Ce fugitif s'est caché sous un faux nom pendant de nombreuses années .
这个逃亡者隐姓埋名了很长段时
。
Ce fugitif s'est caché sous un faux nom pendant de nombreuses années .
这个逃亡者隐姓埋名了很长段时
。
J'ai fait un voyage et un séjour en Afrique.
我去非洲游历了番并在那里住了
段时
。
Ils ne se voient plus que de loin en loin.
他们现在要隔段时
才会面
次。
Au bout de quelque temps, il la demanda en mariage.
过了段时
,他向姑娘求婚。
On en sert beaucoup depuis quelques temps.
段时
来,我们供应了很多这道菜。
Ce fugitif s'est caché sous un faux nom depuis longtemps.
这个逃亡者隐姓埋名了很长段时
。
Être tout noir après un séjour à la mer.
在海边住了段时
, 皮肤黑黝黝的。
Général cadavres ambulants! Je ne sais pas au fil du temps, diriez-vous?
行尸走肉般!不知道过
段时
会好吗?
Elle me trottait dans la tête depuis un petit moment.
这个决定在我的脑海里萦绕了段时
了。
Les anglais, à un moment, sont venus installer des sociétés d’exploitation de ce bois.
有段时
,英国人在此地设立木材开发公司。
Même dans un temps long de décoration rapidement aux pages les plus petits détails.
即使在很长段时
内页能快速装饰最细微地细节部分。
Personne ne parla plus jamais de cette liste.
段时
,
在没有人再谈论过这张纸了。
Dans les entreprises françaises, il y des procédures d'intégration bien ficelées qui durent certain temps.
在法国企业,整合人才有流程,有整合,需要段时
。
L'amour de plaisir ne dure qu'un momentl'amour de chagrin dure toute la vie.
甜蜜的爱情只能持续段时
,而悲伤的爱情却持续
生。
Plaisir d'amour ne dure qu'un moment, Chagrin d'amour dure toute la vie.
幸福的爱情只能持续段时
,而忧伤的爱情却能持续
生。
Lorsque tu auras travaillé quelque temps, je te ferai agréger à notre corps.
当你工作段时
之
,我
接纳你为我们团体的成员。
Il faudra ajouter à ce chiffre le temps nécessaire à la rédaction des jugements.
拟订判决也需要段时
。
Les soldats, qui observaient les alentours, sont partis au bout d'un moment.
段时
他们离开该地区。
Les groupes d'entreprises existent depuis un certain temps.
企业集团已经存在了段时
。
Comment ce taux a-t-il évolué dans le temps ?
这比率在
段时
内有何变化?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce fugitif s'est caché sous un faux nom pendant de nombreuses années .
个逃亡者隐姓埋名了很长
。
J'ai fait un voyage et un séjour en Afrique.
我去非洲游历了番并在那里住了
。
Ils ne se voient plus que de loin en loin.
他们现在要隔才会面
次。
Au bout de quelque temps, il la demanda en mariage.
过了,他向姑娘求婚。
On en sert beaucoup depuis quelques temps.
来,我们供应了很多
道菜。
Ce fugitif s'est caché sous un faux nom depuis longtemps.
个逃亡者隐姓埋名了很长
。
Être tout noir après un séjour à la mer.
在海边住了, 皮肤黑黝黝的。
Général cadavres ambulants! Je ne sais pas au fil du temps, diriez-vous?
行尸走肉般!不知道过
会
?
Elle me trottait dans la tête depuis un petit moment.
个决定在我的脑海里萦绕了
了。
Les anglais, à un moment, sont venus installer des sociétés d’exploitation de ce bois.
有,英国人在此地设立木材开发公司。
Même dans un temps long de décoration rapidement aux pages les plus petits détails.
即使在很长内页能快速装饰最细微地细节部分。
Personne ne parla plus jamais de cette liste.
后,就在没有人再谈论过
张纸了。
Dans les entreprises françaises, il y des procédures d'intégration bien ficelées qui durent certain temps.
在法国企业,整合人才有流程,有整合,需要。
L'amour de plaisir ne dure qu'un momentl'amour de chagrin dure toute la vie.
甜蜜的爱情只能持续,而悲伤的爱情却持续
生。
Plaisir d'amour ne dure qu'un moment, Chagrin d'amour dure toute la vie.
