C`est un train.
这是一列火车。
C`est un train.
这是一列火车。
Quand part le prochain train pour Paris ?
下一列往巴黎的火车什么时候
?
Lorsqu'il prend une décision, il fonctionne comme si le train a déjà quitté la station et que rien ne peut être fait pour changer sa direction.
理会作出决定后,它就像一列火车离
车站而无法做任何事情来改变
行驶的方向。
Il a été comparé à juste titre à un train en marche qu'il n'est pas possible de prendre que si l'on se trouve sur le bon quai.
有正确地把全球化比作一列移动的火车,只能够
一个适当的月台
全登车。
Former (du latin trahere ou tragere), c'est amener ou tirer, dans un sens collectif; cela implique une certaine discipline. On tire pour aligner (comme les wagons d'un train).
培训(拉丁文原为trahere或tragere)指的是具有集体意义的拉动或牵引,它含有纪律的意义——即拉动后使成为一条线(如同一列火车)。
Hier, neuf personnes sont mortes et 73 ont été blessées lors de l'explosion d'une bombe dans un train de voyageurs bondé, à Dehiwela, dans la banlieue de Colombo.
昨天,科伦坡郊区的Dehiwela,一列繁忙的通勤火车被炸,炸死9
,炸伤73
。
Les deux wagons arrières de l'un des trains et les quatre premiers de l'autre ont déraillé à Shuangyu, sur un tronçon surélevé de la voie, à proximité de la ville de Wenzhou.
一列火车的后两节车厢和另外一列的前四节车厢
靠近温州市的‘Shuangyu ’段出轨。
De même, il y a plusieurs jours, le 8 décembre, quelques minutes avant l'arrivée d'un train, des terroristes non identifiés ont fait exploser la voie ferrée aux environs du village de Mijalic, dans la municipalité de Vucitrn.
此外,几天前的10月8日,仅
一列火车定于驶达的几分钟前,身分不明的恐怖分子炸断了Vucitrn市Mijalic村附近的火车轨道。
Alors même que nous pensions que le pire était passé, la lumière au bout du tunnel s'est transformée en un train qui fonçait sur nous avec son fret de nouveaux chocs frappant le système financier international.
就我们认为最坏的情况已经过去的时候,隧道尽头的光明变成一列呼啸而来的火车,给全球金融系统带来了新的冲击。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C`est un train.
这是一列火车。
Quand part le prochain train pour Paris ?
下一列开往巴黎的火车什么时候开?
Lorsqu'il prend une décision, il fonctionne comme si le train a déjà quitté la station et que rien ne peut être fait pour changer sa direction.
安
出决定后,它就像一列火车离开车站而无法做任何事情来改变其行驶的方向。
Il a été comparé à juste titre à un train en marche qu'il n'est pas possible de prendre que si l'on se trouve sur le bon quai.
有正确地把全球化比
一列移动的火车,只能够
一个适当的月台安全登车。
Former (du latin trahere ou tragere), c'est amener ou tirer, dans un sens collectif; cela implique une certaine discipline. On tire pour aligner (comme les wagons d'un train).
培训(拉丁文原为trahere或tragere)指的是具有集体意义的拉动或牵引,它含有纪律的意义——即拉动后使成为一条线(如同一列火车)。
Hier, neuf personnes sont mortes et 73 ont été blessées lors de l'explosion d'une bombe dans un train de voyageurs bondé, à Dehiwela, dans la banlieue de Colombo.
昨天,科伦坡郊区的Dehiwela,一列繁忙的通勤火车被
,
死9
,
73
。
Les deux wagons arrières de l'un des trains et les quatre premiers de l'autre ont déraillé à Shuangyu, sur un tronçon surélevé de la voie, à proximité de la ville de Wenzhou.
其中一列火车的后两节车厢和另外一列的前四节车厢靠近温州市的‘Shuangyu ’段出轨。
De même, il y a plusieurs jours, le 8 décembre, quelques minutes avant l'arrivée d'un train, des terroristes non identifiés ont fait exploser la voie ferrée aux environs du village de Mijalic, dans la municipalité de Vucitrn.
此外,几天前的10月8日,仅
一列火车定于驶达的几分钟前,身分不明的恐怖分子
断了Vucitrn市Mijalic村附近的火车轨道。
Alors même que nous pensions que le pire était passé, la lumière au bout du tunnel s'est transformée en un train qui fonçait sur nous avec son fret de nouveaux chocs frappant le système financier international.
