法语助手
  • 关闭
v. t.
l. 溅污:
La voiture en roulant dans le caniveau a éclaboussé les passants. 车子驶过水沟时溅污了行人。

2. [转]玷污, 牵连; 摆阔欺人
近义词:
arroser,  gicler,  mouiller,  asperger,  salir,  tacher,  écraser,  enfoncer,  rejaillir,  compromettre,  rejaillir sur,  souiller,  ternir
反义词:
laver,  blanchir,  innocenter
联想词
salir弄脏;mouiller弄湿,浸湿;déborder溢出;éclater爆裂,爆;frotter;secouer动,抖动;déverser使流入,注入,倒入;couler流动,漏水;agiter摇动,摆动,挥动;arroser浇,洒,喷;balancer摆动,使摇晃;

L'affaire Haradinaj éclabousse donc un peu plus la réputation du TPIY.

恩维尔·哈拉迪纳伊一案使前南问题国际法庭的声望蒙上新的污点。

Au moment où un autre masqué leva son pike, entendu dire: " Deux " par Huangyin. Le centre de ses sourcils aient été percés de l’épée, éclaboussant en portant le sang.

另一名蒙面黑衣人手中的枪才刚刚举起,听黄茵一声:“二!”眉一剑刺穿,一股血箭激射而出。

Cette tendance a encore été accentuée par les scandales ayant éclaboussé différentes entreprises, d'une part, et, de l'autre, par les préoccupations sécuritaires nées de la menace du terrorisme, qui a brutalement placé les pays devant l'alternative suivante: faciliter la mondialisation et le commerce ou améliorer la sécurité et la sûreté.

这种趋势进一步加剧,一方面是因为各种公司丑闻,另一方面是因为恐怖主义威胁引起的对安全的担忧,这种担忧突出地暴露了一种两难的困境:是为全球化和贸易提供便利,还是加强安全?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éclabousser 的法语例句

用户正在搜索


绸带, 绸缎, 绸缎业, 绸巾, 绸里, 绸料, 绸缪, 绸文纸, 绸子, ,

相似单词


écimer, eckerite, eckermannite, eckmannite, éclaboussement, éclabousser, éclaboussure, éclair, éclairage, éclairage électrique,
v. t.
l. 溅污:
La voiture en roulant dans le caniveau a éclaboussé les passants. 车子驶过水沟时溅污了行人。

2. [转]玷污, 牵连; 摆阔欺人
近义词:
arroser,  gicler,  mouiller,  asperger,  salir,  tacher,  écraser,  enfoncer,  rejaillir,  compromettre,  rejaillir sur,  souiller,  ternir
反义词:
laver,  blanchir,  innocenter
联想词
salir弄脏;mouiller弄湿,浸湿;déborder溢出;éclater爆裂,爆炸;frotter涂;secouer振动,抖动;déverser使流入,注入,倒入;couler流动,漏水;agiter摇动,摆动,挥动;arroser浇,洒,喷;balancer摆动,使摇晃;

L'affaire Haradinaj éclabousse donc un peu plus la réputation du TPIY.

·哈拉迪纳伊一案使前南问题国际法声望蒙上新污点。

Au moment où un autre masqué leva son pike, entendu dire: " Deux " par Huangyin. Le centre de ses sourcils aient été percés de l’épée, éclaboussant en portant le sang.

另一名蒙面黑衣人手中枪才刚刚举起,就听黄茵一声:“二!”眉心就被一剑刺穿,一股血箭激射而出。

Cette tendance a encore été accentuée par les scandales ayant éclaboussé différentes entreprises, d'une part, et, de l'autre, par les préoccupations sécuritaires nées de la menace du terrorisme, qui a brutalement placé les pays devant l'alternative suivante: faciliter la mondialisation et le commerce ou améliorer la sécurité et la sûreté.

