuel, la solidarité et le partenariat.
现在的情况是,我们发现了种要结束历史上这
黑暗
的意愿,从而我们可以在相互尊重、休戚与共和伙伴关系的基础上建立
个新型的关系。
Par exemple, une simple signature pouvait être portée sur une page sans texte, comme dans le cas d'une signature accusant réception de marchandises; même en blanc, une telle signature serait une preuve de la réception.
举例说,可能只在没有附文的上签名,例如确认收到货物的签名,
种签名即便为空白签名也可作为收货的证据。
Néanmoins, le Soudan est sur le point de signer un accord de paix global qui tournera la page sur cette partie de notre histoire et rendra possible l'intensification de nos efforts pour lutter contre les mines.
而,苏丹现在即将签署
项全面和平协定,这将在我国历史上揭开新的
,使我们能够加紧努力,排除
雷。
La conclusion de ces mandats représente une étape significative, la reconnaissance du fait que l'Iraq a clos un chapitre de son histoire, et confirme la volonté du nouvel Iraq de s'acquitter de ses obligations de désarmement et de non-prolifération.
结束任务是承认伊拉克翻过历史上的的重大步骤,并重申新的伊拉克致力于其裁军和不扩散义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tous les jours de votre vie est une page de votre histoire.
你生命中每一天,都在你
历史上留下一页。
À la page 7, les deux premières lignes appartiennent à la note du bas de la page précédente.
第7页,前两行属于上一页中脚注
一部分。
Une importante page de l'histoire de France qui n'apparaît pourtant pas dans les manuels scolaires.
这是法国历史上重要一页,然而教科书中却完全没有提及。
Nous ne pouvons pas pour autant tourner définitivement cette page tragique de l'histoire moderne.
同时,近代历史上可怕一页不能视为已成过去。
Après cela, nous pourrons clore à jamais ce chapitre de l'histoire du Soudan.
那样,我们就可永远结束苏丹历史上这一页。
Les attentats terroristes du 11 septembre ont marqué un tournant dans l'histoire de l'humanité.
11日主义袭击翻开了人类历史上
新
一页。
L'important est de restituer ces citoyens libanais et de tourner la page d'un chapitre douloureux de notre histoire.
重要是黎巴嫩公民已经回国,结束了我国历史上痛苦
一页。
On ne peut ainsi que se féliciter du début prochain du procès de Srebrenica, page particulièrement sombre de notre histoire.
为,我们必须欢迎即将来临
斯雷布雷尼察审判,它曾上演了我们历史上尤为黑暗
一页。
Le Secrétaire général a dit que la participation des enfants à la session extraordinaire marquait le début d'un nouveau chapitre dans l'histoire des Nations Unies.
秘书长说,儿童参加议“标志着联合国历史上新
一页”。
Aujourd'hui, nous pourrions enfin avoir l'occasion de tourner une nouvelle page de l'histoire de la Somalie et peut-être de la mettre sur le bon chemin.
今天,我们可能终于有机在索马里历史上翻开新
一页,或许使它走上正确道路。
A l’entrée de ce village, une feuille rouge calligraphiée par les autorités locales avertit qu’il ne faut pas croire les «rumeurs» d’un nouveau tremblement de terre.
在村口,当地政府在一页红纸上书法写就警告:不要相信再有地震
“谣言”。
"Les salariés du transport aérien sont appelés à écrire une nouvelle page de l'histoire de cette mobilisation nationale", écrit lundi la CGT Air France dans un communiqué.
「航空公司员工们被要求在本次活动中写下历史上新
一页」周一法国航空公司总工
在一项声名稿中写出。
Au cours de la dernière décennie, nous - tant les Israéliens que les Palestiniens - avons entrepris des initiatives audacieuses pour écrire un nouveau chapitre de notre histoire.
在过去十年里,我们以色列和巴勒斯坦人采取了大胆步骤,在我们
历史上翻开了新
一页。
Ces pays ont désormais abordé un nouveau chapitre de leur histoire, ils ont obtenu leur indépendance nationale et ils occupent la place qui leur revient dans le concert des nations du monde.
其他国家现在已经翻开了历史上新一页,获得了国家独立,并在世界所有国家中占据适当
地位。
Nous sommes convaincus qu'avec l'engagement ferme et sincère de toutes les parties et le soutien de la communauté internationale, ce pays frère pourra définitivement tourner une page particulièrement douloureuse de son histoire.
我们坚信,凭着各方坚定而真诚努力和国际社
支持,这个兄弟国家必将翻过其历史上
痛苦
一页。
En vue de clore ces sombres chapitres de l'Histoire et pour faciliter la réconciliation et l'apaisement, nous invitons la communauté internationale et ses membres à honorer la mémoire des victimes de ces tragédies.
“第118段:为了结束历史上这黑暗一页并作为和解
一种方法,我们请国际社
及国际社
成员纪念这些惨剧
受害人。
Ce qui importe maintenant, c'est la volonté de clore les chapitres les plus sombres de notre histoire afin de pouvoir bâtir une relation nouvelle basée sur le respect mutuel, la solidarité et le partenariat.
现在情况是,我们发现了一种要结束历史上这一黑暗一页
意愿,从而我们可以在相互尊重、休戚与共和伙伴关系
基础上建立一个新型
关系。
Par exemple, une simple signature pouvait être portée sur une page sans texte, comme dans le cas d'une signature accusant réception de marchandises; même en blanc, une telle signature serait une preuve de la réception.
举例说,可能只在没有附文一页上签名,例如确认收到货物
签名,
种签名即便为空白签名也可作为收货
证据。
Néanmoins, le Soudan est sur le point de signer un accord de paix global qui tournera la page sur cette partie de notre histoire et rendra possible l'intensification de nos efforts pour lutter contre les mines.
