法语助手
  • 关闭
n.m.
1. (船)
l'échouement d'un navire poussé par la tempête sur les hauts-fonds暴风雨把船推到滩上
2. 〈转〉失败

La tempête provoque l'échouement de ce navire.

暴风雨导致这艘船

Les gens ont trouvé l'échouement du navire.

人们发现了船

Si cet acte provoque le naufrage, l'échouement ou une catastrophe aérienne, la peine est de 6 à 12 ans d'emprisonnement.

所涉行为造成船舶失事、触礁飞行事故,处罚应增至6到12监禁。

L'OHI a fourni des services hydrographiques opportuns et adaptés qui ont permis d'améliorer la sécurité de la navigation et par conséquent de réduire les risques d'effets néfastes des collisions ou des échouements sur l'environnement.

该组织及时提供准确的水文服务,增进航海安全,从而降低碰撞和造成不利环的风险。

Si l'un des faits décrits à l'article antérieur provoque le naufrage ou l'échouement d'une embarcation, la chute ou la destruction d'un aéronef, son auteur est puni d'une peine d'emprisonnement de 4 à 12 ans.

上一条所述行为造成船只失事造成飞机堕落损毁,则应将犯罪人处以4至12徒刑。

Ainsi, il est possible d'appliquer l'article 354, relatif aux sinistres ou aux dommages subis par le navire, du fait qu'y est sanctionné ce qui cause « l'incendie, la submersion, l'échouement ou le naufrage du navire ou d'un autre engin flottant ».

适用第354条(船只的损失毁坏)也是可行的,其中规定,凡“纵火造成一船只其他浮动结构沉没、失事”者,均应受到惩处。

Plusieurs délégations ont insisté sur l'importance de plans d'urgence en cas de pollution accidentelle du fait que les actes de piraterie ou de vols à main armée commis en mer sont susceptibles de provoquer des collisions de navires ou leur échouement.

由于海盗行为和持械抢劫可以导致船舶碰撞,因此,若干代表团强调在造成污染事件时必须采用区域紧急计划。

L'étude a notamment conclu que les connaissances actuelles relatives aux incidences directes et indirectes des bruits sous-marins étaient incomplètes et que l'exposition à des niveaux sonores très élevés pouvait avoir des effets néfastes sur la vie marine, y compris la mort, les traumatismes et l'échouement des animaux marins.

概览草案得出结论,除其他事项外,认为目前有关水下声音对海洋生物的直接和间接影响的知识都是不完整的,强烈的声响可能对海洋生物造成各种不利影响,包括死亡、伤害,以及海洋动物的

Le Comité a fait sien un plan de travail préliminaire élaboré par le Groupe de travail, dans lequel sont prises en considération les éventualités suivantes : abordage et échouement; défaillance du matériel; évacuation, abandon du navire et sauvetage; urgences médicales; protection contre l'incendie; opérations et gestion; surveillance du navire; recherche et sauvetage; capacité de survie du navire; évacuation; dispositifs et matériel de sauvetage.

委员会核可了工作组拟订的一项初步工作计划,其中包括与以下令人关切的方面的相关要素:碰撞和设施故障;脱险、撤离和救援;防火安全;紧急医疗;操作和管理;船只检查;搜索和救援;船只生存力;撤离、救生系统和安排。

23.9 à 23.10). Le Comité scientifique de la Commission baleinière internationale a admis qu'il fallait des activités de recherche coordonnées internationalement pour traiter des lacunes dans les connaissances concernant les échouements de cétacés dus à des problèmes de sonar, y compris l'amélioration des capacités pour effectuer dès que possible des nécropsies, normaliser la collecte des données sur l'environnement de l'animal au moment de la mort ou de l'échouement et coordonner avec les institutions militaires ou d'autres institutions gouvernementales de sorte que tous les facteurs relatifs à l'échouement soient examinés.

国际捕鲸委员会的科学委员会同意,需要开展国际协调的研究,以填补与声纳有关的鲸目动物知识方面的空白,包括提高尽快解剖此类动物尸体的能力,使动物死亡时的环数据收集工作标准化,以及同军事机构其他政府机构协调,以便与有关的所有要素都得到审查。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 échouement 的法语例句

用户正在搜索


diurèse, diurétique, diurnal, diurne, diva, divagateur, divagation, divaguer, divalent, divalente,

相似单词


échosondeur, échosymptôme, échotier, échotomographie, échouage, échouement, échouer, échouffure, échovirus, echternach,
n.m.
1. (船) 搁浅
l'échouement d'un navire poussé par la tempête sur les hauts-fonds暴风雨把船推到浅滩上搁浅了
2. 〈转〉失败

La tempête provoque l'échouement de ce navire.

暴风雨导致这艘船搁浅

Les gens ont trouvé l'échouement du navire.