这种趋势进一步加剧,一方面是因为各种公司丑闻,另一方面是因为恐怖主义威胁引起对安全担忧,这种担忧突出地暴露了一种两难困境:是为全球化和贸易提供便利,还是加强安全?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éclabousser 的法语例句

用户正在搜索


酬劳, 酬谢, 酬谢一次效劳, 酬应, 酬酢, , 稠苯类化合物, 稠苯系烃, 稠的, 稠度,

相似单词


écimer, eckerite, eckermannite, eckmannite, éclaboussement, éclabousser, éclaboussure, éclair, éclairage, éclairage électrique,
v. t.
l. 溅污:
La voiture en roulant dans le caniveau a éclaboussé les passants. 车子驶过水沟时溅污了行

2. [转]玷污, 牵连; 摆
近义词:
arroser,  gicler,  mouiller,  asperger,  salir,  tacher,  écraser,  enfoncer,  rejaillir,  compromettre,  rejaillir sur,  souiller,  ternir
反义词:
laver,  blanchir,  innocenter
联想词
salir弄脏;mouiller弄湿,浸湿;déborder溢出;éclater爆裂,爆炸;frotter涂;secouer振动,抖动;déverser使流入,注入,倒入;couler流动,漏水;agiter摇动,摆动,挥动;arroser浇,洒,喷;balancer摆动,使摇晃;

L'affaire Haradinaj éclabousse donc un peu plus la réputation du TPIY.

恩维尔·哈拉迪纳伊一案使前南问题国际法庭的声望蒙上新的污点。

Au moment où un autre masqué leva son pike, entendu dire: " Deux " par Huangyin. Le centre de ses sourcils aient été percés de l’épée, éclaboussant en portant le sang.

另一名蒙面黑衣手中的枪才刚刚举起,就听黄茵一声:“二!”眉心就被一剑刺穿,一股血箭激射而出。

Cette tendance a encore été accentuée par les scandales ayant éclaboussé différentes entreprises, d'une part, et, de l'autre, par les préoccupations sécuritaires nées de la menace du terrorisme, qui a brutalement placé les pays devant l'alternative suivante: faciliter la mondialisation et le commerce ou améliorer la sécurité et la sûreté.

趋势进一步加剧,一方面是因为司丑闻,另一方面是因为恐怖主义威胁引起的对安全的担忧,这担忧突出地暴露了一两难的困境:是为全球化和贸易提供便利,还是加强安全?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éclabousser 的法语例句

用户正在搜索


稠李, 稠密, 稠密(度), 稠密处, 稠密的, 稠密的人口, 稠密度, 稠腻的菜汤, 稠人广众, 稠调味汁,

相似单词


écimer, eckerite, eckermannite, eckmannite, éclaboussement, éclabousser, éclaboussure, éclair, éclairage, éclairage électrique,
v. t.
l. 溅污:
La voiture en roulant dans le caniveau a éclaboussé les passants. 车子驶过水沟时溅污了行人。

2. [转]玷污, 牵连; 摆阔欺人
词:
arroser,  gicler,  mouiller,  asperger,  salir,  tacher,  écraser,  enfoncer,  rejaillir,  compromettre,  rejaillir sur,  souiller,  ternir
词:
laver,  blanchir,  innocenter
联想词
salir弄脏;mouiller弄湿,浸湿;déborder溢出;éclater爆裂,爆炸;frotter涂;secouer振动,抖动;déverser使流入,注入,倒入;couler流动,漏水;agiter摇动,摆动,挥动;arroser浇,洒,喷;balancer摆动,使摇晃;

L'affaire Haradinaj éclabousse donc un peu plus la réputation du TPIY.

恩维尔·哈拉迪纳伊使前南问题国际法庭的声望蒙上新的污点。

Au moment où un autre masqué leva son pike, entendu dire: " Deux " par Huangyin. Le centre de ses sourcils aient été percés de l’épée, éclaboussant en portant le sang.