然而,苏丹现在即将签署一项全面和平协定,这将在我国历史上揭开新一页,使我们能够加紧努力,排除地雷。
La conclusion de ces mandats représente une étape significative, la reconnaissance du fait que l'Iraq a clos un chapitre de son histoire, et confirme la volonté du nouvel Iraq de s'acquitter de ses obligations de désarmement et de non-prolifération.
结束任务是承认伊拉克翻过历史上一页
重大步骤,并重申新
伊拉克致力于其裁军和不扩散义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tous les jours de votre vie est une page de votre histoire.
你生命的每
,
在你的历史上留下
页。
À la page 7, les deux premières lignes appartiennent à la note du bas de la page précédente.
第7页,前两行属于上页
的脚注的
部分。
Une importante page de l'histoire de France qui n'apparaît pourtant pas dans les manuels scolaires.
这是法国历史上重要的页,然而教科书
却完全没有提及。
Nous ne pouvons pas pour autant tourner définitivement cette page tragique de l'histoire moderne.
同时,近代历史上可怕的页不能视为已成过去。
Après cela, nous pourrons clore à jamais ce chapitre de l'histoire du Soudan.
那样,我们就可永远结束苏丹历史上的这页。
Les attentats terroristes du 11 septembre ont marqué un tournant dans l'histoire de l'humanité.
11日的恐怖主义袭击翻开了人类历史上的新的页。
L'important est de restituer ces citoyens libanais et de tourner la page d'un chapitre douloureux de notre histoire.
重要的是黎巴嫩公民已经回国,结束了我国历史上痛苦的页。
On ne peut ainsi que se féliciter du début prochain du procès de Srebrenica, page particulièrement sombre de notre histoire.
为,我们必须欢迎即将来临的斯雷布雷尼察审判,它曾上演了我们历史上尤为黑暗的
页。
Le Secrétaire général a dit que la participation des enfants à la session extraordinaire marquait le début d'un nouveau chapitre dans l'histoire des Nations Unies.
秘书长说,儿童参加特别会议“标志着联合国历史上新的页”。
Aujourd'hui, nous pourrions enfin avoir l'occasion de tourner une nouvelle page de l'histoire de la Somalie et peut-être de la mettre sur le bon chemin.
今,我们可能终于有机会在索马里历史上翻开新的
页,或许使它走上正确道路。
A l’entrée de ce village, une feuille rouge calligraphiée par les autorités locales avertit qu’il ne faut pas croire les «rumeurs» d’un nouveau tremblement de terre.
在村口,当地政府在页红纸上书法写就警告:不要相信会再有地震的“谣言”。
"Les salariés du transport aérien sont appelés à écrire une nouvelle page de l'histoire de cette mobilisation nationale", écrit lundi la CGT Air France dans un communiqué.
「航空公司的员工们被要求在本次写下历史上新的
页」周
法国航空公司总工会在
项声名稿
写出。
Au cours de la dernière décennie, nous - tant les Israéliens que les Palestiniens - avons entrepris des initiatives audacieuses pour écrire un nouveau chapitre de notre histoire.
在过去十年里,我们以色列和巴勒斯坦人采取了大胆的步骤,在我们的历史上翻开了新的页。
Ces pays ont désormais abordé un nouveau chapitre de leur histoire, ils ont obtenu leur indépendance nationale et ils occupent la place qui leur revient dans le concert des nations du monde.
其他国家现在已经翻开了历史上新的页,获得了国家独立,并在世界所有国家
占据适当的地位。
Nous sommes convaincus qu'avec l'engagement ferme et sincère de toutes les parties et le soutien de la communauté internationale, ce pays frère pourra définitivement tourner une page particulièrement douloureuse de son histoire.
我们坚信,凭着各方坚定而真诚的努力和国际社会的支持,这个兄弟国家必将翻过其历史上特别痛苦的页。
En vue de clore ces sombres chapitres de l'Histoire et pour faciliter la réconciliation et l'apaisement, nous invitons la communauté internationale et ses membres à honorer la mémoire des victimes de ces tragédies.
“第118段:为了结束历史上这黑暗的页并作为和解的
种方法,我们请国际社会及国际社会的成员纪念这些惨剧的受害人。
Ce qui importe maintenant, c'est la volonté de clore les chapitres les plus sombres de notre histoire afin de pouvoir bâtir une relation nouvelle basée sur le respect mutuel, la solidarité et le partenariat.
现在的情况是,我们发现了种要结束历史上这
黑暗
页的意愿,从而我们可以在相互尊重、休戚与共和伙伴关系的基础上建立
个新型的关系。
Par exemple, une simple signature pouvait être portée sur une page sans texte, comme dans le cas d'une signature accusant réception de marchandises; même en blanc, une telle signature serait une preuve de la réception.
举例说,可能只在没有附文的页上签名,例如确认收到货物的签名,
种签名即便为空白签名也可作为收货的证据。
Néanmoins, le Soudan est sur le point de signer un accord de paix global qui tournera la page sur cette partie de notre histoire et rendra possible l'intensification de nos efforts pour lutter contre les mines.
然而,苏丹现在即将签署项全面和平协定,这将在我国历史上揭开新的
页,使我们能够加紧努力,排除地雷。
La conclusion de ces mandats représente une étape significative, la reconnaissance du fait que l'Iraq a clos un chapitre de son histoire, et confirme la volonté du nouvel Iraq de s'acquitter de ses obligations de désarmement et de non-prolifération.
结束任务是承认伊拉克翻过历史上的页的重大步骤,并重申新的伊拉克致力于其裁军和不扩散义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。