幸福的爱情只能持续,而忧伤的爱情却能持续
生。
Lorsque tu auras travaillé quelque temps, je te ferai agréger à notre corps.
当你工作之后,我就接纳你为我们团体的成员。
Il faudra ajouter à ce chiffre le temps nécessaire à la rédaction des jugements.
拟订判决也需要。
Les soldats, qui observaient les alentours, sont partis au bout d'un moment.
后他们离开该地区。
Les groupes d'entreprises existent depuis un certain temps.
企业集团已经存在了。
Comment ce taux a-t-il évolué dans le temps ?
比率在
内有何变化?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce fugitif s'est caché sous un faux nom pendant de nombreuses années .
这个逃亡者隐姓埋名间。
J'ai fait un voyage et un séjour en Afrique.
我去非洲游历番并在那里住
间。
Ils ne se voient plus que de loin en loin.
他们现在要隔间才会面
次。
Au bout de quelque temps, il la demanda en mariage.
过间,他向姑娘求婚。
On en sert beaucoup depuis quelques temps.
间来,我们供应
多这道菜。
Ce fugitif s'est caché sous un faux nom depuis longtemps.
这个逃亡者隐姓埋名间。
Être tout noir après un séjour à la mer.
在海边住间, 皮肤黑黝黝的。
Général cadavres ambulants! Je ne sais pas au fil du temps, diriez-vous?
行尸走肉般!不知道过
间会好吗?
Elle me trottait dans la tête depuis un petit moment.
这个决定在我的脑海里萦绕间
。
Les anglais, à un moment, sont venus installer des sociétés d’exploitation de ce bois.
有间,英国人在此地设立木材开发公司。
Même dans un temps long de décoration rapidement aux pages les plus petits détails.
即使在间内页能快速装饰最细微地细节部分。
Personne ne parla plus jamais de cette liste.
间后,就在没有人再谈论过这张纸
。
Dans les entreprises françaises, il y des procédures d'intégration bien ficelées qui durent certain temps.
在法国企业,整合人才有流程,有整合,需要间。
L'amour de plaisir ne dure qu'un momentl'amour de chagrin dure toute la vie.
甜蜜的爱情只能持续间,而悲伤的爱情却持续
生。
Plaisir d'amour ne dure qu'un moment, Chagrin d'amour dure toute la vie.
幸福的爱情只能持续间,而忧伤的爱情却能持续
生。
Lorsque tu auras travaillé quelque temps, je te ferai agréger à notre corps.
当你工作间之后,我就接纳你为我们团体的成员。
Il faudra ajouter à ce chiffre le temps nécessaire à la rédaction des jugements.
拟订判决也需要间。
Les soldats, qui observaient les alentours, sont partis au bout d'un moment.
间后他们离开该地区。
Les groupes d'entreprises existent depuis un certain temps.
企业集团已经存在间。
Comment ce taux a-t-il évolué dans le temps ?
这比率在
间内有何变化?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce fugitif s'est caché sous un faux nom pendant de nombreuses années .
这个逃亡者隐姓埋名了很长段时
。
J'ai fait un voyage et un séjour en Afrique.
我去非洲游历了番并在那
住了
段时
。
Ils ne se voient plus que de loin en loin.
他们现在要隔段时
面
次。
Au bout de quelque temps, il la demanda en mariage.
过了段时
,他向姑娘求婚。
On en sert beaucoup depuis quelques temps.
段时
来,我们供应了很多这道菜。
Ce fugitif s'est caché sous un faux nom depuis longtemps.
这个逃亡者隐姓埋名了很长段时
。
Être tout noir après un séjour à la mer.
在边住了
段时
, 皮肤黑黝黝的。
Général cadavres ambulants! Je ne sais pas au fil du temps, diriez-vous?
行尸走肉般!不知道过
段时
好吗?
Elle me trottait dans la tête depuis un petit moment.
这个决定在我的萦绕了
段时
了。
Les anglais, à un moment, sont venus installer des sociétés d’exploitation de ce bois.
有段时
,英国人在此地设立木材开发公司。
Même dans un temps long de décoration rapidement aux pages les plus petits détails.
即使在很长段时
内页能快速装饰最细微地细节部分。
Personne ne parla plus jamais de cette liste.
段时
后,就在没有人再谈论过这张纸了。
Dans les entreprises françaises, il y des procédures d'intégration bien ficelées qui durent certain temps.
