法语助手
  • 关闭
a.
1. 包含谜语

2. 谜一般, 令人迷惑, 莫测高深
personnage énigmatique 神秘人物, 捉摸不透人物
联想:
  • deviner   v.t. 猜到,猜中;猜测,推测

近义词:
ambigu,  difficile,  impénétrable,  indéchiffrable,  inexplicable,  insondable,  se fermer,  sibyllin,  abscons,  ésotérique,  hermétique,  obscur,  insaisissable,  mystérieux,  étrange,  être voilé,  nébuleux,  abstrus,  inintelligible,  incompréhensible
反义词:
clair,  évident,  intelligible,  lumineux,  direct,  franc,  ouvert,  significatif
联想词
mystérieux隐秘,秘密;étrange非常;insaisissable不能扣押, 免除扣押;obscure;énigme疑难问题;ambigu暧昧,含糊不清,模棱两可;mélancolique忧郁,伤感;fascinant有慑服力;onirique,梦幻;inquiétant令人不安,令人担忧,使人挂念;atypique非典型性,异型;

On l'a connue adolescente mutine,puis femme fatale énigmatique,elle assume aujourd'hui son nouveau rôle de réalisatrice.

最初是以反叛青春少女形象被大家所认识,接着是迷人知性女人,今天则是导演新身份。

Qui aimes-tu le mieux, homme énigmatique, dis?ton père, la mère, ta soeur ou ton frère?

神秘之人你说说看,你最爱谁?你父亲,亲,还是你姐妹弟兄?

Mia doit franchir une lointaine montagne, entourée d'une forêt énigmatique et peuplée d'êtres mystérieux.

但是道路漫长,米芽必须穿过群山和充满神秘生物森林。

Cette poésie paraît énigmatique.

这首诗显得高深莫测

Il entend une question énigmatique.

他听到一个令人迷惑问题

De toute manière, il serait extrêmement difficile de la définir et elle resterait toujours quelque peu énigmatique.

总之,这定义很难,老是一个神秘部分

Certes, le louveteau fait signe à la meute, mais ses signes restent énigmatiques pour l'ensemble des loups.

确实,狼崽为狼群标上了符号(即狼嗥——译注),但是它符号对狼全体保有模糊性

De toute manière il serait extrêmement difficile de la définir; il y aurait toujours une partie qui resterait énigmatique.

总之,这定义很难,老是一个神秘部分

La route est longue pour retrouver son papa.Mia doit franchir une lointaine montagne, entourée d'une forêt énigmatique et peuplée d'êtres mystérieux.

寻找父亲道路漫长. 米芽必须要穿过一座遥远大山,那里有成片谜一样森林,居住着神秘生物。

C’est là un des épisodes les plus énigmatiques de la vie de Goethe, et non moins extraordinaire l’abandon de Frédérique par lui.

那儿正是歌德一生中最神秘时期之一,而同样奇怪是他抛弃了Frédérique。

La silhouette illumine la scène de sa présence, la simplicité de sa mise souligne la magie qui émane de son regard énigmatique.

比诺什将她周围点亮,简单朴素衣着突出了她那一般目光散发出魔力

Et on peut dire que la théorie du narcissisme telle que je vous l’ai exposée tout à l’heure, rend compte de certains faits qui restent énigmatiques chez Hegel.

而且我们可以说,如同我刚向你们展示自恋理论,报告出了在黑格尔那里仍显模糊某些事实。

C’est bien évidemment cet homme énigmatique aux allures solennelles, dont le visage est en fait modelé selon celui de Miao et qui symbolise l’intellectuel chinois des temps anciens.

当然是那位阳怪气,衣冠楚楚男人。这个男人脸实际上就是缪晓春脸,同时也是中国旧式文人象征。

Les comportements de ces acteurs non étatiques se traduisent de façon énigmatique par des actes foncièrement négatifs et en violation complète de l'ordre juridique, social et moral contemporain.

奇怪,这些非国家行为者行为导致出现了完全负面、完全违背当代法律、社和道德规范行为。

Synopsis : Le film explore la vie publique et privée de l’une des figures les plus puissantes, les plus controversées et les plus énigmatiques du 20e siècle, J.Edgar Hoover.

电影讲述20世纪最具影响力,最有争议性,最神秘人物之一,埃德加胡佛公众生活和私人生活。

L'insertion du critère énigmatique de l'objet et du but ne permet donc guère d'éclairer l'interprétation du paragraphe 2; on peut même considérer qu'il la rend encore plus aléatoire et subjective.

因此,插入目和宗旨这个谜一样标准, 不大可能澄清第2款解释;人们甚至可以认为这个标准反而使解释更为偶然性和主观。

La femme aimante dit de sa voix énigmatique habituelle : « Mon pauvre chéri de mari idiot, tu aurais dû courir après un taxi, comme ça tu nous aurais économisé 10 dollars! »

可爱妻子以其一贯一般声音说道:“亲爱,我可怜傻丈夫,你本该追一辆出租车,给我们省10美元。”

Il y a nombre de traits énigmatiques dans la façon dont Goethe aborde cette aventure, et je dirais presque que c’est dans ses antécédents immédiats que se trouve la clé du problème.

在歌德处理此次意外方式中,有许多难以理解特征,我几乎可以说,正是在他那些最贴近经历中,才能找到问题关键。

Mais non… à la Renaissance. Et puis le tableau est surtout connu, car le sourire énigmatique de la Joconde et ses yeux qui ont l'éclat de la vie ont contribué à son incroyable notoriété.

不是... 是在文艺复兴时期。 而这幅画之所以能拥有如此非凡声誉,是因为蒙娜丽莎明亮动人眼睛和她谜一般神秘微笑。

C'est le poète anglais William Wordsworth qui a écrit le vers énigmatique « L'enfant est le père de l'homme », exprimant sa conviction que c'est le monde où nous invitons nos enfants à vivre qui est responsable de la sous-réalisation de leur potentiel.

英国诗人威廉·伍尔沃思写了“儿童是人类生父”这个含义隐晦诗句,以表明他信念:对未能实现儿童权利负责正是我们把儿童带进来这个世界。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 énigmatique 的法语例句

用户正在搜索


磁带转录, 磁带自动翻转录音机, 磁单极, 磁弹性效应, 磁导, 磁导率, 磁道, 磁道位置传感器, 磁等离子体, 磁点,

相似单词


enhydre, Enhydris, Enhydrosoma, énieller, énième, énigmatique, énigmatiquement, énigmatite, énigme, enivrant,
a.
1. 包含谜语的

2. 谜一般的, 令人迷惑的, 莫测高深的
personnage énigmatique 人物, 捉摸不透的人物
联想:
  • deviner   v.t. 猜到,猜中;猜测,推测

近义词:
ambigu,  difficile,  impénétrable,  indéchiffrable,  inexplicable,  insondable,  se fermer,  sibyllin,  abscons,  ésotérique,  hermétique,  obscur,  insaisissable,  mystérieux,  étrange,  être voilé,  nébuleux,  abstrus,  inintelligible,  incompréhensible
反义词:
clair,  évident,  intelligible,  lumineux,  direct,  franc,  ouvert,  significatif
联想词
mystérieux的,密的;étrange非常的;insaisissable不能扣押的, 免除扣押的;obscure黑暗的,阴暗的;énigme疑难问题;ambigu暧昧的,含糊不清的,模棱两可的;mélancolique忧郁的,伤感的;fascinant有慑服力的;onirique梦的,梦幻的;inquiétant令人不安的,令人担忧的,使人挂念的;atypique非典型性的,异型的;

On l'a connue adolescente mutine,puis femme fatale énigmatique,elle assume aujourd'hui son nouveau rôle de réalisatrice.