人们发现了船搁浅

Si cet acte provoque le naufrage, l'échouement ou une catastrophe aérienne, la peine est de 6 à 12 ans d'emprisonnement.

如果所涉行为造成船舶失事、触礁飞行事故,处罚应增至6到12监禁。

L'OHI a fourni des services hydrographiques opportuns et adaptés qui ont permis d'améliorer la sécurité de la navigation et par conséquent de réduire les risques d'effets néfastes des collisions ou des échouements sur l'environnement.

该组织及时提供准确的水文服务,增进航海安全,从而降低碰撞和搁浅造成不利环境后果的风险。

Si l'un des faits décrits à l'article antérieur provoque le naufrage ou l'échouement d'une embarcation, la chute ou la destruction d'un aéronef, son auteur est puni d'une peine d'emprisonnement de 4 à 12 ans.

如果上一条所述行为造成船只失事搁浅造成飞机,则应将犯罪人处以4至12徒刑。

Ainsi, il est possible d'appliquer l'article 354, relatif aux sinistres ou aux dommages subis par le navire, du fait qu'y est sanctionné ce qui cause « l'incendie, la submersion, l'échouement ou le naufrage du navire ou d'un autre engin flottant ».

适用第354条(船只的损失是可行的,其中规定,凡“纵火造成一船只其他浮动结构沉没、搁浅失事”者,均应受到惩处。

Plusieurs délégations ont insisté sur l'importance de plans d'urgence en cas de pollution accidentelle du fait que les actes de piraterie ou de vols à main armée commis en mer sont susceptibles de provoquer des collisions de navires ou leur échouement.

由于海盗行为和持械抢劫可以导致船舶碰撞搁浅,因此,若干代表团强调在造成污染事件时必须采用区域紧急计划。

L'étude a notamment conclu que les connaissances actuelles relatives aux incidences directes et indirectes des bruits sous-marins étaient incomplètes et que l'exposition à des niveaux sonores très élevés pouvait avoir des effets néfastes sur la vie marine, y compris la mort, les traumatismes et l'échouement des animaux marins.

概览草案得出结论,除其他事项外,认为目前有关水下声音对海洋生物的直接和间接影响的知识都是不完整的,强烈的声响可能对海洋生物造成各种不利影响,包括死亡、伤害,以及海洋动物的搁浅

Le Comité a fait sien un plan de travail préliminaire élaboré par le Groupe de travail, dans lequel sont prises en considération les éventualités suivantes : abordage et échouement; défaillance du matériel; évacuation, abandon du navire et sauvetage; urgences médicales; protection contre l'incendie; opérations et gestion; surveillance du navire; recherche et sauvetage; capacité de survie du navire; évacuation; dispositifs et matériel de sauvetage.

委员会核可了工作组拟订的一项初步工作计划,其中包括与以下令人关切的方面的相关要素:碰撞和搁浅设施故障;脱险、撤离和救援;防火安全;紧急医疗;操作和管理;船只检查;搜索和救援;船只生存力;撤离、救生系统和安排。

23.9 à 23.10). Le Comité scientifique de la Commission baleinière internationale a admis qu'il fallait des activités de recherche coordonnées internationalement pour traiter des lacunes dans les connaissances concernant les échouements de cétacés dus à des problèmes de sonar, y compris l'amélioration des capacités pour effectuer dès que possible des nécropsies, normaliser la collecte des données sur l'environnement de l'animal au moment de la mort ou de l'échouement et coordonner avec les institutions militaires ou d'autres institutions gouvernementales de sorte que tous les facteurs relatifs à l'échouement soient examinés.

国际捕鲸委员会的科学委员会同意,需要开展国际协调的研究,以填补与声纳有关的鲸目动物搁浅知识方面的空白,包括提高尽快解剖此类动物尸体的能力,使动物死亡搁浅时的环境数据收集工作标准化,以及同军事机构其他政府机构协调,以便与搁浅有关的所有要素都得到审查。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 échouement 的法语例句

用户正在搜索


division, divisionnaire, divorce, divorcé, divorcer, divortialité, divulgateur, divulgation, divulguer, divulsion,

相似单词


échosondeur, échosymptôme, échotier, échotomographie, échouage, échouement, échouer, échouffure, échovirus, echternach,
n.m.
1. (船) 搁
l'échouement d'un navire poussé par la tempête sur les hauts-fonds暴风雨把船推到滩上搁
2. 〈转〉

La tempête provoque l'échouement de ce navire.

暴风雨导致这艘船

Les gens ont trouvé l'échouement du navire.

人们发现了船

Si cet acte provoque le naufrage, l'échouement ou une catastrophe aérienne, la peine est de 6 à 12 ans d'emprisonnement.