在法国企业,整合人有流程,有整合,需要
段时
。
L'amour de plaisir ne dure qu'un momentl'amour de chagrin dure toute la vie.
甜蜜的爱情只能持续段时
,而悲伤的爱情却持续
生。
Plaisir d'amour ne dure qu'un moment, Chagrin d'amour dure toute la vie.
幸福的爱情只能持续段时
,而忧伤的爱情却能持续
生。
Lorsque tu auras travaillé quelque temps, je te ferai agréger à notre corps.
当你工作段时
之后,我就接纳你为我们团体的成员。
Il faudra ajouter à ce chiffre le temps nécessaire à la rédaction des jugements.
拟订判决也需要段时
。
Les soldats, qui observaient les alentours, sont partis au bout d'un moment.
段时
后他们离开该地区。
Les groupes d'entreprises existent depuis un certain temps.
企业集团已经存在了段时
。
Comment ce taux a-t-il évolué dans le temps ?
这比率在
段时
内有何变化?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce fugitif s'est caché sous un faux nom pendant de nombreuses années .
这个逃亡者隐姓埋名了很长。
J'ai fait un voyage et un séjour en Afrique.
我去非洲游历了番并
那里住了
。
Ils ne se voient plus que de loin en loin.
他们隔
才会面
次。
Au bout de quelque temps, il la demanda en mariage.
过了,他向姑娘求婚。
On en sert beaucoup depuis quelques temps.
来,我们供应了很多这道菜。
Ce fugitif s'est caché sous un faux nom depuis longtemps.
这个逃亡者隐姓埋名了很长。
Être tout noir après un séjour à la mer.
海边住了
, 皮肤黑黝黝的。
Général cadavres ambulants! Je ne sais pas au fil du temps, diriez-vous?
行尸走肉般!不知道过
会好吗?
Elle me trottait dans la tête depuis un petit moment.
这个决定我的脑海里萦绕了
了。
Les anglais, à un moment, sont venus installer des sociétés d’exploitation de ce bois.
有,英国人
此地设立木材开发公司。
Même dans un temps long de décoration rapidement aux pages les plus petits détails.
即使很长
内页能快速装饰最细微地细节部分。
Personne ne parla plus jamais de cette liste.
后,就
没有人再谈论过这张纸了。
Dans les entreprises françaises, il y des procédures d'intégration bien ficelées qui durent certain temps.
法国企业,整合人才有流程,有整合,需
。
L'amour de plaisir ne dure qu'un momentl'amour de chagrin dure toute la vie.
甜蜜的爱情只能持续,而悲伤的爱情却持续
生。
Plaisir d'amour ne dure qu'un moment, Chagrin d'amour dure toute la vie.
幸福的爱情只能持续,而忧伤的爱情却能持续
生。
Lorsque tu auras travaillé quelque temps, je te ferai agréger à notre corps.
当你工作之后,我就接纳你为我们团体的成员。
Il faudra ajouter à ce chiffre le temps nécessaire à la rédaction des jugements.
拟订判决也需。
Les soldats, qui observaient les alentours, sont partis au bout d'un moment.
后他们离开该地区。
Les groupes d'entreprises existent depuis un certain temps.
企业集团已经存了
。
Comment ce taux a-t-il évolué dans le temps ?
这比率
内有何变化?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
Ce fugitif s'est caché sous un faux nom pendant de nombreuses années .
这个逃亡者隐姓埋名了很长时间。
J'ai fait un voyage et un séjour en Afrique.
我去非洲游历了番并在那里住了
时间。
Ils ne se voient plus que de loin en loin.
他们现在要隔时间才会面
次。
Au bout de quelque temps, il la demanda en mariage.
了
时间,他向姑
。
On en sert beaucoup depuis quelques temps.
时间来,我们供应了很多这道菜。
Ce fugitif s'est caché sous un faux nom depuis longtemps.
这个逃亡者隐姓埋名了很长时间。
Être tout noir après un séjour à la mer.
在海边住了时间, 皮肤黑黝黝的。
Général cadavres ambulants! Je ne sais pas au fil du temps, diriez-vous?
行尸走肉般!不知道
时间会好吗?
Elle me trottait dans la tête depuis un petit moment.
这个决定在我的脑海里萦绕了时间了。
Les anglais, à un moment, sont venus installer des sociétés d’exploitation de ce bois.