最初是以反叛的青春少女形象被大家所认识,接着是迷人的知性女人,今天则是导演的新身

Qui aimes-tu le mieux, homme énigmatique, dis?ton père, la mère, ta soeur ou ton frère?

之人你说说看,你最爱谁?你的父亲,亲,还是你的姐妹弟兄?

Mia doit franchir une lointaine montagne, entourée d'une forêt énigmatique et peuplée d'êtres mystérieux.

但是道路漫必须穿过群山和充满生物的森林。

Cette poésie paraît énigmatique.

这首诗显得高深莫测

Il entend une question énigmatique.

他听到一个令人迷惑的问题

De toute manière, il serait extrêmement difficile de la définir et elle resterait toujours quelque peu énigmatique.

总之,这定义很难下,老是会留下一个的部分

Certes, le louveteau fait signe à la meute, mais ses signes restent énigmatiques pour l'ensemble des loups.

确实,狼崽为狼群标上了符号(即狼嗥——译注),但是它的符号对狼的全体保有模糊性

De toute manière il serait extrêmement difficile de la définir; il y aurait toujours une partie qui resterait énigmatique.

总之,这定义很难下,老是会留下一个的部分

La route est longue pour retrouver son papa.Mia doit franchir une lointaine montagne, entourée d'une forêt énigmatique et peuplée d'êtres mystérieux.

寻找父亲的道路漫. 必须要穿过一座遥远的大山,那里有成片谜一样的森林,居住着的生物。

C’est là un des épisodes les plus énigmatiques de la vie de Goethe, et non moins extraordinaire l’abandon de Frédérique par lui.

那儿正是歌德的一生中最的时期之一,而同样奇怪的是他抛弃了Frédérique。

La silhouette illumine la scène de sa présence, la simplicité de sa mise souligne la magie qui émane de son regard énigmatique.

比诺什将她的周围点亮,简单朴素的衣着突出了她那一般的目光散发出的魔力

Et on peut dire que la théorie du narcissisme telle que je vous l’ai exposée tout à l’heure, rend compte de certains faits qui restent énigmatiques chez Hegel.

而且我们可以说,如同我刚向你们展示的自恋理论,报告出了在黑格尔那里仍显模糊的某些事实。

C’est bien évidemment cet homme énigmatique aux allures solennelles, dont le visage est en fait modelé selon celui de Miao et qui symbolise l’intellectuel chinois des temps anciens.

当然是那位阴阳怪气,衣冠楚楚的男人。这个男人的脸实际上就是缪晓春的脸,同时也是中国旧式文人的象征。

Les comportements de ces acteurs non étatiques se traduisent de façon énigmatique par des actes foncièrement négatifs et en violation complète de l'ordre juridique, social et moral contemporain.

奇怪的是,这些非国家行为者的行为导致出现了完全负面、完全违背当代法律、社会和道德规范的行为。

Synopsis : Le film explore la vie publique et privée de l’une des figures les plus puissantes, les plus controversées et les plus énigmatiques du 20e siècle, J.Edgar Hoover.

电影讲述20世纪最具影响力,最有争议性的,最的人物之一,埃德加胡佛的公众生活和私人生活。

L'insertion du critère énigmatique de l'objet et du but ne permet donc guère d'éclairer l'interprétation du paragraphe 2; on peut même considérer qu'il la rend encore plus aléatoire et subjective.

因此,插入目的和宗旨这个谜一样的标准, 不大可能澄清第2款的解释;人们甚至可以认为这个标准反而使解释更为偶然性和主观。

La femme aimante dit de sa voix énigmatique habituelle : « Mon pauvre chéri de mari idiot, tu aurais dû courir après un taxi, comme ça tu nous aurais économisé 10 dollars! »

可爱的妻子以其一贯一般的声音说道:“亲爱的,我可怜的傻丈夫,你本该追一辆出租车,给我们省10美元。”

Il y a nombre de traits énigmatiques dans la façon dont Goethe aborde cette aventure, et je dirais presque que c’est dans ses antécédents immédiats que se trouve la clé du problème.

在歌德处理此次意外的方式中,有许多难以理解的特征,我几乎可以说,正是在他的那些最贴近的经历中,才能找到问题的关键。

Mais non… à la Renaissance. Et puis le tableau est surtout connu, car le sourire énigmatique de la Joconde et ses yeux qui ont l'éclat de la vie ont contribué à son incroyable notoriété.

不是... 是在文艺复兴时期。 而这幅画之所以能拥有如此非凡的声誉,是因为蒙娜丽莎明亮动人的眼睛和她谜一般的微笑。

C'est le poète anglais William Wordsworth qui a écrit le vers énigmatique « L'enfant est le père de l'homme », exprimant sa conviction que c'est le monde où nous invitons nos enfants à vivre qui est responsable de la sous-réalisation de leur potentiel.

英国诗人威廉·伍尔沃思写下了“儿童是人类的生父”这个含义隐晦的诗句,以表明他的以下信念:对未能实现儿童权利负责的正是我们把儿童带进来的这个世界。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 énigmatique 的法语例句

用户正在搜索


磁惰性, 磁轭, 磁法勘探, 磁方位, 磁粉, 磁粉离合器, 磁浮力, 磁浮列车, 磁感线, 磁感应,

相似单词


enhydre, Enhydris, Enhydrosoma, énieller, énième, énigmatique, énigmatiquement, énigmatite, énigme, enivrant,
a.
1. 包含谜语的

2. 谜般的, 令人迷惑的, 莫测高深的
personnage énigmatique 神秘人物, 捉摸不透的人物
  • deviner   v.t. 猜到,猜中;猜测,推测

近义词:
ambigu,  difficile,  impénétrable,  indéchiffrable,  inexplicable,  insondable,  se fermer,  sibyllin,  abscons,  ésotérique,  hermétique,  obscur,  insaisissable,  mystérieux,  étrange,  être voilé,  nébuleux,  abstrus,  inintelligible,  incompréhensible
反义词:
clair,  évident,  intelligible,  lumineux,  direct,  franc,  ouvert,  significatif
mystérieux隐秘的,秘密的;étrange非常的;insaisissable不能扣押的, 免除扣押的;obscure黑暗的,阴暗的;énigme疑难问题;ambigu暧昧的,含糊不清的,模棱两可的;mélancolique忧郁的,伤感的;fascinant有慑服力的;onirique梦的,梦幻的;inquiétant令人不安的,令人担忧的,使人挂念的;atypique非典型性的,异型的;

On l'a connue adolescente mutine,puis femme fatale énigmatique,elle assume aujourd'hui son nouveau rôle de réalisatrice.

最初是以反叛的青春少女形象被大家所认识,接着是迷人的知性女人,今天则是导演的新身份。

Qui aimes-tu le mieux, homme énigmatique, dis?ton père, la mère, ta soeur ou ton frère?

神秘之人你说说看,你最爱谁?你的父亲,亲,还是你的姐妹弟兄?

Mia doit franchir une lointaine montagne, entourée d'une forêt énigmatique et peuplée d'êtres mystérieux.