如果所涉行为造成船舶事、触礁飞行事故,处罚应增至6到12监禁。

L'OHI a fourni des services hydrographiques opportuns et adaptés qui ont permis d'améliorer la sécurité de la navigation et par conséquent de réduire les risques d'effets néfastes des collisions ou des échouements sur l'environnement.

该组织及时提供准确的水文服务,增进航海安全,从而降低碰撞和造成不利果的风险。

Si l'un des faits décrits à l'article antérieur provoque le naufrage ou l'échouement d'une embarcation, la chute ou la destruction d'un aéronef, son auteur est puni d'une peine d'emprisonnement de 4 à 12 ans.

如果上一条所述行为造成船只造成飞机堕落损毁,则应将犯罪人处以4至12徒刑。

Ainsi, il est possible d'appliquer l'article 354, relatif aux sinistres ou aux dommages subis par le navire, du fait qu'y est sanctionné ce qui cause « l'incendie, la submersion, l'échouement ou le naufrage du navire ou d'un autre engin flottant ».

适用第354条(船只的损毁坏)也是可行的,其中规定,凡“纵火造成一船只其他浮动结构沉没、事”者,均应受到惩处。

Plusieurs délégations ont insisté sur l'importance de plans d'urgence en cas de pollution accidentelle du fait que les actes de piraterie ou de vols à main armée commis en mer sont susceptibles de provoquer des collisions de navires ou leur échouement.

由于海盗行为和持械抢劫可以导致船舶碰撞,因此,若干代表团强调在造成污染事件时必须采用区域紧急计划。

L'étude a notamment conclu que les connaissances actuelles relatives aux incidences directes et indirectes des bruits sous-marins étaient incomplètes et que l'exposition à des niveaux sonores très élevés pouvait avoir des effets néfastes sur la vie marine, y compris la mort, les traumatismes et l'échouement des animaux marins.

概览草案得出结论,除其他事项外,认为目前有关水下声音对海洋生物的直接和间接影响的知识都是不完整的,强烈的声响可能对海洋生物造成各种不利影响,包括死亡、伤害,以及海洋动物的

Le Comité a fait sien un plan de travail préliminaire élaboré par le Groupe de travail, dans lequel sont prises en considération les éventualités suivantes : abordage et échouement; défaillance du matériel; évacuation, abandon du navire et sauvetage; urgences médicales; protection contre l'incendie; opérations et gestion; surveillance du navire; recherche et sauvetage; capacité de survie du navire; évacuation; dispositifs et matériel de sauvetage.

委员会核可了工作组拟订的一项初步工作计划,其中包括与以下令人关切的方面的相关要素:碰撞和设施故障;脱险、撤离和救援;防火安全;紧急医疗;操作和管理;船只检查;搜索和救援;船只生存力;撤离、救生系统和安排。

23.9 à 23.10). Le Comité scientifique de la Commission baleinière internationale a admis qu'il fallait des activités de recherche coordonnées internationalement pour traiter des lacunes dans les connaissances concernant les échouements de cétacés dus à des problèmes de sonar, y compris l'amélioration des capacités pour effectuer dès que possible des nécropsies, normaliser la collecte des données sur l'environnement de l'animal au moment de la mort ou de l'échouement et coordonner avec les institutions militaires ou d'autres institutions gouvernementales de sorte que tous les facteurs relatifs à l'échouement soient examinés.

国际捕鲸委员会的科学委员会同意,需要开展国际协调的研究,以填补与声纳有关的鲸目动物搁知识方面的空白,包括提高尽快解剖此类动物尸体的能力,使动物死亡时的数据收集工作标准化,以及同军事机构其他政府机构协调,以便与搁有关的所有要素都得到审查。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 échouement 的法语例句

用户正在搜索


dix-neuf, dix-neuvième, dix-neuvièmement, dix-sept, dix-septième, dix-septièmement, dixylyle, dizain, dizaine, dizeau,

相似单词


échosondeur, échosymptôme, échotier, échotomographie, échouage, échouement, échouer, échouffure, échovirus, echternach,
n.m.
1. (船)
l'échouement d'un navire poussé par la tempête sur les hauts-fonds暴风雨把船推到浅滩上浅了
2. 〈转〉失败

La tempête provoque l'échouement de ce navire.

暴风雨导致这艘船

Les gens ont trouvé l'échouement du navire.

人们发现了船

Si cet acte provoque le naufrage, l'échouement ou une catastrophe aérienne, la peine est de 6 à 12 ans d'emprisonnement.

如果所涉行为造成船舶失、触礁飞行故,处罚应增至6到12监禁。

L'OHI a fourni des services hydrographiques opportuns et adaptés qui ont permis d'améliorer la sécurité de la navigation et par conséquent de réduire les risques d'effets néfastes des collisions ou des échouements sur l'environnement.