有时间,英国人在此地设立木材开发公司。
Même dans un temps long de décoration rapidement aux pages les plus petits détails.
即使在很长时间内页能快速装饰最细微地细节部分。
Personne ne parla plus jamais de cette liste.
时间后,就在没有人再谈论
这张纸了。
Dans les entreprises françaises, il y des procédures d'intégration bien ficelées qui durent certain temps.
在法国企业,整合人才有流程,有整合,需要时间。
L'amour de plaisir ne dure qu'un momentl'amour de chagrin dure toute la vie.
甜蜜的爱情只能持续时间,而悲伤的爱情却持续
生。
Plaisir d'amour ne dure qu'un moment, Chagrin d'amour dure toute la vie.
幸福的爱情只能持续时间,而忧伤的爱情却能持续
生。
Lorsque tu auras travaillé quelque temps, je te ferai agréger à notre corps.
当你工作时间之后,我就接纳你为我们团体的成员。
Il faudra ajouter à ce chiffre le temps nécessaire à la rédaction des jugements.
拟订判决也需要时间。
Les soldats, qui observaient les alentours, sont partis au bout d'un moment.
时间后他们离开该地区。
Les groupes d'entreprises existent depuis un certain temps.
企业集团已经存在了时间。
Comment ce taux a-t-il évolué dans le temps ?
这比率在
时间内有何变化?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce fugitif s'est caché sous un faux nom pendant de nombreuses années .
这个逃亡者隐姓很长
段
。
J'ai fait un voyage et un séjour en Afrique.
我去非洲游历番并在那里住
段
。
Ils ne se voient plus que de loin en loin.
他们现在要隔段
才会面
次。
Au bout de quelque temps, il la demanda en mariage.
过段
,他向姑娘求婚。
On en sert beaucoup depuis quelques temps.
段
来,我们供应
很多这道菜。
Ce fugitif s'est caché sous un faux nom depuis longtemps.
这个逃亡者隐姓很长
段
。
Être tout noir après un séjour à la mer.
在海边住段
, 皮肤黑黝黝的。
Général cadavres ambulants! Je ne sais pas au fil du temps, diriez-vous?
行尸走肉般!不知道过
段
会好吗?
Elle me trottait dans la tête depuis un petit moment.
这个决定在我的脑海里萦绕段
。
Les anglais, à un moment, sont venus installer des sociétés d’exploitation de ce bois.
有段
,英国人在此地设立木材开发公司。
Même dans un temps long de décoration rapidement aux pages les plus petits détails.
即使在很长段
页能快速装饰最细微地细节部分。
Personne ne parla plus jamais de cette liste.
段
后,就在没有人再谈论过这张纸
。
Dans les entreprises françaises, il y des procédures d'intégration bien ficelées qui durent certain temps.
在法国企业,整合人才有流程,有整合,需要段
。
L'amour de plaisir ne dure qu'un momentl'amour de chagrin dure toute la vie.
甜蜜的爱情只能持续段
,而悲伤的爱情却持续
生。
Plaisir d'amour ne dure qu'un moment, Chagrin d'amour dure toute la vie.
幸福的爱情只能持续段
,而忧伤的爱情却能持续
生。
Lorsque tu auras travaillé quelque temps, je te ferai agréger à notre corps.
当你工作段
之后,我就接纳你为我们团体的成员。
Il faudra ajouter à ce chiffre le temps nécessaire à la rédaction des jugements.
拟订判决也需要段
。
Les soldats, qui observaient les alentours, sont partis au bout d'un moment.
段
后他们离开该地区。
Les groupes d'entreprises existent depuis un certain temps.
企业集团已经存在段
。
Comment ce taux a-t-il évolué dans le temps ?
这比率在
段
有何变化?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce fugitif s'est caché sous un faux nom pendant de nombreuses années .
这个逃亡者隐姓埋名了很长段时间。
J'ai fait un voyage et un séjour en Afrique.
我去非洲游历了番并在那里住了
段时间。
Ils ne se voient plus que de loin en loin.
他们现在要隔段时间才会面
次。
Au bout de quelque temps, il la demanda en mariage.
过了段时间,他向姑娘求婚。
On en sert beaucoup depuis quelques temps.
段时间来,我们供应了很多这道菜。
Ce fugitif s'est caché sous un faux nom depuis longtemps.