但是道路漫长,米芽必须穿群山和充满神秘生物的森林。

Cette poésie paraît énigmatique.

这首诗显得高深莫测

Il entend une question énigmatique.

他听到令人迷惑的问题

De toute manière, il serait extrêmement difficile de la définir et elle resterait toujours quelque peu énigmatique.

总之,这定义很难下,老是会留下神秘的部分

Certes, le louveteau fait signe à la meute, mais ses signes restent énigmatiques pour l'ensemble des loups.

确实,狼崽为狼群标上了符号(即狼嗥——译注),但是它的符号对狼的全体保有模糊性

De toute manière il serait extrêmement difficile de la définir; il y aurait toujours une partie qui resterait énigmatique.

总之,这定义很难下,老是会留下神秘的部分

La route est longue pour retrouver son papa.Mia doit franchir une lointaine montagne, entourée d'une forêt énigmatique et peuplée d'êtres mystérieux.

寻找父亲的道路漫长. 米芽必须要穿遥远的大山,那里有成片的森林,居住着神秘的生物。

C’est là un des épisodes les plus énigmatiques de la vie de Goethe, et non moins extraordinaire l’abandon de Frédérique par lui.

那儿正是歌德的生中最神秘的时期之,而同样奇怪的是他抛弃了Frédérique。

La silhouette illumine la scène de sa présence, la simplicité de sa mise souligne la magie qui émane de son regard énigmatique.

比诺什将她的周围点亮,简单朴素的衣着突出了她那的目光散发出的魔力

Et on peut dire que la théorie du narcissisme telle que je vous l’ai exposée tout à l’heure, rend compte de certains faits qui restent énigmatiques chez Hegel.

而且我们可以说,如同我刚向你们展示的自恋理论,报告出了在黑格尔那里仍显模糊的某些事实。

C’est bien évidemment cet homme énigmatique aux allures solennelles, dont le visage est en fait modelé selon celui de Miao et qui symbolise l’intellectuel chinois des temps anciens.

当然是那位阴阳怪气,衣冠楚楚的男人。这个男人的脸实际上就是缪晓春的脸,同时也是中国旧式文人的象征。

Les comportements de ces acteurs non étatiques se traduisent de façon énigmatique par des actes foncièrement négatifs et en violation complète de l'ordre juridique, social et moral contemporain.

奇怪的是,这些非国家行为者的行为导致出现了完全负面、完全违背当代法律、社会和道德规范的行为。

Synopsis : Le film explore la vie publique et privée de l’une des figures les plus puissantes, les plus controversées et les plus énigmatiques du 20e siècle, J.Edgar Hoover.

电影讲述20世纪最具影响力,最有争议性的,最神秘的人物之,埃德加胡佛的公众生活和私人生活。

L'insertion du critère énigmatique de l'objet et du but ne permet donc guère d'éclairer l'interprétation du paragraphe 2; on peut même considérer qu'il la rend encore plus aléatoire et subjective.

因此,插入目的和宗旨这个谜样的标准, 不大可能澄清第2款的解释;人们甚至可以认为这个标准反而使解释更为偶然性和主观。

La femme aimante dit de sa voix énigmatique habituelle : « Mon pauvre chéri de mari idiot, tu aurais dû courir après un taxi, comme ça tu nous aurais économisé 10 dollars! »

可爱的妻子以其般的声音说道:“亲爱的,我可怜的傻丈夫,你本该追辆出租车,给我们省10美元。”

Il y a nombre de traits énigmatiques dans la façon dont Goethe aborde cette aventure, et je dirais presque que c’est dans ses antécédents immédiats que se trouve la clé du problème.

在歌德处理此次意外的方式中,有许多难以理解的特征,我几乎可以说,正是在他的那些最贴近的经历中,才能找到问题的关键。

Mais non… à la Renaissance. Et puis le tableau est surtout connu, car le sourire énigmatique de la Joconde et ses yeux qui ont l'éclat de la vie ont contribué à son incroyable notoriété.

不是... 是在文艺复兴时期。 而这幅画之所以能拥有如此非凡的声誉,是因为蒙娜丽莎明亮动人的眼睛和她谜般的神秘微笑。

C'est le poète anglais William Wordsworth qui a écrit le vers énigmatique « L'enfant est le père de l'homme », exprimant sa conviction que c'est le monde où nous invitons nos enfants à vivre qui est responsable de la sous-réalisation de leur potentiel.

英国诗人威廉·伍尔沃思写下了“儿童是人类的生父”这个含义隐晦的诗句,以表明他的以下信念:对未能实现儿童权利负责的正是我们把儿童带进来的这个世界。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 énigmatique 的法语例句

用户正在搜索


磁航向角, 磁荷, 磁核, 磁亨, 磁哼扰, 磁糊, 磁化, 磁化的, 磁化功, 磁化力,

相似单词


enhydre, Enhydris, Enhydrosoma, énieller, énième, énigmatique, énigmatiquement, énigmatite, énigme, enivrant,
a.
1. 包含谜语的

2. 谜一般的, 令人迷惑的, 莫测高深的
personnage énigmatique 秘人物, 捉摸不透的人物
联想:
  • deviner   v.t. 猜到,猜中;猜测,推测

近义词:
ambigu,  difficile,  impénétrable,  indéchiffrable,  inexplicable,  insondable,  se fermer,  sibyllin,  abscons,  ésotérique,  hermétique,  obscur,  insaisissable,  mystérieux,  étrange,  être voilé,  nébuleux,  abstrus,  inintelligible,  incompréhensible
反义词:
clair,  évident,  intelligible,  lumineux,  direct,  franc,  ouvert,  significatif
联想词
mystérieux隐秘的,秘密的;étrange非常的;insaisissable不能扣押的, 免除扣押的;obscure黑暗的,阴暗的;énigme疑难问题;ambigu暧昧的,含糊不清的,模棱两可的;mélancolique忧郁的,伤感的;fascinant有慑服力的;onirique梦的,梦幻的;inquiétant令人不安的,令人担忧的,使人挂念的;atypique非典型性的,异型的;

On l'a connue adolescente mutine,puis femme fatale énigmatique,elle assume aujourd'hui son nouveau rôle de réalisatrice.

最初是以反叛的青春少女形象被大家所认识,接着是迷人的知性女人,今天则是导演的新

Qui aimes-tu le mieux, homme énigmatique, dis?ton père, la mère, ta soeur ou ton frère?

之人你说说看,你最爱谁?你的父亲,亲,还是你的姐妹弟兄?

Mia doit franchir une lointaine montagne, entourée d'une forêt énigmatique et peuplée d'êtres mystérieux.

但是道路漫长,须穿过群山和充满秘生物的森林。

Cette poésie paraît énigmatique.

这首诗显得高深莫测

Il entend une question énigmatique.

他听到一个令人迷惑的问题

De toute manière, il serait extrêmement difficile de la définir et elle resterait toujours quelque peu énigmatique.

总之,这定义很难下,老是会留下一个的部分

Certes, le louveteau fait signe à la meute, mais ses signes restent énigmatiques pour l'ensemble des loups.

确实,狼崽为狼群标上了符号(即狼嗥——译注),但是它的符号对狼的全体保有模糊性

De toute manière il serait extrêmement difficile de la définir; il y aurait toujours une partie qui resterait énigmatique.