该组织及时提供准确的水文服务,增进航海安全,从而降低碰撞和造成不利环境后果的风险。

Si l'un des faits décrits à l'article antérieur provoque le naufrage ou l'échouement d'une embarcation, la chute ou la destruction d'un aéronef, son auteur est puni d'une peine d'emprisonnement de 4 à 12 ans.

如果上一条所述行为造成船只失造成飞机堕落损毁,则应将犯罪人处以4至12徒刑。

Ainsi, il est possible d'appliquer l'article 354, relatif aux sinistres ou aux dommages subis par le navire, du fait qu'y est sanctionné ce qui cause « l'incendie, la submersion, l'échouement ou le naufrage du navire ou d'un autre engin flottant ».

适用第354条(船只的损失毁坏)也是可行的,其中“纵火造成一船只其他浮动结构沉没、”者,均应受到惩处。

Plusieurs délégations ont insisté sur l'importance de plans d'urgence en cas de pollution accidentelle du fait que les actes de piraterie ou de vols à main armée commis en mer sont susceptibles de provoquer des collisions de navires ou leur échouement.

由于海盗行为和持械抢劫可以导致船舶碰撞浅,因此,若干代表团强调在造成污染件时必须采用区域紧急计划。

L'étude a notamment conclu que les connaissances actuelles relatives aux incidences directes et indirectes des bruits sous-marins étaient incomplètes et que l'exposition à des niveaux sonores très élevés pouvait avoir des effets néfastes sur la vie marine, y compris la mort, les traumatismes et l'échouement des animaux marins.

概览草案得出结论,除其他项外,认为目前有关水下声音对海洋生物的直接和间接影响的知识都是不完整的,强烈的声响可能对海洋生物造成各种不利影响,包括死亡、伤害,以及海洋动物的

Le Comité a fait sien un plan de travail préliminaire élaboré par le Groupe de travail, dans lequel sont prises en considération les éventualités suivantes : abordage et échouement; défaillance du matériel; évacuation, abandon du navire et sauvetage; urgences médicales; protection contre l'incendie; opérations et gestion; surveillance du navire; recherche et sauvetage; capacité de survie du navire; évacuation; dispositifs et matériel de sauvetage.

委员会核可了工作组拟订的一项初步工作计划,其中包括与以下令人关切的方面的相关要素:碰撞和设施故障;脱险、撤离和救援;防火安全;紧急医疗;操作和管理;船只检查;搜索和救援;船只生存力;撤离、救生系统和安排。

23.9 à 23.10). Le Comité scientifique de la Commission baleinière internationale a admis qu'il fallait des activités de recherche coordonnées internationalement pour traiter des lacunes dans les connaissances concernant les échouements de cétacés dus à des problèmes de sonar, y compris l'amélioration des capacités pour effectuer dès que possible des nécropsies, normaliser la collecte des données sur l'environnement de l'animal au moment de la mort ou de l'échouement et coordonner avec les institutions militaires ou d'autres institutions gouvernementales de sorte que tous les facteurs relatifs à l'échouement soient examinés.

国际捕鲸委员会的科学委员会同意,需要开展国际协调的研究,以填补与声纳有关的鲸目动物浅知识方面的空白,包括提高尽快解剖此类动物尸体的能力,使动物死亡浅时的环境数据收集工作标准化,以及同军机构其他政府机构协调,以便与浅有关的所有要素都得到审查。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 échouement 的法语例句

用户正在搜索


djencol, djerfisherite, djeskasganite, djibouti, Djiboutien, djihad, djihadiste, djinn, djohar, djorf,

相似单词


échosondeur, échosymptôme, échotier, échotomographie, échouage, échouement, échouer, échouffure, échovirus, echternach,
n.m.
1. (船) 搁浅
l'échouement d'un navire poussé par la tempête sur les hauts-fonds暴风雨把船推到浅滩上搁浅了
2. 〈转〉失败

La tempête provoque l'échouement de ce navire.

暴风雨导致这艘船搁浅

Les gens ont trouvé l'échouement du navire.

人们发现了船搁浅

Si cet acte provoque le naufrage, l'échouement ou une catastrophe aérienne, la peine est de 6 à 12 ans d'emprisonnement.

如果所涉行为造成船舶失事、触礁或飞行事故,处罚应增至6到12

L'OHI a fourni des services hydrographiques opportuns et adaptés qui ont permis d'améliorer la sécurité de la navigation et par conséquent de réduire les risques d'effets néfastes des collisions ou des échouements sur l'environnement.

织及时提供准确的水文服务,增进航海安全,从而降低碰撞和搁浅造成不利环境后果的风险。

Si l'un des faits décrits à l'article antérieur provoque le naufrage ou l'échouement d'une embarcation, la chute ou la destruction d'un aéronef, son auteur est puni d'une peine d'emprisonnement de 4 à 12 ans.