就我们认为最坏的情况已经过去的时候,隧道尽头的光明变成一列呼啸而来的火车,给全球金融系统带来了新的冲击。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C`est un train.
这是列火车。
Quand part le prochain train pour Paris ?
下列开往巴黎的火车什么时候开?
Lorsqu'il prend une décision, il fonctionne comme si le train a déjà quitté la station et que rien ne peut être fait pour changer sa direction.
安理会作出决定后,它就像
列火车离开车站而无法做任何事情来改变其行驶的方向。
Il a été comparé à juste titre à un train en marche qu'il n'est pas possible de prendre que si l'on se trouve sur le bon quai.
有人正确地把全球化比作列移动的火车,只能够
当的月台安全登车。
Former (du latin trahere ou tragere), c'est amener ou tirer, dans un sens collectif; cela implique une certaine discipline. On tire pour aligner (comme les wagons d'un train).
培训(拉丁文原为trahere或tragere)指的是具有
意义的拉动或牵引,它含有纪律的意义——即拉动后使成为
条线(如同
列火车)。
Hier, neuf personnes sont mortes et 73 ont été blessées lors de l'explosion d'une bombe dans un train de voyageurs bondé, à Dehiwela, dans la banlieue de Colombo.
昨天,科伦坡郊区的Dehiwela,
列繁忙的通勤火车被炸,炸死9人,炸伤73人。
Les deux wagons arrières de l'un des trains et les quatre premiers de l'autre ont déraillé à Shuangyu, sur un tronçon surélevé de la voie, à proximité de la ville de Wenzhou.
其中列火车的后两节车厢和另外
列的前四节车厢
靠近温州市的‘Shuangyu ’段出轨。
De même, il y a plusieurs jours, le 8 décembre, quelques minutes avant l'arrivée d'un train, des terroristes non identifiés ont fait exploser la voie ferrée aux environs du village de Mijalic, dans la municipalité de Vucitrn.
此外,几天前的10月8日,仅
列火车定于驶达的几分钟前,身分不明的恐怖分子炸断了Vucitrn市Mijalic村附近的火车轨道。
Alors même que nous pensions que le pire était passé, la lumière au bout du tunnel s'est transformée en un train qui fonçait sur nous avec son fret de nouveaux chocs frappant le système financier international.
就我们认为最坏的情况已经过去的时候,隧道尽头的光明变成
列呼啸而来的火车,给全球金融系统带来了新的冲击。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C`est un train.
这是火车。
Quand part le prochain train pour Paris ?
下开往巴黎
火车什么时候开?
Lorsqu'il prend une décision, il fonctionne comme si le train a déjà quitté la station et que rien ne peut être fait pour changer sa direction.
安理会作出决定后,它就
火车离开车站而无法做任何事情来改变其行驶
方向。
Il a été comparé à juste titre à un train en marche qu'il n'est pas possible de prendre que si l'on se trouve sur le bon quai.
有人正确地把全球化比作移动
火车,只能够
个适当
月台安全登车。
Former (du latin trahere ou tragere), c'est amener ou tirer, dans un sens collectif; cela implique une certaine discipline. On tire pour aligner (comme les wagons d'un train).
培训(拉丁文原为trahere或tragere)指
是具有集体意义
拉动或牵引,它含有纪律
意义——即拉动后使成为
条线(如同
火车)。
Hier, neuf personnes sont mortes et 73 ont été blessées lors de l'explosion d'une bombe dans un train de voyageurs bondé, à Dehiwela, dans la banlieue de Colombo.
昨天,科伦坡郊区
Dehiwela,
繁忙
火车被炸,炸死9人,炸伤73人。
Les deux wagons arrières de l'un des trains et les quatre premiers de l'autre ont déraillé à Shuangyu, sur un tronçon surélevé de la voie, à proximité de la ville de Wenzhou.
其中火车
后两节车厢和另外
前四节车厢
靠近温州市
‘Shuangyu ’段出轨。
De même, il y a plusieurs jours, le 8 décembre, quelques minutes avant l'arrivée d'un train, des terroristes non identifiés ont fait exploser la voie ferrée aux environs du village de Mijalic, dans la municipalité de Vucitrn.
此外,几天前
10月8日,仅
火车定于驶达
几分钟前,身分不明
恐怖分子炸断了Vucitrn市Mijalic村附近
火车轨道。
Alors même que nous pensions que le pire était passé, la lumière au bout du tunnel s'est transformée en un train qui fonçait sur nous avec son fret de nouveaux chocs frappant le système financier international.
就我们认为最坏
情况已经过去
时候,隧道尽头
光明变成
呼啸而来
火车,给全球金融系统带来了新
冲击。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C`est un train.