名蒙面黑衣人手中的枪才刚刚举起,就听黄茵声:“二!”眉心就被剑刺穿,股血箭激射而出。

Cette tendance a encore été accentuée par les scandales ayant éclaboussé différentes entreprises, d'une part, et, de l'autre, par les préoccupations sécuritaires nées de la menace du terrorisme, qui a brutalement placé les pays devant l'alternative suivante: faciliter la mondialisation et le commerce ou améliorer la sécurité et la sûreté.

这种趋势步加剧,方面是因为各种公司丑闻,另方面是因为恐怖主威胁引起的对安全的担忧,这种担忧突出地暴露了种两难的困境:是为全球化和贸易提供便利,还是加强安全?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éclabousser 的法语例句

用户正在搜索


筹备一次大会, 筹策, 筹措, 筹措旅费, 筹措资金, 筹得资金, 筹划, 筹集, 筹集基金, 筹集资金,

相似单词


écimer, eckerite, eckermannite, eckmannite, éclaboussement, éclabousser, éclaboussure, éclair, éclairage, éclairage électrique,
v. t.
l. 溅污:
La voiture en roulant dans le caniveau a éclaboussé les passants. 车子驶过水沟时溅污了行人。

2. [转]玷污, 牵连; 摆阔欺人
近义词:
arroser,  gicler,  mouiller,  asperger,  salir,  tacher,  écraser,  enfoncer,  rejaillir,  compromettre,  rejaillir sur,  souiller,  ternir
反义词:
laver,  blanchir,  innocenter
联想词
salir弄脏;mouiller弄湿,浸湿;déborder溢出;éclater爆裂,爆炸;frotter涂;secouer,抖;déverser使流入,注入,倒入;couler,漏水;agiter,摆,挥;arroser,喷;balancer,使摇晃;

L'affaire Haradinaj éclabousse donc un peu plus la réputation du TPIY.

恩维尔·哈拉迪纳伊一案使前南问题国际法庭的声望上新的污点。

Au moment où un autre masqué leva son pike, entendu dire: " Deux " par Huangyin. Le centre de ses sourcils aient été percés de l’épée, éclaboussant en portant le sang.

另一名衣人手中的枪才刚刚举起,就听黄茵一声:“二!”眉心就被一剑刺穿,一股血箭激射而出。

Cette tendance a encore été accentuée par les scandales ayant éclaboussé différentes entreprises, d'une part, et, de l'autre, par les préoccupations sécuritaires nées de la menace du terrorisme, qui a brutalement placé les pays devant l'alternative suivante: faciliter la mondialisation et le commerce ou améliorer la sécurité et la sûreté.

这种趋势进一步加剧,一方是因为各种公司丑闻,另一方是因为恐怖主义威胁引起的对安全的担忧,这种担忧突出地暴露了一种两难的困境:是为全球化和贸易提供便利,还是加强安全?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éclabousser 的法语例句

用户正在搜索


筹算法, 筹资, 筹组, , 踌躇, 踌躇不决, 踌躇不前, 踌躇的, 踌躇很久, 踌躇满志,

相似单词


écimer, eckerite, eckermannite, eckmannite, éclaboussement, éclabousser, éclaboussure, éclair, éclairage, éclairage électrique,
v. t.
l. 溅污:
La voiture en roulant dans le caniveau a éclaboussé les passants. 过水沟时溅污了行人。

2. [转]玷污, 牵连; 摆阔欺人
近义词:
arroser,  gicler,  mouiller,  asperger,  salir,  tacher,  écraser,  enfoncer,  rejaillir,  compromettre,  rejaillir sur,  souiller,  ternir
反义词:
laver,  blanchir,  innocenter
联想词
salir弄脏;mouiller弄湿,浸湿;déborder溢出;éclater爆裂,爆炸;frotter涂;secouer振动,抖动;déverser使流入,注入,倒入;couler流动,漏水;agiter摇动,摆动,挥动;arroser浇,洒,喷;balancer摆动,使摇晃;

L'affaire Haradinaj éclabousse donc un peu plus la réputation du TPIY.