如果上一条所述行为造成船只失事或搁浅或造成飞机堕落或损毁,则应将犯罪人处以4至12徒刑。

Ainsi, il est possible d'appliquer l'article 354, relatif aux sinistres ou aux dommages subis par le navire, du fait qu'y est sanctionné ce qui cause « l'incendie, la submersion, l'échouement ou le naufrage du navire ou d'un autre engin flottant ».

适用第354条(船只的损失或毁坏)也是可行的,其中规定,凡“纵火或造成一船只或其他浮动结构沉没、搁浅或失事”者,均应受到惩处。

Plusieurs délégations ont insisté sur l'importance de plans d'urgence en cas de pollution accidentelle du fait que les actes de piraterie ou de vols à main armée commis en mer sont susceptibles de provoquer des collisions de navires ou leur échouement.

由于海盗行为和持械抢劫可以导致船舶碰撞或搁浅,因代表团强调在造成污染事件时必须采用区域紧急计划。

L'étude a notamment conclu que les connaissances actuelles relatives aux incidences directes et indirectes des bruits sous-marins étaient incomplètes et que l'exposition à des niveaux sonores très élevés pouvait avoir des effets néfastes sur la vie marine, y compris la mort, les traumatismes et l'échouement des animaux marins.

概览草案得出结论,除其他事项外,认为目前有关水下声音对海洋生物的直接和间接影响的知识都是不完整的,强烈的声响可能对海洋生物造成各种不利影响,包括死亡、伤害,以及海洋动物的搁浅

Le Comité a fait sien un plan de travail préliminaire élaboré par le Groupe de travail, dans lequel sont prises en considération les éventualités suivantes : abordage et échouement; défaillance du matériel; évacuation, abandon du navire et sauvetage; urgences médicales; protection contre l'incendie; opérations et gestion; surveillance du navire; recherche et sauvetage; capacité de survie du navire; évacuation; dispositifs et matériel de sauvetage.

委员会核可了工作拟订的一项初步工作计划,其中包括与以下令人关切的方面的相关要素:碰撞和搁浅设施故障;脱险、撤离和救援;防火安全;紧急医疗;操作和管理;船只检查;搜索和救援;船只生存力;撤离、救生系统和安排。

23.9 à 23.10). Le Comité scientifique de la Commission baleinière internationale a admis qu'il fallait des activités de recherche coordonnées internationalement pour traiter des lacunes dans les connaissances concernant les échouements de cétacés dus à des problèmes de sonar, y compris l'amélioration des capacités pour effectuer dès que possible des nécropsies, normaliser la collecte des données sur l'environnement de l'animal au moment de la mort ou de l'échouement et coordonner avec les institutions militaires ou d'autres institutions gouvernementales de sorte que tous les facteurs relatifs à l'échouement soient examinés.

国际捕鲸委员会的科学委员会同意,需要开展国际协调的研究,以填补与声纳有关的鲸目动物搁浅知识方面的空白,包括提高尽快解剖类动物尸体的能力,使动物死亡或搁浅时的环境数据收集工作标准化,以及同军事机构或其他政府机构协调,以便与搁浅有关的所有要素都得到审查。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 échouement 的法语例句

用户正在搜索


DNA, DNA指纹, dneprowskite, dniepr, DNOCHP, DNS, do, doberman, dobroudja, doc,

相似单词


échosondeur, échosymptôme, échotier, échotomographie, échouage, échouement, échouer, échouffure, échovirus, echternach,

用户正在搜索


dodécanal, dodécane, dodécanol, dodécanone, dodécaphonique, dodécaphonisme, dodécaphoniste, dodécastyle, dodécasyllabe, Dodecatheon,

相似单词


échosondeur, échosymptôme, échotier, échotomographie, échouage, échouement, échouer, échouffure, échovirus, echternach,
n.m.
1. () 搁浅
l'échouement d'un navire poussé par la tempête sur les hauts-fonds暴风雨把推到浅滩上搁浅了
2. 〈转〉失败

La tempête provoque l'échouement de ce navire.

暴风雨导致这艘搁浅

Les gens ont trouvé l'échouement du navire.

人们发现了搁浅

Si cet acte provoque le naufrage, l'échouement ou une catastrophe aérienne, la peine est de 6 à 12 ans d'emprisonnement.

如果所涉行为造成舶失事、触礁或飞行事故,处罚应增至6到12监禁。

L'OHI a fourni des services hydrographiques opportuns et adaptés qui ont permis d'améliorer la sécurité de la navigation et par conséquent de réduire les risques d'effets néfastes des collisions ou des échouements sur l'environnement.