这是一火车。
Quand part le prochain train pour Paris ?
下一开往巴黎的火车什么时候开?
Lorsqu'il prend une décision, il fonctionne comme si le train a déjà quitté la station et que rien ne peut être fait pour changer sa direction.
安理会作出决定后,
就像一
火车离开车站而无法做任何事情来改变其行驶的方向。
Il a été comparé à juste titre à un train en marche qu'il n'est pas possible de prendre que si l'on se trouve sur le bon quai.
有人正确地把全球化比作一的火车,只能够
一个适当的月台安全登车。
Former (du latin trahere ou tragere), c'est amener ou tirer, dans un sens collectif; cela implique une certaine discipline. On tire pour aligner (comme les wagons d'un train).
培训(拉丁文原为trahere或tragere)指的是具有集体意义的拉
或牵
,
有纪律的意义——即拉
后使成为一条线(如同一
火车)。
Hier, neuf personnes sont mortes et 73 ont été blessées lors de l'explosion d'une bombe dans un train de voyageurs bondé, à Dehiwela, dans la banlieue de Colombo.
昨天,科伦坡郊区的Dehiwela,一
繁忙的通勤火车被炸,炸死9人,炸伤73人。
Les deux wagons arrières de l'un des trains et les quatre premiers de l'autre ont déraillé à Shuangyu, sur un tronçon surélevé de la voie, à proximité de la ville de Wenzhou.
其中一火车的后两节车厢和另外一
的前四节车厢
靠近温州市的‘Shuangyu ’段出轨。
De même, il y a plusieurs jours, le 8 décembre, quelques minutes avant l'arrivée d'un train, des terroristes non identifiés ont fait exploser la voie ferrée aux environs du village de Mijalic, dans la municipalité de Vucitrn.
此外,几天前的10月8日,仅
一
火车定于驶达的几分钟前,身分不明的恐怖分子炸断了Vucitrn市Mijalic村附近的火车轨道。
Alors même que nous pensions que le pire était passé, la lumière au bout du tunnel s'est transformée en un train qui fonçait sur nous avec son fret de nouveaux chocs frappant le système financier international.
就我们认为最坏的情况已经过去的时候,隧道尽头的光明变成一
呼啸而来的火车,给全球金融系统带来了新的冲击。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C`est un train.
这是车。
Quand part le prochain train pour Paris ?
下开往巴黎
车什么时候开?
Lorsqu'il prend une décision, il fonctionne comme si le train a déjà quitté la station et que rien ne peut être fait pour changer sa direction.
安理会作出决定后,它就像
车离开车站而无法做任何事情来改变其行驶
方向。
Il a été comparé à juste titre à un train en marche qu'il n'est pas possible de prendre que si l'on se trouve sur le bon quai.
有人正确地把全球化比作移动
车,只能够
个适当
月台安全登车。
Former (du latin trahere ou tragere), c'est amener ou tirer, dans un sens collectif; cela implique une certaine discipline. On tire pour aligner (comme les wagons d'un train).
培训(拉丁文原为trahere或tragere)指
是具有集体意义
拉动或牵引,它含有纪律
意义——即拉动后使成为
条线(如同
车)。
Hier, neuf personnes sont mortes et 73 ont été blessées lors de l'explosion d'une bombe dans un train de voyageurs bondé, à Dehiwela, dans la banlieue de Colombo.
昨天,科伦坡郊区
Dehiwela,
繁忙
通勤
车被炸,炸死9人,炸伤73人。
Les deux wagons arrières de l'un des trains et les quatre premiers de l'autre ont déraillé à Shuangyu, sur un tronçon surélevé de la voie, à proximité de la ville de Wenzhou.
其中车
后两节车厢和另外
节车厢
靠近温州市
‘Shuangyu ’段出轨。
De même, il y a plusieurs jours, le 8 décembre, quelques minutes avant l'arrivée d'un train, des terroristes non identifiés ont fait exploser la voie ferrée aux environs du village de Mijalic, dans la municipalité de Vucitrn.
此外,几天
10月8日,仅
车定于驶达
几分钟
,身分不明
恐怖分子炸断了Vucitrn市Mijalic村附近
车轨道。
Alors même que nous pensions que le pire était passé, la lumière au bout du tunnel s'est transformée en un train qui fonçait sur nous avec son fret de nouveaux chocs frappant le système financier international.
就我们认为最坏
情况已经过去
时候,隧道尽头
光明变成
呼啸而来
车,给全球金融系统带来了新
冲击。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C`est un train.