总之,这定义很难下,老是会留下一个的部分

La route est longue pour retrouver son papa.Mia doit franchir une lointaine montagne, entourée d'une forêt énigmatique et peuplée d'êtres mystérieux.

寻找父亲的道路漫长. 须要穿过一座遥远的大山,那里有成片谜一样的森林,居住着秘的生物。

C’est là un des épisodes les plus énigmatiques de la vie de Goethe, et non moins extraordinaire l’abandon de Frédérique par lui.

那儿正是歌德的一生中最的时期之一,而同样奇怪的是他抛弃了Frédérique。

La silhouette illumine la scène de sa présence, la simplicité de sa mise souligne la magie qui émane de son regard énigmatique.

比诺什将她的周围点亮,简单朴素的衣着突出了她那一般的目光散发出的魔力

Et on peut dire que la théorie du narcissisme telle que je vous l’ai exposée tout à l’heure, rend compte de certains faits qui restent énigmatiques chez Hegel.

而且我们可以说,如同我刚向你们展示的自恋理论,报告出了在黑格尔那里仍显模糊的某些事实。

C’est bien évidemment cet homme énigmatique aux allures solennelles, dont le visage est en fait modelé selon celui de Miao et qui symbolise l’intellectuel chinois des temps anciens.

当然是那位阴阳怪气,衣冠楚楚的男人。这个男人的脸实际上就是缪晓春的脸,同时也是中国旧式文人的象征。

Les comportements de ces acteurs non étatiques se traduisent de façon énigmatique par des actes foncièrement négatifs et en violation complète de l'ordre juridique, social et moral contemporain.

奇怪的是,这些非国家行为者的行为导致出现了完全负面、完全违背当代法律、社会和道德规范的行为。

Synopsis : Le film explore la vie publique et privée de l’une des figures les plus puissantes, les plus controversées et les plus énigmatiques du 20e siècle, J.Edgar Hoover.

电影讲述20世纪最具影响力,最有争议性的,最的人物之一,埃德加胡佛的公众生活和私人生活。

L'insertion du critère énigmatique de l'objet et du but ne permet donc guère d'éclairer l'interprétation du paragraphe 2; on peut même considérer qu'il la rend encore plus aléatoire et subjective.

因此,插入目的和宗旨这个谜一样的标准, 不大可能澄清第2款的解释;人们甚至可以认为这个标准反而使解释更为偶然性和主观。

La femme aimante dit de sa voix énigmatique habituelle : « Mon pauvre chéri de mari idiot, tu aurais dû courir après un taxi, comme ça tu nous aurais économisé 10 dollars! »

可爱的妻子以其一贯一般的声音说道:“亲爱的,我可怜的傻丈夫,你本该追一辆出租车,给我们省10美元。”

Il y a nombre de traits énigmatiques dans la façon dont Goethe aborde cette aventure, et je dirais presque que c’est dans ses antécédents immédiats que se trouve la clé du problème.

在歌德处理此次意外的方式中,有许多难以理解的特征,我几乎可以说,正是在他的那些最贴近的经历中,才能找到问题的关键。

Mais non… à la Renaissance. Et puis le tableau est surtout connu, car le sourire énigmatique de la Joconde et ses yeux qui ont l'éclat de la vie ont contribué à son incroyable notoriété.

不是... 是在文艺复兴时期。 而这幅画之所以能拥有如此非凡的声誉,是因为蒙娜丽莎明亮动人的眼睛和她谜一般的微笑。

C'est le poète anglais William Wordsworth qui a écrit le vers énigmatique « L'enfant est le père de l'homme », exprimant sa conviction que c'est le monde où nous invitons nos enfants à vivre qui est responsable de la sous-réalisation de leur potentiel.

英国诗人威廉·伍尔沃思写下了“儿童是人类的生父”这个含义隐晦的诗句,以表明他的以下信念:对未能实现儿童权利负责的正是我们把儿童带进来的这个世界。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 énigmatique 的法语例句

用户正在搜索


磁畸变, 磁极, 磁极的, 磁极化, 磁极肩, 磁介质, 磁阱, 磁镜, 磁矩, 磁卡,

相似单词


enhydre, Enhydris, Enhydrosoma, énieller, énième, énigmatique, énigmatiquement, énigmatite, énigme, enivrant,
a.
1. 包含谜语

2. 谜一般, 令迷惑, 莫测高深
personnage énigmatique 物, 捉摸不透
联想:
  • deviner   v.t. 猜到,猜中;猜测,推测

近义词:
ambigu,  difficile,  impénétrable,  indéchiffrable,  inexplicable,  insondable,  se fermer,  sibyllin,  abscons,  ésotérique,  hermétique,  obscur,  insaisissable,  mystérieux,  étrange,  être voilé,  nébuleux,  abstrus,  inintelligible,  incompréhensible
反义词:
clair,  évident,  intelligible,  lumineux,  direct,  franc,  ouvert,  significatif
联想词
mystérieux;étrange非常;insaisissable不能扣押, 免除扣押;obscure黑暗,阴暗;énigme疑难问题;ambigu暧昧,含糊不清,模棱两可;mélancolique忧郁,伤感;fascinant有慑服力;onirique,梦幻;inquiétant不安,令担忧,使;atypique非典型性,异型;

On l'a connue adolescente mutine,puis femme fatale énigmatique,elle assume aujourd'hui son nouveau rôle de réalisatrice.

最初是以反叛青春少女形象被大家所认识,接着是迷知性女,今天则是导演新身份。

Qui aimes-tu le mieux, homme énigmatique, dis?ton père, la mère, ta soeur ou ton frère?

你说说看,你最爱谁?你父亲,亲,还是你姐妹弟兄?

Mia doit franchir une lointaine montagne, entourée d'une forêt énigmatique et peuplée d'êtres mystérieux.

但是道路漫长,米芽必须穿过群山和充满生物森林。

Cette poésie paraît énigmatique.

这首诗显得高深莫测

Il entend une question énigmatique.

他听到一个迷惑问题

De toute manière, il serait extrêmement difficile de la définir et elle resterait toujours quelque peu énigmatique.

总之,这定义很难下,老是会留下一个部分

Certes, le louveteau fait signe à la meute, mais ses signes restent énigmatiques pour l'ensemble des loups.

确实,狼崽为狼群标上了符号(即狼嗥——译注),但是它符号对狼全体保有模糊性

De toute manière il serait extrêmement difficile de la définir; il y aurait toujours une partie qui resterait énigmatique.

总之,这定义很难下,老是会留下一个部分

La route est longue pour retrouver son papa.Mia doit franchir une lointaine montagne, entourée d'une forêt énigmatique et peuplée d'êtres mystérieux.

寻找父亲道路漫长. 米芽必须要穿过一座遥远大山,那里有成片谜一样森林,居住着生物。

C’est là un des épisodes les plus énigmatiques de la vie de Goethe, et non moins extraordinaire l’abandon de Frédérique par lui.

那儿正是歌德一生中最时期之一,而同样奇怪是他抛弃了Frédérique。

La silhouette illumine la scène de sa présence, la simplicité de sa mise souligne la magie qui émane de son regard énigmatique.

比诺什将她周围点亮,简单朴素衣着突出了她那一般目光散发出魔力

Et on peut dire que la théorie du narcissisme telle que je vous l’ai exposée tout à l’heure, rend compte de certains faits qui restent énigmatiques chez Hegel.