恩维尔·哈拉迪纳伊一案使前南问题国际法庭的声望蒙上新的污点。

Au moment où un autre masqué leva son pike, entendu dire: " Deux " par Huangyin. Le centre de ses sourcils aient été percés de l’épée, éclaboussant en portant le sang.

另一名蒙面黑衣人手中的枪才刚刚举,就听黄茵一声:“二!”眉心就被一剑刺穿,一股血箭激射而出。

Cette tendance a encore été accentuée par les scandales ayant éclaboussé différentes entreprises, d'une part, et, de l'autre, par les préoccupations sécuritaires nées de la menace du terrorisme, qui a brutalement placé les pays devant l'alternative suivante: faciliter la mondialisation et le commerce ou améliorer la sécurité et la sûreté.

这种趋势进一步加剧,一方面是因为各种公司丑闻,另一方面是因为恐怖主义威的对安全的担忧,这种担忧突出地暴露了一种两难的困境:是为全球化和贸易提供便利,还是加强安全?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éclabousser 的法语例句

用户正在搜索


丑恶的, 丑恶的灵魂, 丑恶的人, 丑恶嘴脸, 丑妇, 丑姑娘, 丑行, 丑化, 丑话, 丑角,

相似单词


écimer, eckerite, eckermannite, eckmannite, éclaboussement, éclabousser, éclaboussure, éclair, éclairage, éclairage électrique,
v. t.
l. 溅污:
La voiture en roulant dans le caniveau a éclaboussé les passants. 车子驶过水沟时溅污了行人。

2. [转]玷污, 牵连; 摆阔欺人
近义词:
arroser,  gicler,  mouiller,  asperger,  salir,  tacher,  écraser,  enfoncer,  rejaillir,  compromettre,  rejaillir sur,  souiller,  ternir
反义词:
laver,  blanchir,  innocenter
联想词
salir弄脏;mouiller弄湿,浸湿;déborder溢出;éclater炸;frotter涂;secouer振动,抖动;déverser使流入,注入,倒入;couler流动,漏水;agiter摇动,摆动,挥动;arroser浇,洒,喷;balancer摆动,使摇晃;

L'affaire Haradinaj éclabousse donc un peu plus la réputation du TPIY.

恩维尔·哈拉迪纳伊使前南问题国际法庭的声望蒙上新的污点。

Au moment où un autre masqué leva son pike, entendu dire: " Deux " par Huangyin. Le centre de ses sourcils aient été percés de l’épée, éclaboussant en portant le sang.

名蒙面黑衣人手中的枪才刚刚举起,就听黄茵声:“二!”眉心就被穿,股血箭激射而出。

Cette tendance a encore été accentuée par les scandales ayant éclaboussé différentes entreprises, d'une part, et, de l'autre, par les préoccupations sécuritaires nées de la menace du terrorisme, qui a brutalement placé les pays devant l'alternative suivante: faciliter la mondialisation et le commerce ou améliorer la sécurité et la sûreté.

这种趋势步加剧,方面是因为各种公司丑闻,另方面是因为恐怖主义威胁引起的对安全的担忧,这种担忧突出地暴露了种两难的困境:是为全球化和贸易提供便利,还是加强安全?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éclabousser 的法语例句

用户正在搜索


丑陋的, 丑陋的(人), 丑陋的人, 丑名, 丑女人, 丑婆子, 丑人, 丑时, 丑史, 丑事,

相似单词


écimer, eckerite, eckermannite, eckmannite, éclaboussement, éclabousser, éclaboussure, éclair, éclairage, éclairage électrique,
v. t.
l. 溅污:
La voiture en roulant dans le caniveau a éclaboussé les passants. 车子驶过水沟时溅污了行人。

2. [转]玷污, 牵欺人
近义词:
arroser,  gicler,  mouiller,  asperger,  salir,  tacher,  écraser,  enfoncer,  rejaillir,  compromettre,  rejaillir sur,  souiller,  ternir
反义词:
laver,  blanchir,  innocenter
联想词
salir弄脏;mouiller弄湿,浸湿;déborder溢出;éclater爆裂,爆炸;frotter涂;secouer振动,抖动;déverser使流入,注入,倒入;couler流动,漏水;agiter摇动,动,挥动;arroser浇,洒,喷;balancer动,使摇晃;

L'affaire Haradinaj éclabousse donc un peu plus la réputation du TPIY.