这是一。
Quand part le prochain train pour Paris ?
下一开往巴黎的
候开?
Lorsqu'il prend une décision, il fonctionne comme si le train a déjà quitté la station et que rien ne peut être fait pour changer sa direction.
安理会作出决定后,它就像一
离开
站而无法做任何事情来改变其行驶的方向。
Il a été comparé à juste titre à un train en marche qu'il n'est pas possible de prendre que si l'on se trouve sur le bon quai.
有人正确地把全球化比作一移动的
,只能够
一个适当的月台安全登
。
Former (du latin trahere ou tragere), c'est amener ou tirer, dans un sens collectif; cela implique une certaine discipline. On tire pour aligner (comme les wagons d'un train).
培训(拉丁文原为trahere或tragere)指的是具有集体意义的拉动或牵引,它含有纪律的意义——即拉动后使成为一条线(如同一
)。
Hier, neuf personnes sont mortes et 73 ont été blessées lors de l'explosion d'une bombe dans un train de voyageurs bondé, à Dehiwela, dans la banlieue de Colombo.
昨天,科伦坡郊区的Dehiwela,一
繁忙的通勤
被炸,炸死9人,炸伤73人。
Les deux wagons arrières de l'un des trains et les quatre premiers de l'autre ont déraillé à Shuangyu, sur un tronçon surélevé de la voie, à proximité de la ville de Wenzhou.
其中一的后两节
厢和另外一
的前四节
厢
靠近温州市的‘Shuangyu ’段出轨。
De même, il y a plusieurs jours, le 8 décembre, quelques minutes avant l'arrivée d'un train, des terroristes non identifiés ont fait exploser la voie ferrée aux environs du village de Mijalic, dans la municipalité de Vucitrn.
此外,几天前的10月8日,仅
一
定于驶达的几分钟前,身分不明的恐怖分子炸断了Vucitrn市Mijalic村附近的
轨道。
Alors même que nous pensions que le pire était passé, la lumière au bout du tunnel s'est transformée en un train qui fonçait sur nous avec son fret de nouveaux chocs frappant le système financier international.
就我们认为最坏的情况已经过去的
候,隧道尽头的光明变成一
呼啸而来的
,给全球金融系统带来了新的冲击。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C`est un train.
这火车。
Quand part le prochain train pour Paris ?
下开往巴黎的火车什么时候开?
Lorsqu'il prend une décision, il fonctionne comme si le train a déjà quitté la station et que rien ne peut être fait pour changer sa direction.
安理会作出决定后,它就像
火车离开车站而无法做任何事情来改变其行驶的方向。
Il a été comparé à juste titre à un train en marche qu'il n'est pas possible de prendre que si l'on se trouve sur le bon quai.
有人正确地把全球化比作移动的火车,只能够
个适当的月台安全登车。
Former (du latin trahere ou tragere), c'est amener ou tirer, dans un sens collectif; cela implique une certaine discipline. On tire pour aligner (comme les wagons d'un train).
培训(拉丁文原为trahere或tragere)指的
具有集体意义的拉动或牵引,它含有纪律的意义——即拉动后使成为
条线(如同
火车)。
Hier, neuf personnes sont mortes et 73 ont été blessées lors de l'explosion d'une bombe dans un train de voyageurs bondé, à Dehiwela, dans la banlieue de Colombo.
昨天,科伦坡郊区的Dehiwela,
繁忙的通勤火车被炸,炸死9人,炸伤73人。
Les deux wagons arrières de l'un des trains et les quatre premiers de l'autre ont déraillé à Shuangyu, sur un tronçon surélevé de la voie, à proximité de la ville de Wenzhou.
其中火车的后两
车厢和另外
的
车厢
靠近温州市的‘Shuangyu ’段出轨。
De même, il y a plusieurs jours, le 8 décembre, quelques minutes avant l'arrivée d'un train, des terroristes non identifiés ont fait exploser la voie ferrée aux environs du village de Mijalic, dans la municipalité de Vucitrn.
此外,几天
的10月8日,仅
火车定于驶达的几分钟
,身分不明的恐怖分子炸断了Vucitrn市Mijalic村附近的火车轨道。
Alors même que nous pensions que le pire était passé, la lumière au bout du tunnel s'est transformée en un train qui fonçait sur nous avec son fret de nouveaux chocs frappant le système financier international.
就我们认为最坏的情况已经过去的时候,隧道尽头的光明变成
呼啸而来的火车,给全球金融系统带来了新的冲击。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C`est un train.