而且我们可以说,如同我刚向你们展示自恋理论,报告出了在黑格尔那里仍显模糊某些事实。

C’est bien évidemment cet homme énigmatique aux allures solennelles, dont le visage est en fait modelé selon celui de Miao et qui symbolise l’intellectuel chinois des temps anciens.

当然是那位阴阳怪气,衣冠楚楚。这个男脸实际上就是缪晓春脸,同时也是中国旧式文象征。

Les comportements de ces acteurs non étatiques se traduisent de façon énigmatique par des actes foncièrement négatifs et en violation complète de l'ordre juridique, social et moral contemporain.

奇怪,这些非国家行为者行为导致出现了完全负面、完全违背当代法律、社会和道德规范行为。

Synopsis : Le film explore la vie publique et privée de l’une des figures les plus puissantes, les plus controversées et les plus énigmatiques du 20e siècle, J.Edgar Hoover.

电影讲述20世纪最具影响力,最有争议性,最物之一,埃德加胡佛公众生活和私生活。

L'insertion du critère énigmatique de l'objet et du but ne permet donc guère d'éclairer l'interprétation du paragraphe 2; on peut même considérer qu'il la rend encore plus aléatoire et subjective.

因此,插入目和宗旨这个谜一样标准, 不大可能澄清第2款解释;们甚至可以认为这个标准反而使解释更为偶然性和主观。

La femme aimante dit de sa voix énigmatique habituelle : « Mon pauvre chéri de mari idiot, tu aurais dû courir après un taxi, comme ça tu nous aurais économisé 10 dollars! »

可爱妻子以其一贯一般声音说道:“亲爱,我可怜傻丈夫,你本该追一辆出租车,给我们省10美元。”

Il y a nombre de traits énigmatiques dans la façon dont Goethe aborde cette aventure, et je dirais presque que c’est dans ses antécédents immédiats que se trouve la clé du problème.

在歌德处理此次意外方式中,有许多难以理解特征,我几乎可以说,正是在他那些最贴近经历中,才能找到问题关键。

Mais non… à la Renaissance. Et puis le tableau est surtout connu, car le sourire énigmatique de la Joconde et ses yeux qui ont l'éclat de la vie ont contribué à son incroyable notoriété.

不是... 是在文艺复兴时期。 而这幅画之所以能拥有如此非凡声誉,是因为蒙娜丽莎明亮动眼睛和她谜一般微笑。

C'est le poète anglais William Wordsworth qui a écrit le vers énigmatique « L'enfant est le père de l'homme », exprimant sa conviction que c'est le monde où nous invitons nos enfants à vivre qui est responsable de la sous-réalisation de leur potentiel.

英国诗威廉·伍尔沃思写下了“儿童是生父”这个含义隐晦诗句,以表明他以下信:对未能实现儿童权利负责正是我们把儿童带进来这个世界。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 énigmatique 的法语例句

用户正在搜索


磁力, 磁力滑车, 磁力起重机, 磁力桥式起重机, 磁力探伤, 磁力梯度仪, 磁力线, 磁力线缠扭, 磁力线图, 磁疗,

相似单词


enhydre, Enhydris, Enhydrosoma, énieller, énième, énigmatique, énigmatiquement, énigmatite, énigme, enivrant,
a.
1. 包含谜语

2. 谜一般, 令人迷惑, 莫测高深
personnage énigmatique 神秘人物, 捉摸人物
联想:
  • deviner   v.t. 猜到,猜中;猜测,推测

近义词:
ambigu,  difficile,  impénétrable,  indéchiffrable,  inexplicable,  insondable,  se fermer,  sibyllin,  abscons,  ésotérique,  hermétique,  obscur,  insaisissable,  mystérieux,  étrange,  être voilé,  nébuleux,  abstrus,  inintelligible,  incompréhensible
反义词:
clair,  évident,  intelligible,  lumineux,  direct,  franc,  ouvert,  significatif
联想词
mystérieux隐秘,秘密;étrange非常;insaisissable, 免除;obscure黑暗,阴暗;énigme疑难问题;ambigu暧昧,含糊,模棱两可;mélancolique忧郁,伤感;fascinant有慑服力;onirique,梦幻;inquiétant令人,令人担忧,使人挂念;atypique非典型性,异型;

On l'a connue adolescente mutine,puis femme fatale énigmatique,elle assume aujourd'hui son nouveau rôle de réalisatrice.

最初是以反叛青春少女形象被大家所认识,接着是迷人知性女人,今天则是导演新身份。

Qui aimes-tu le mieux, homme énigmatique, dis?ton père, la mère, ta soeur ou ton frère?

神秘之人你说说看,你最爱谁?你,还是你姐妹弟兄?

Mia doit franchir une lointaine montagne, entourée d'une forêt énigmatique et peuplée d'êtres mystérieux.

但是道路漫长,米芽必须穿过群山和充满神秘生物森林。

Cette poésie paraît énigmatique.

这首诗显得高深莫测

Il entend une question énigmatique.

他听到一个令人迷惑问题

De toute manière, il serait extrêmement difficile de la définir et elle resterait toujours quelque peu énigmatique.

总之,这定义很难下,老是会留下一个神秘部分

Certes, le louveteau fait signe à la meute, mais ses signes restent énigmatiques pour l'ensemble des loups.

确实,狼崽为狼群标上了符号(即狼嗥——译注),但是它符号对狼全体保有模糊性

De toute manière il serait extrêmement difficile de la définir; il y aurait toujours une partie qui resterait énigmatique.

总之,这定义很难下,老是会留下一个神秘部分

La route est longue pour retrouver son papa.Mia doit franchir une lointaine montagne, entourée d'une forêt énigmatique et peuplée d'êtres mystérieux.

寻找道路漫长. 米芽必须要穿过一座遥远大山,那里有成片谜一样森林,居住着神秘生物。

C’est là un des épisodes les plus énigmatiques de la vie de Goethe, et non moins extraordinaire l’abandon de Frédérique par lui.

那儿正是歌德一生中最神秘时期之一,而同样奇怪是他抛弃了Frédérique。

La silhouette illumine la scène de sa présence, la simplicité de sa mise souligne la magie qui émane de son regard énigmatique.

比诺什将她周围点亮,简单朴素衣着突出了她那一般目光散发出魔力

Et on peut dire que la théorie du narcissisme telle que je vous l’ai exposée tout à l’heure, rend compte de certains faits qui restent énigmatiques chez Hegel.

而且我们可以说,如同我刚向你们展示自恋理论,报告出了在黑格尔那里仍显模糊某些事实。

C’est bien évidemment cet homme énigmatique aux allures solennelles, dont le visage est en fait modelé selon celui de Miao et qui symbolise l’intellectuel chinois des temps anciens.

当然是那位阴阳怪气,衣冠楚楚男人。这个男人脸实际上就是缪晓春脸,同时也是中国旧式文人象征。

Les comportements de ces acteurs non étatiques se traduisent de façon énigmatique par des actes foncièrement négatifs et en violation complète de l'ordre juridique, social et moral contemporain.

奇怪,这些非国家行为者行为导致出现了完全负面、完全违背当代法律、社会和道德规范行为。

Synopsis : Le film explore la vie publique et privée de l’une des figures les plus puissantes, les plus controversées et les plus énigmatiques du 20e siècle, J.Edgar Hoover.