这个逃亡者隐姓埋名了很长段时间。
Être tout noir après un séjour à la mer.
在海边住了段时间, 皮肤黑黝黝的。
Général cadavres ambulants! Je ne sais pas au fil du temps, diriez-vous?
行尸走肉般!不知道过
段时间会好吗?
Elle me trottait dans la tête depuis un petit moment.
这个决定在我的脑海里萦绕了段时间了。
Les anglais, à un moment, sont venus installer des sociétés d’exploitation de ce bois.
有段时间,英国人在此地设立木材开发公司。
Même dans un temps long de décoration rapidement aux pages les plus petits détails.
即使在很长段时间内页能快速装饰最
微地
分。
Personne ne parla plus jamais de cette liste.
段时间后,就在没有人再谈论过这张纸了。
Dans les entreprises françaises, il y des procédures d'intégration bien ficelées qui durent certain temps.
在法国企业,整合人才有流程,有整合,需要段时间。
L'amour de plaisir ne dure qu'un momentl'amour de chagrin dure toute la vie.
甜蜜的爱情只能持续段时间,而悲伤的爱情却持续
生。
Plaisir d'amour ne dure qu'un moment, Chagrin d'amour dure toute la vie.
幸福的爱情只能持续段时间,而忧伤的爱情却能持续
生。
Lorsque tu auras travaillé quelque temps, je te ferai agréger à notre corps.
当你工作段时间之后,我就接纳你为我们团体的成员。
Il faudra ajouter à ce chiffre le temps nécessaire à la rédaction des jugements.
拟订判决也需要段时间。
Les soldats, qui observaient les alentours, sont partis au bout d'un moment.
段时间后他们离开该地区。
Les groupes d'entreprises existent depuis un certain temps.
企业集团已经存在了段时间。
Comment ce taux a-t-il évolué dans le temps ?
这比率在
段时间内有何变化?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce fugitif s'est caché sous un faux nom pendant de nombreuses années .
这个逃亡者隐姓埋名很长
段时间。
J'ai fait un voyage et un séjour en Afrique.
我去非洲游历番并在那里住
段时间。
Ils ne se voient plus que de loin en loin.
他们现在要隔段时间才会面
次。
Au bout de quelque temps, il la demanda en mariage.
过段时间,他向姑娘求婚。
On en sert beaucoup depuis quelques temps.
段时间来,我们
很多这道菜。
Ce fugitif s'est caché sous un faux nom depuis longtemps.
这个逃亡者隐姓埋名很长
段时间。
Être tout noir après un séjour à la mer.
在海边住段时间, 皮肤黑黝黝
。
Général cadavres ambulants! Je ne sais pas au fil du temps, diriez-vous?
走肉
般!不知道过
段时间会好吗?
Elle me trottait dans la tête depuis un petit moment.
这个决定在我脑海里萦绕
段时间
。
Les anglais, à un moment, sont venus installer des sociétés d’exploitation de ce bois.
有段时间,英国人在此地设立木材开发公司。
Même dans un temps long de décoration rapidement aux pages les plus petits détails.
即使在很长段时间内页能快速装饰最细微地细节部分。
Personne ne parla plus jamais de cette liste.
段时间后,就在没有人再谈论过这张纸
。
Dans les entreprises françaises, il y des procédures d'intégration bien ficelées qui durent certain temps.
在法国企业,整合人才有流程,有整合,需要段时间。
L'amour de plaisir ne dure qu'un momentl'amour de chagrin dure toute la vie.
甜蜜爱情只能持续
段时间,而悲伤
爱情却持续
生。
Plaisir d'amour ne dure qu'un moment, Chagrin d'amour dure toute la vie.
幸福爱情只能持续
段时间,而忧伤
爱情却能持续
生。
Lorsque tu auras travaillé quelque temps, je te ferai agréger à notre corps.
当你工作段时间之后,我就接纳你为我们团体
成员。
Il faudra ajouter à ce chiffre le temps nécessaire à la rédaction des jugements.
拟订判决也需要段时间。
Les soldats, qui observaient les alentours, sont partis au bout d'un moment.
段时间后他们离开该地区。
Les groupes d'entreprises existent depuis un certain temps.
企业集团已经存在段时间。
Comment ce taux a-t-il évolué dans le temps ?
这比率在
段时间内有何变化?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。