这是一列火车。
Quand part le prochain train pour Paris ?
下一列开往巴黎的火车什么时候开?
Lorsqu'il prend une décision, il fonctionne comme si le train a déjà quitté la station et que rien ne peut être fait pour changer sa direction.
安理会作
决定后,它就像一列火车离开车站而无法做任何事情来改变其行驶的方向。
Il a été comparé à juste titre à un train en marche qu'il n'est pas possible de prendre que si l'on se trouve sur le bon quai.
有人正确地把全球化比作一列移动的火车,只能够一个适当的月台安全登车。
Former (du latin trahere ou tragere), c'est amener ou tirer, dans un sens collectif; cela implique une certaine discipline. On tire pour aligner (comme les wagons d'un train).
培训(拉丁文原为trahere或tragere)指的是具有集体意义的拉动或牵引,它含有纪律的意义——即拉动后使成为一条线(如同一列火车)。
Hier, neuf personnes sont mortes et 73 ont été blessées lors de l'explosion d'une bombe dans un train de voyageurs bondé, à Dehiwela, dans la banlieue de Colombo.
昨天,科伦坡郊区的Dehiwela,一列繁忙的通勤火车被炸,炸死9人,炸伤73人。
Les deux wagons arrières de l'un des trains et les quatre premiers de l'autre ont déraillé à Shuangyu, sur un tronçon surélevé de la voie, à proximité de la ville de Wenzhou.
其中一列火车的后两节车厢和另外一列的前四节车厢靠近温州市的‘Shuangyu ’
。
De même, il y a plusieurs jours, le 8 décembre, quelques minutes avant l'arrivée d'un train, des terroristes non identifiés ont fait exploser la voie ferrée aux environs du village de Mijalic, dans la municipalité de Vucitrn.
此外,几天前的10月8日,仅
一列火车定于驶达的几分钟前,身分不明的恐怖分子炸断了Vucitrn市Mijalic村附近的火车
道。
Alors même que nous pensions que le pire était passé, la lumière au bout du tunnel s'est transformée en un train qui fonçait sur nous avec son fret de nouveaux chocs frappant le système financier international.
就我们认为最坏的情况已经过去的时候,隧道尽头的光明变成一列呼啸而来的火车,给全球金融系统带来了新的冲击。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C`est un train.
这是火
。
Quand part le prochain train pour Paris ?
下往巴黎
火
什么时候
?
Lorsqu'il prend une décision, il fonctionne comme si le train a déjà quitté la station et que rien ne peut être fait pour changer sa direction.
安理会作出决定后,它就像
火
站而无法做任何事情来改变其行驶
方向。
Il a été comparé à juste titre à un train en marche qu'il n'est pas possible de prendre que si l'on se trouve sur le bon quai.
有人正确地把全球化比作移动
火
,只能够
个适当
月台安全登
。
Former (du latin trahere ou tragere), c'est amener ou tirer, dans un sens collectif; cela implique une certaine discipline. On tire pour aligner (comme les wagons d'un train).
培训(拉丁文原为trahere或tragere)指
是具有集体意义
拉动或牵引,它含有纪律
意义——即拉动后使成为
条线(如同
火
)。
Hier, neuf personnes sont mortes et 73 ont été blessées lors de l'explosion d'une bombe dans un train de voyageurs bondé, à Dehiwela, dans la banlieue de Colombo.
昨天,科伦坡郊区
Dehiwela,
繁忙
通勤火
被炸,炸死9人,炸伤73人。
Les deux wagons arrières de l'un des trains et les quatre premiers de l'autre ont déraillé à Shuangyu, sur un tronçon surélevé de la voie, à proximité de la ville de Wenzhou.
其中火
后两节
厢和另外
前四节
厢
靠近温州市
‘Shuangyu ’段出轨。
De même, il y a plusieurs jours, le 8 décembre, quelques minutes avant l'arrivée d'un train, des terroristes non identifiés ont fait exploser la voie ferrée aux environs du village de Mijalic, dans la municipalité de Vucitrn.
此外,几天前
10月8日,仅
火
定于驶达
几分钟前,身分不明
恐怖分子炸断了Vucitrn市Mijalic村附近
火
轨道。
Alors même que nous pensions que le pire était passé, la lumière au bout du tunnel s'est transformée en un train qui fonçait sur nous avec son fret de nouveaux chocs frappant le système financier international.
就我们认为最坏
情况已经过去
时候,隧道尽头
光明变成
呼啸而来
火
,给全球金融系统带来了新
冲击。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。