电影讲述20世纪最具影响力,最有争议性,最神秘人物之一,埃德加胡佛公众生活和私人生活。

L'insertion du critère énigmatique de l'objet et du but ne permet donc guère d'éclairer l'interprétation du paragraphe 2; on peut même considérer qu'il la rend encore plus aléatoire et subjective.

因此,插入目和宗旨这个谜一样标准, 大可澄清第2款解释;人们甚至可以认为这个标准反而使解释更为偶然性和主观。

La femme aimante dit de sa voix énigmatique habituelle : « Mon pauvre chéri de mari idiot, tu aurais dû courir après un taxi, comme ça tu nous aurais économisé 10 dollars! »

可爱妻子以其一贯一般声音说道:“,我可怜傻丈夫,你本该追一辆出租车,给我们省10美元。”

Il y a nombre de traits énigmatiques dans la façon dont Goethe aborde cette aventure, et je dirais presque que c’est dans ses antécédents immédiats que se trouve la clé du problème.

在歌德处理此次意外方式中,有许多难以理解特征,我几乎可以说,正是在他那些最贴近经历中,才找到问题关键。

Mais non… à la Renaissance. Et puis le tableau est surtout connu, car le sourire énigmatique de la Joconde et ses yeux qui ont l'éclat de la vie ont contribué à son incroyable notoriété.

是... 是在文艺复兴时期。 而这幅画之所以拥有如此非凡声誉,是因为蒙娜丽莎明亮动人眼睛和她谜一般神秘微笑。

C'est le poète anglais William Wordsworth qui a écrit le vers énigmatique « L'enfant est le père de l'homme », exprimant sa conviction que c'est le monde où nous invitons nos enfants à vivre qui est responsable de la sous-réalisation de leur potentiel.

英国诗人威廉·伍尔沃思写下了“儿童是人类”这个含义隐晦诗句,以表明他以下信念:对未实现儿童权利负责正是我们把儿童带进来这个世界。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 énigmatique 的法语例句

用户正在搜索


磁锰铁矿, 磁敏二极管, 磁能, 磁黏性的, 磁扭线存储器, 磁欧, 磁盘, 磁盘起重机, 磁盘驱动器, 磁盘组,

相似单词


enhydre, Enhydris, Enhydrosoma, énieller, énième, énigmatique, énigmatiquement, énigmatite, énigme, enivrant,
a.
1. 包含谜语的

2. 谜一般的, 令人迷惑的, 莫测高深的
personnage énigmatique 神秘人物, 捉摸不透的人物
联想:
  • deviner   v.t. 猜到,猜中;猜测,推测

近义词:
ambigu,  difficile,  impénétrable,  indéchiffrable,  inexplicable,  insondable,  se fermer,  sibyllin,  abscons,  ésotérique,  hermétique,  obscur,  insaisissable,  mystérieux,  étrange,  être voilé,  nébuleux,  abstrus,  inintelligible,  incompréhensible
反义词:
clair,  évident,  intelligible,  lumineux,  direct,  franc,  ouvert,  significatif
联想词
mystérieux隐秘的,秘密的;étrange非常的;insaisissable不能扣押的, 免除扣押的;obscure黑暗的,阴暗的;énigme疑难问题;ambigu暧昧的,含糊不清的,模棱两可的;mélancolique忧郁的,伤感的;fascinant有慑服力的;onirique梦的,梦幻的;inquiétant令人不安的,令人担忧的,使人挂念的;atypique非典型性的,异型的;

On l'a connue adolescente mutine,puis femme fatale énigmatique,elle assume aujourd'hui son nouveau rôle de réalisatrice.

最初是以反叛的青春少女形象被大家所认识,接着是迷人的知性女人,今天则是导演的新身份。

Qui aimes-tu le mieux, homme énigmatique, dis?ton père, la mère, ta soeur ou ton frère?

神秘之人最爱谁?的父亲,亲,还是的姐妹

Mia doit franchir une lointaine montagne, entourée d'une forêt énigmatique et peuplée d'êtres mystérieux.

是道路漫长,米芽必须穿过群山和充满神秘生物的森林。

Cette poésie paraît énigmatique.

这首诗显得高深莫测

Il entend une question énigmatique.

他听到一个令人迷惑的问题

De toute manière, il serait extrêmement difficile de la définir et elle resterait toujours quelque peu énigmatique.

总之,这定义很难下,老是会留下一个神秘的部分

Certes, le louveteau fait signe à la meute, mais ses signes restent énigmatiques pour l'ensemble des loups.

确实,狼崽为狼群标上了符号(即狼嗥——译注),是它的符号对狼的全体保有模糊性

De toute manière il serait extrêmement difficile de la définir; il y aurait toujours une partie qui resterait énigmatique.

总之,这定义很难下,老是会留下一个神秘的部分

La route est longue pour retrouver son papa.Mia doit franchir une lointaine montagne, entourée d'une forêt énigmatique et peuplée d'êtres mystérieux.

寻找父亲的道路漫长. 米芽必须要穿过一座遥远的大山,那里有成片谜一样的森林,居住着神秘的生物。

C’est là un des épisodes les plus énigmatiques de la vie de Goethe, et non moins extraordinaire l’abandon de Frédérique par lui.

那儿正是歌德的一生中最神秘的时期之一,而同样奇怪的是他抛弃了Frédérique。

La silhouette illumine la scène de sa présence, la simplicité de sa mise souligne la magie qui émane de son regard énigmatique.

比诺什将她的周围点亮,简单朴素的衣着突出了她那一般的目光散发出的魔力

Et on peut dire que la théorie du narcissisme telle que je vous l’ai exposée tout à l’heure, rend compte de certains faits qui restent énigmatiques chez Hegel.

而且我们可以,如同我刚向们展示的自恋理论,报告出了在黑格尔那里仍显模糊的某些事实。

C’est bien évidemment cet homme énigmatique aux allures solennelles, dont le visage est en fait modelé selon celui de Miao et qui symbolise l’intellectuel chinois des temps anciens.

当然是那位阴阳怪气,衣冠楚楚的男人。这个男人的脸实际上就是缪晓春的脸,同时也是中国旧式文人的象征。

Les comportements de ces acteurs non étatiques se traduisent de façon énigmatique par des actes foncièrement négatifs et en violation complète de l'ordre juridique, social et moral contemporain.

奇怪的是,这些非国家行为者的行为导致出现了完全负面、完全违背当代法律、社会和道德规范的行为。

Synopsis : Le film explore la vie publique et privée de l’une des figures les plus puissantes, les plus controversées et les plus énigmatiques du 20e siècle, J.Edgar Hoover.

电影讲述20世纪最具影响力,最有争议性的,最神秘的人物之一,埃德加胡佛的公众生活和私人生活。

L'insertion du critère énigmatique de l'objet et du but ne permet donc guère d'éclairer l'interprétation du paragraphe 2; on peut même considérer qu'il la rend encore plus aléatoire et subjective.

因此,插入目的和宗旨这个谜一样的标准, 不大可能澄清第2款的解释;人们甚至可以认为这个标准反而使解释更为偶然性和主观。

La femme aimante dit de sa voix énigmatique habituelle : « Mon pauvre chéri de mari idiot, tu aurais dû courir après un taxi, comme ça tu nous aurais économisé 10 dollars! »

可爱的妻子以其一贯一般的声音道:“亲爱的,我可怜的傻丈夫,本该追一辆出租车,给我们省10美元。”

Il y a nombre de traits énigmatiques dans la façon dont Goethe aborde cette aventure, et je dirais presque que c’est dans ses antécédents immédiats que se trouve la clé du problème.