该组织及时提供准确的水文服务,增进航海安全,从而降低碰撞和搁浅造成不利环境后果的风险。

Si l'un des faits décrits à l'article antérieur provoque le naufrage ou l'échouement d'une embarcation, la chute ou la destruction d'un aéronef, son auteur est puni d'une peine d'emprisonnement de 4 à 12 ans.

如果上一所述行为造成失事或搁浅或造成飞机堕落或损毁,则应人处以4至12徒刑。

Ainsi, il est possible d'appliquer l'article 354, relatif aux sinistres ou aux dommages subis par le navire, du fait qu'y est sanctionné ce qui cause « l'incendie, la submersion, l'échouement ou le naufrage du navire ou d'un autre engin flottant ».

适用第354的损失或毁坏)也是可行的,其中规定,凡“纵火或造成一或其他浮动结构沉没、搁浅或失事”者,均应受到惩处。

Plusieurs délégations ont insisté sur l'importance de plans d'urgence en cas de pollution accidentelle du fait que les actes de piraterie ou de vols à main armée commis en mer sont susceptibles de provoquer des collisions de navires ou leur échouement.

由于海盗行为和持械抢劫可以导致舶碰撞或搁浅,因此,若干代表团强调在造成污染事件时必须采用区域紧急计划。

L'étude a notamment conclu que les connaissances actuelles relatives aux incidences directes et indirectes des bruits sous-marins étaient incomplètes et que l'exposition à des niveaux sonores très élevés pouvait avoir des effets néfastes sur la vie marine, y compris la mort, les traumatismes et l'échouement des animaux marins.

概览草案得出结论,除其他事项外,认为目前有关水下声音对海洋生物的直接和间接影响的知识都是不完整的,强烈的声响可能对海洋生物造成各种不利影响,包括死亡、伤害,以及海洋动物的搁浅

Le Comité a fait sien un plan de travail préliminaire élaboré par le Groupe de travail, dans lequel sont prises en considération les éventualités suivantes : abordage et échouement; défaillance du matériel; évacuation, abandon du navire et sauvetage; urgences médicales; protection contre l'incendie; opérations et gestion; surveillance du navire; recherche et sauvetage; capacité de survie du navire; évacuation; dispositifs et matériel de sauvetage.

委员会核可了工作组拟订的一项初步工作计划,其中包括与以下令人关切的方面的相关要素:碰撞和搁浅设施故障;脱险、撤离和救援;防火安全;紧急医疗;操作和管理;检查;搜索和救援;生存力;撤离、救生系统和安排。

23.9 à 23.10). Le Comité scientifique de la Commission baleinière internationale a admis qu'il fallait des activités de recherche coordonnées internationalement pour traiter des lacunes dans les connaissances concernant les échouements de cétacés dus à des problèmes de sonar, y compris l'amélioration des capacités pour effectuer dès que possible des nécropsies, normaliser la collecte des données sur l'environnement de l'animal au moment de la mort ou de l'échouement et coordonner avec les institutions militaires ou d'autres institutions gouvernementales de sorte que tous les facteurs relatifs à l'échouement soient examinés.

国际捕鲸委员会的科学委员会同意,需要开展国际协调的研究,以填补与声纳有关的鲸目动物搁浅知识方面的空白,包括提高尽快解剖此类动物尸体的能力,使动物死亡或搁浅时的环境数据收集工作标准化,以及同军事机构或其他政府机构协调,以便与搁浅有关的所有要素都得到审查。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 échouement 的法语例句

用户正在搜索


dodiner, dodo, Dodonaea, dodonée, Dodoxylon, dodu, doeskin, dofelsique, dofémane, dofémique,

相似单词


échosondeur, échosymptôme, échotier, échotomographie, échouage, échouement, échouer, échouffure, échovirus, echternach,
n.m.
1. (船) 搁浅
l'échouement d'un navire poussé par la tempête sur les hauts-fonds暴风雨把船推到浅滩上搁浅了
2. 〈转〉失败

La tempête provoque l'échouement de ce navire.

暴风雨导致这艘船搁浅

Les gens ont trouvé l'échouement du navire.

现了船搁浅

Si cet acte provoque le naufrage, l'échouement ou une catastrophe aérienne, la peine est de 6 à 12 ans d'emprisonnement.

如果所涉行为造成船舶失、触礁或飞行故,处罚应增至6到12监禁。

L'OHI a fourni des services hydrographiques opportuns et adaptés qui ont permis d'améliorer la sécurité de la navigation et par conséquent de réduire les risques d'effets néfastes des collisions ou des échouements sur l'environnement.

该组织及时提供准确的水文服务,增进航海安全,从而降低碰撞和搁浅造成不利环境后果的风险。

Si l'un des faits décrits à l'article antérieur provoque le naufrage ou l'échouement d'une embarcation, la chute ou la destruction d'un aéronef, son auteur est puni d'une peine d'emprisonnement de 4 à 12 ans.