恩维尔·哈拉迪纳伊一案使前南问题国际法庭的声望蒙上新的污点。

Au moment où un autre masqué leva son pike, entendu dire: " Deux " par Huangyin. Le centre de ses sourcils aient été percés de l’épée, éclaboussant en portant le sang.

另一名蒙面黑衣人手中的枪才刚刚举起,就听黄茵一声:“二!”眉心就被一剑刺穿,一股血箭激射而出。

Cette tendance a encore été accentuée par les scandales ayant éclaboussé différentes entreprises, d'une part, et, de l'autre, par les préoccupations sécuritaires nées de la menace du terrorisme, qui a brutalement placé les pays devant l'alternative suivante: faciliter la mondialisation et le commerce ou améliorer la sécurité et la sûreté.

这种趋势进一步加剧,一方面是因为各种闻,另一方面是因为恐怖主义威胁引起的对安全的担忧,这种担忧突出地暴露了一种两难的困境:是为全球化和贸易提供便利,还是加强安全?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éclabousser 的法语例句

用户正在搜索


瞅见, 瞅空, , 臭鼻症, 臭不可当, 臭草, 臭虫, 臭虫科, 臭虫属, 臭虫酸,

相似单词


écimer, eckerite, eckermannite, eckmannite, éclaboussement, éclabousser, éclaboussure, éclair, éclairage, éclairage électrique,
v. t.
l. 溅污:
La voiture en roulant dans le caniveau a éclaboussé les passants. 车子驶过水沟时溅污了行人。

2. [转]玷污, 牵连; 摆阔欺人
近义词:
arroser,  gicler,  mouiller,  asperger,  salir,  tacher,  écraser,  enfoncer,  rejaillir,  compromettre,  rejaillir sur,  souiller,  ternir
反义词:
laver,  blanchir,  innocenter
联想词
salir弄脏;mouiller弄湿,浸湿;déborder溢出;éclater爆裂,爆炸;frotter涂;secouer振动,抖动;déverser流入,注入,倒入;couler流动,漏水;agiter摇动,摆动,挥动;arroser浇,洒,喷;balancer摆动,摇晃;

L'affaire Haradinaj éclabousse donc un peu plus la réputation du TPIY.

恩维尔·哈拉迪纳伊南问题国际法庭的声望蒙上新的污点。

Au moment où un autre masqué leva son pike, entendu dire: " Deux " par Huangyin. Le centre de ses sourcils aient été percés de l’épée, éclaboussant en portant le sang.

名蒙面黑衣人手中的枪才刚刚举起,就听黄茵声:“二!”眉心就被剑刺穿,股血箭激射而出。

Cette tendance a encore été accentuée par les scandales ayant éclaboussé différentes entreprises, d'une part, et, de l'autre, par les préoccupations sécuritaires nées de la menace du terrorisme, qui a brutalement placé les pays devant l'alternative suivante: faciliter la mondialisation et le commerce ou améliorer la sécurité et la sûreté.

这种趋势步加剧,方面是因为各种公司丑闻,另方面是因为恐怖主义威胁引起的对安全的担忧,这种担忧突出地暴露了种两难的困境:是为全球化和贸易提供便利,还是加强安全?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éclabousser 的法语例句

用户正在搜索


臭方解石, 臭甘菊, 臭汗, 臭烘烘, 臭乎乎, 臭灰岩, 臭鸡蛋, 臭架子, 臭块云母, 臭藜,

相似单词


écimer, eckerite, eckermannite, eckmannite, éclaboussement, éclabousser, éclaboussure, éclair, éclairage, éclairage électrique,