在歌德处理此次意外的方式中,有许多难以理解的特征,我几乎可以,正是在他的那些最贴近的经历中,才能找到问题的关键。

Mais non… à la Renaissance. Et puis le tableau est surtout connu, car le sourire énigmatique de la Joconde et ses yeux qui ont l'éclat de la vie ont contribué à son incroyable notoriété.

不是... 是在文艺复兴时期。 而这幅画之所以能拥有如此非凡的声誉,是因为蒙娜丽莎明亮动人的眼睛和她谜一般的神秘微笑。

C'est le poète anglais William Wordsworth qui a écrit le vers énigmatique « L'enfant est le père de l'homme », exprimant sa conviction que c'est le monde où nous invitons nos enfants à vivre qui est responsable de la sous-réalisation de leur potentiel.

英国诗人威廉·伍尔沃思写下了“儿童是人类的生父”这个含义隐晦的诗句,以表明他的以下信念:对未能实现儿童权利负责的正是我们把儿童带进来的这个世界。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 énigmatique 的法语例句

用户正在搜索


磁强记录图, 磁倾计, 磁倾角, 磁热的, 磁热效应, 磁色散, 磁生电, 磁生物学, 磁石, 磁钛铁矿,

相似单词


enhydre, Enhydris, Enhydrosoma, énieller, énième, énigmatique, énigmatiquement, énigmatite, énigme, enivrant,
a.
1. 包含谜语

2. 谜一般, 令人迷惑, 莫测高深
personnage énigmatique 神秘人物, 捉摸不透人物
联想:
  • deviner   v.t. 猜到,猜中;猜测,推测

词:
ambigu,  difficile,  impénétrable,  indéchiffrable,  inexplicable,  insondable,  se fermer,  sibyllin,  abscons,  ésotérique,  hermétique,  obscur,  insaisissable,  mystérieux,  étrange,  être voilé,  nébuleux,  abstrus,  inintelligible,  incompréhensible
词:
clair,  évident,  intelligible,  lumineux,  direct,  franc,  ouvert,  significatif
联想词
mystérieux隐秘,秘密;étrange非常;insaisissable不能扣押, 免除扣押;obscure黑暗,阴暗;énigme疑难问题;ambigu暧昧,含糊不清,模棱两可;mélancolique忧郁,伤感;fascinant有慑服力;onirique,梦幻;inquiétant令人不安,令人担忧,使人挂念;atypique非典型性,异型;

On l'a connue adolescente mutine,puis femme fatale énigmatique,elle assume aujourd'hui son nouveau rôle de réalisatrice.

最初是以青春少女形象被大家所认识,接着是迷人知性女人,今天则是导演新身份。

Qui aimes-tu le mieux, homme énigmatique, dis?ton père, la mère, ta soeur ou ton frère?

神秘之人你说说看,你最爱谁?你父亲,亲,还是你姐妹弟兄?

Mia doit franchir une lointaine montagne, entourée d'une forêt énigmatique et peuplée d'êtres mystérieux.

但是道路漫长,米芽必须穿过群山和充满神秘生物森林。

Cette poésie paraît énigmatique.

这首诗显得高深莫测

Il entend une question énigmatique.

他听到一个令人迷惑问题

De toute manière, il serait extrêmement difficile de la définir et elle resterait toujours quelque peu énigmatique.

总之,这定很难下,老是会留下一个神秘部分

Certes, le louveteau fait signe à la meute, mais ses signes restent énigmatiques pour l'ensemble des loups.

确实,狼崽为狼群标上了符号(即狼嗥——译注),但是它符号对狼全体保有模糊性

De toute manière il serait extrêmement difficile de la définir; il y aurait toujours une partie qui resterait énigmatique.

总之,这定很难下,老是会留下一个神秘部分

La route est longue pour retrouver son papa.Mia doit franchir une lointaine montagne, entourée d'une forêt énigmatique et peuplée d'êtres mystérieux.

寻找父亲道路漫长. 米芽必须要穿过一座大山,那里有成片谜一样森林,居住着神秘生物。

C’est là un des épisodes les plus énigmatiques de la vie de Goethe, et non moins extraordinaire l’abandon de Frédérique par lui.

那儿正是歌德一生中最神秘时期之一,而同样奇怪是他抛弃了Frédérique。

La silhouette illumine la scène de sa présence, la simplicité de sa mise souligne la magie qui émane de son regard énigmatique.

比诺什将她周围点亮,简单朴素衣着突出了她那一般目光散发出魔力

Et on peut dire que la théorie du narcissisme telle que je vous l’ai exposée tout à l’heure, rend compte de certains faits qui restent énigmatiques chez Hegel.

而且我们可以说,如同我刚向你们展示自恋理论,报告出了在黑格尔那里仍显模糊某些事实。

C’est bien évidemment cet homme énigmatique aux allures solennelles, dont le visage est en fait modelé selon celui de Miao et qui symbolise l’intellectuel chinois des temps anciens.

当然是那位阴阳怪气,衣冠楚楚男人。这个男人脸实际上就是缪晓春脸,同时也是中国旧式文人象征。

Les comportements de ces acteurs non étatiques se traduisent de façon énigmatique par des actes foncièrement négatifs et en violation complète de l'ordre juridique, social et moral contemporain.

奇怪,这些非国家行为者行为导致出现了完全负面、完全违背当代法律、社会和道德规范行为。

Synopsis : Le film explore la vie publique et privée de l’une des figures les plus puissantes, les plus controversées et les plus énigmatiques du 20e siècle, J.Edgar Hoover.

电影讲述20世纪最具影响力,最有争议性,最神秘人物之一,埃德加胡佛公众生活和私人生活。

L'insertion du critère énigmatique de l'objet et du but ne permet donc guère d'éclairer l'interprétation du paragraphe 2; on peut même considérer qu'il la rend encore plus aléatoire et subjective.

因此,插入目和宗旨这个谜一样标准, 不大可能澄清第2款解释;人们甚至可以认为这个标准而使解释更为偶然性和主观。

La femme aimante dit de sa voix énigmatique habituelle : « Mon pauvre chéri de mari idiot, tu aurais dû courir après un taxi, comme ça tu nous aurais économisé 10 dollars! »

可爱妻子以其一贯一般声音说道:“亲爱,我可怜傻丈夫,你本该追一辆出租车,给我们省10美元。”

Il y a nombre de traits énigmatiques dans la façon dont Goethe aborde cette aventure, et je dirais presque que c’est dans ses antécédents immédiats que se trouve la clé du problème.

在歌德处理此次意外方式中,有许多难以理解特征,我几乎可以说,正是在他那些最贴近经历中,才能找到问题关键。

Mais non… à la Renaissance. Et puis le tableau est surtout connu, car le sourire énigmatique de la Joconde et ses yeux qui ont l'éclat de la vie ont contribué à son incroyable notoriété.