如果上一条所述行为造成船只失或搁浅或造成飞机堕落或损毁,则应将犯罪处以4至12徒刑。

Ainsi, il est possible d'appliquer l'article 354, relatif aux sinistres ou aux dommages subis par le navire, du fait qu'y est sanctionné ce qui cause « l'incendie, la submersion, l'échouement ou le naufrage du navire ou d'un autre engin flottant ».

适用第354条(船只的损失或毁坏)也是可行的,其中规定,凡“纵火或造成一船只或其浮动结构沉没、搁浅或失”者,均应受到惩处。

Plusieurs délégations ont insisté sur l'importance de plans d'urgence en cas de pollution accidentelle du fait que les actes de piraterie ou de vols à main armée commis en mer sont susceptibles de provoquer des collisions de navires ou leur échouement.

由于海盗行为和持械抢劫可以导致船舶碰撞或搁浅,因此,若干代表团强调在造成污染件时必须采用区域紧急计划。

L'étude a notamment conclu que les connaissances actuelles relatives aux incidences directes et indirectes des bruits sous-marins étaient incomplètes et que l'exposition à des niveaux sonores très élevés pouvait avoir des effets néfastes sur la vie marine, y compris la mort, les traumatismes et l'échouement des animaux marins.

概览草案得出结论,除其外,认为目前有关水下声音对海洋生物的直接和间接影响的知识都是不完整的,强烈的声响可能对海洋生物造成各种不利影响,包括死亡、伤害,以及海洋动物的搁浅

Le Comité a fait sien un plan de travail préliminaire élaboré par le Groupe de travail, dans lequel sont prises en considération les éventualités suivantes : abordage et échouement; défaillance du matériel; évacuation, abandon du navire et sauvetage; urgences médicales; protection contre l'incendie; opérations et gestion; surveillance du navire; recherche et sauvetage; capacité de survie du navire; évacuation; dispositifs et matériel de sauvetage.

委员会核可了工作组拟订的一初步工作计划,其中包括与以下令关切的方面的相关要素:碰撞和搁浅设施故障;脱险、撤离和救援;防火安全;紧急医疗;操作和管理;船只检查;搜索和救援;船只生存力;撤离、救生系统和安排。

23.9 à 23.10). Le Comité scientifique de la Commission baleinière internationale a admis qu'il fallait des activités de recherche coordonnées internationalement pour traiter des lacunes dans les connaissances concernant les échouements de cétacés dus à des problèmes de sonar, y compris l'amélioration des capacités pour effectuer dès que possible des nécropsies, normaliser la collecte des données sur l'environnement de l'animal au moment de la mort ou de l'échouement et coordonner avec les institutions militaires ou d'autres institutions gouvernementales de sorte que tous les facteurs relatifs à l'échouement soient examinés.

国际捕鲸委员会的科学委员会同意,需要开展国际协调的研究,以填补与声纳有关的鲸目动物搁浅知识方面的空白,包括提高尽快解剖此类动物尸体的能力,使动物死亡或搁浅时的环境数据收集工作标准化,以及同军机构或其政府机构协调,以便与搁浅有关的所有要素都得到审查。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 échouement 的法语例句

用户正在搜索


doitée, dol, dolabriforme, dolage, dolan, dolantine, dolby, dolce, dolce vita, dolcissimo,

相似单词


échosondeur, échosymptôme, échotier, échotomographie, échouage, échouement, échouer, échouffure, échovirus, echternach,
n.m.
1. (船) 搁浅
l'échouement d'un navire poussé par la tempête sur les hauts-fonds暴风雨把船推到浅滩上搁浅
2. 〈

La tempête provoque l'échouement de ce navire.

暴风雨导致这艘船搁浅

Les gens ont trouvé l'échouement du navire.

人们发现搁浅

Si cet acte provoque le naufrage, l'échouement ou une catastrophe aérienne, la peine est de 6 à 12 ans d'emprisonnement.

如果所涉行为造成船舶事、触礁或飞行事故,处罚应增至6到12监禁。

L'OHI a fourni des services hydrographiques opportuns et adaptés qui ont permis d'améliorer la sécurité de la navigation et par conséquent de réduire les risques d'effets néfastes des collisions ou des échouements sur l'environnement.

该组织及时提供准确水文服务,增进航海安全,从而降低碰撞和搁浅造成不利环境后果风险。

Si l'un des faits décrits à l'article antérieur provoque le naufrage ou l'échouement d'une embarcation, la chute ou la destruction d'un aéronef, son auteur est puni d'une peine d'emprisonnement de 4 à 12 ans.

如果上一条所述行为造成船只事或搁浅或造成飞机堕落或损毁,则应将犯罪人处以4至12徒刑。

Ainsi, il est possible d'appliquer l'article 354, relatif aux sinistres ou aux dommages subis par le navire, du fait qu'y est sanctionné ce qui cause « l'incendie, la submersion, l'échouement ou le naufrage du navire ou d'un autre engin flottant ».