不是... 是在文艺复兴时期。 而这幅画之所以能拥有如此非凡声誉,是因为蒙娜丽莎明亮动人眼睛和她谜一般神秘微笑。

C'est le poète anglais William Wordsworth qui a écrit le vers énigmatique « L'enfant est le père de l'homme », exprimant sa conviction que c'est le monde où nous invitons nos enfants à vivre qui est responsable de la sous-réalisation de leur potentiel.

英国诗人威廉·伍尔沃思写下了“儿童是人类生父”这个含隐晦诗句,以表明他以下信念:对未能实现儿童权利负责正是我们把儿童带进来这个世界。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 énigmatique 的法语例句

用户正在搜索


磁铁流纹岩, 磁铁铅矿, 磁铁燧岩, 磁铁岩, 磁通环, 磁通量, 磁通量磁力仪, 磁通量子, 磁通势, 磁头,

相似单词


enhydre, Enhydris, Enhydrosoma, énieller, énième, énigmatique, énigmatiquement, énigmatite, énigme, enivrant,
a.
1. 包含谜语

2. 谜一般, 令人迷惑, 莫测高深
personnage énigmatique 神秘人物, 捉摸不透人物
联想:
  • deviner   v.t. 猜到,猜中;猜测,推测

近义词:
ambigu,  difficile,  impénétrable,  indéchiffrable,  inexplicable,  insondable,  se fermer,  sibyllin,  abscons,  ésotérique,  hermétique,  obscur,  insaisissable,  mystérieux,  étrange,  être voilé,  nébuleux,  abstrus,  inintelligible,  incompréhensible
反义词:
clair,  évident,  intelligible,  lumineux,  direct,  franc,  ouvert,  significatif
联想词
mystérieux隐秘,秘密;étrange非常;insaisissable不能扣押, 免除扣押;obscure黑暗,阴暗;énigme疑难问题;ambigu暧昧,含糊不清两可;mélancolique忧郁,伤感;fascinant有慑服力;onirique,梦幻;inquiétant令人不安,令人担忧,使人挂念;atypique非典型性,异型;

On l'a connue adolescente mutine,puis femme fatale énigmatique,elle assume aujourd'hui son nouveau rôle de réalisatrice.

最初是以反叛青春少女形象被大家所认识,接着是迷人知性女人,今天则是导演新身份。

Qui aimes-tu le mieux, homme énigmatique, dis?ton père, la mère, ta soeur ou ton frère?

神秘之人你说说看,你最爱谁?你父亲,亲,还是你姐妹弟兄?

Mia doit franchir une lointaine montagne, entourée d'une forêt énigmatique et peuplée d'êtres mystérieux.

但是道路漫长,米芽必须穿过群山和充满神秘生物森林。

Cette poésie paraît énigmatique.

这首诗显得高深莫测

Il entend une question énigmatique.

他听到一个令人迷惑问题

De toute manière, il serait extrêmement difficile de la définir et elle resterait toujours quelque peu énigmatique.

总之,这定义很难下,老是会留下一个神秘部分

Certes, le louveteau fait signe à la meute, mais ses signes restent énigmatiques pour l'ensemble des loups.

确实,狼崽为狼群标上了符号(即狼嗥——译注),但是它符号对狼全体糊性

De toute manière il serait extrêmement difficile de la définir; il y aurait toujours une partie qui resterait énigmatique.

总之,这定义很难下,老是会留下一个神秘部分

La route est longue pour retrouver son papa.Mia doit franchir une lointaine montagne, entourée d'une forêt énigmatique et peuplée d'êtres mystérieux.

寻找父亲道路漫长. 米芽必须要穿过一座遥远大山,那里有成片谜一样森林,居住着神秘生物。

C’est là un des épisodes les plus énigmatiques de la vie de Goethe, et non moins extraordinaire l’abandon de Frédérique par lui.

那儿正是歌德一生中最神秘时期之一,而同样奇怪是他抛弃了Frédérique。

La silhouette illumine la scène de sa présence, la simplicité de sa mise souligne la magie qui émane de son regard énigmatique.

比诺什将她周围点亮,简单朴素衣着突出了她那一般目光散发出魔力

Et on peut dire que la théorie du narcissisme telle que je vous l’ai exposée tout à l’heure, rend compte de certains faits qui restent énigmatiques chez Hegel.

而且我们可以说,如同我刚向你们展示自恋理论,报告出了在黑格尔那里仍显某些事实。

C’est bien évidemment cet homme énigmatique aux allures solennelles, dont le visage est en fait modelé selon celui de Miao et qui symbolise l’intellectuel chinois des temps anciens.

当然是那位阴阳怪气,衣冠楚楚男人。这个男人脸实际上就是缪晓春脸,同时也是中国旧式文人象征。

Les comportements de ces acteurs non étatiques se traduisent de façon énigmatique par des actes foncièrement négatifs et en violation complète de l'ordre juridique, social et moral contemporain.

奇怪,这些非国家行为者行为导致出现了完全负面、完全违背当代法律、社会和道德规范行为。

Synopsis : Le film explore la vie publique et privée de l’une des figures les plus puissantes, les plus controversées et les plus énigmatiques du 20e siècle, J.Edgar Hoover.

电影讲述20世纪最具影响力,最有争议性,最神秘人物之一,埃德加胡佛公众生活和私人生活。

L'insertion du critère énigmatique de l'objet et du but ne permet donc guère d'éclairer l'interprétation du paragraphe 2; on peut même considérer qu'il la rend encore plus aléatoire et subjective.

因此,插入目和宗旨这个谜一样标准, 不大可能澄清第2款解释;人们甚至可以认为这个标准反而使解释更为偶然性和主观。

La femme aimante dit de sa voix énigmatique habituelle : « Mon pauvre chéri de mari idiot, tu aurais dû courir après un taxi, comme ça tu nous aurais économisé 10 dollars! »

可爱妻子以其一贯一般声音说道:“亲爱,我可怜傻丈夫,你本该追一辆出租车,给我们省10美元。”

Il y a nombre de traits énigmatiques dans la façon dont Goethe aborde cette aventure, et je dirais presque que c’est dans ses antécédents immédiats que se trouve la clé du problème.

在歌德处理此次意外方式中,有许多难以理解特征,我几乎可以说,正是在他那些最贴近经历中,才能找到问题关键。

Mais non… à la Renaissance. Et puis le tableau est surtout connu, car le sourire énigmatique de la Joconde et ses yeux qui ont l'éclat de la vie ont contribué à son incroyable notoriété.

不是... 是在文艺复兴时期。 而这幅画之所以能拥有如此非凡声誉,是因为蒙娜丽莎明亮动人眼睛和她谜一般神秘微笑。

C'est le poète anglais William Wordsworth qui a écrit le vers énigmatique « L'enfant est le père de l'homme », exprimant sa conviction que c'est le monde où nous invitons nos enfants à vivre qui est responsable de la sous-réalisation de leur potentiel.

英国诗人威廉·伍尔沃思写下了“儿童是人类生父”这个含义隐晦诗句,以表明他以下信念:对未能实现儿童权利负责正是我们把儿童带进来这个世界。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 énigmatique 的法语例句

用户正在搜索


磁性补偿器, 磁性电介质, 磁性合金, 磁性靠模针, 磁性离合器, 磁性离子, 磁性渗透的, 磁性水雷, 磁性铁矿, 磁性吸盘,

相似单词


enhydre, Enhydris, Enhydrosoma, énieller, énième, énigmatique, énigmatiquement, énigmatite, énigme, enivrant,