适用第354条(船只或毁坏)也是可行,其中规定,凡“纵火或造成一船只或其他浮动结构沉没、搁浅事”者,均应受到惩处。

Plusieurs délégations ont insisté sur l'importance de plans d'urgence en cas de pollution accidentelle du fait que les actes de piraterie ou de vols à main armée commis en mer sont susceptibles de provoquer des collisions de navires ou leur échouement.

由于海盗行为和持械抢劫可以导致船舶碰撞或搁浅,因此,若干代表团强调在造成污染事件时必须采用区域紧急计划。

L'étude a notamment conclu que les connaissances actuelles relatives aux incidences directes et indirectes des bruits sous-marins étaient incomplètes et que l'exposition à des niveaux sonores très élevés pouvait avoir des effets néfastes sur la vie marine, y compris la mort, les traumatismes et l'échouement des animaux marins.

概览草案得出结论,除其他事项外,认为目前有关水下声音对海洋生物和间影响知识都是不完整,强烈声响可能对海洋生物造成各种不利影响,包括死亡、伤害,以及海洋动物搁浅

Le Comité a fait sien un plan de travail préliminaire élaboré par le Groupe de travail, dans lequel sont prises en considération les éventualités suivantes : abordage et échouement; défaillance du matériel; évacuation, abandon du navire et sauvetage; urgences médicales; protection contre l'incendie; opérations et gestion; surveillance du navire; recherche et sauvetage; capacité de survie du navire; évacuation; dispositifs et matériel de sauvetage.

委员会核可工作组拟订一项初步工作计划,其中包括与以下令人关切方面相关要素:碰撞和搁浅设施故障;脱险、撤离和救援;防火安全;紧急医疗;操作和管理;船只检查;搜索和救援;船只生存力;撤离、救生系统和安排。

23.9 à 23.10). Le Comité scientifique de la Commission baleinière internationale a admis qu'il fallait des activités de recherche coordonnées internationalement pour traiter des lacunes dans les connaissances concernant les échouements de cétacés dus à des problèmes de sonar, y compris l'amélioration des capacités pour effectuer dès que possible des nécropsies, normaliser la collecte des données sur l'environnement de l'animal au moment de la mort ou de l'échouement et coordonner avec les institutions militaires ou d'autres institutions gouvernementales de sorte que tous les facteurs relatifs à l'échouement soient examinés.

国际捕鲸委员会科学委员会同意,需要开展国际协调研究,以填补与声纳有关鲸目动物搁浅知识方面空白,包括提高尽快解剖此类动物尸体能力,使动物死亡或搁浅时环境数据收集工作标准化,以及同军事机构或其他政府机构协调,以便与搁浅有关所有要素都得到审查。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 échouement 的法语例句

用户正在搜索


dolesu, dolet, doleuse, dolianite, dolic, dolicho-, dolichoartère, dolichocéphale, dolichocéphalie, dolichocôlon,

相似单词


échosondeur, échosymptôme, échotier, échotomographie, échouage, échouement, échouer, échouffure, échovirus, echternach,
n.m.
1. (船) 搁浅
l'échouement d'un navire poussé par la tempête sur les hauts-fonds暴风雨把船推浅滩上搁浅了
2. 〈转〉失败

La tempête provoque l'échouement de ce navire.

暴风雨导致这艘船搁浅

Les gens ont trouvé l'échouement du navire.

人们发现了船搁浅

Si cet acte provoque le naufrage, l'échouement ou une catastrophe aérienne, la peine est de 6 à 12 ans d'emprisonnement.

如果所涉行为造成船舶失事、触礁或飞行事故,处罚应增至612监禁。

L'OHI a fourni des services hydrographiques opportuns et adaptés qui ont permis d'améliorer la sécurité de la navigation et par conséquent de réduire les risques d'effets néfastes des collisions ou des échouements sur l'environnement.

该组织及时提供准确的水文服务,增进航海安全,从而降低碰撞和搁浅造成不利环境后果的风险。

Si l'un des faits décrits à l'article antérieur provoque le naufrage ou l'échouement d'une embarcation, la chute ou la destruction d'un aéronef, son auteur est puni d'une peine d'emprisonnement de 4 à 12 ans.

如果上一条所述行为造成船只失事或搁浅或造成飞机堕落或损毁,则应将犯罪人处以4至12徒刑。

Ainsi, il est possible d'appliquer l'article 354, relatif aux sinistres ou aux dommages subis par le navire, du fait qu'y est sanctionné ce qui cause « l'incendie, la submersion, l'échouement ou le naufrage du navire ou d'un autre engin flottant ».

适用第354条(船只的损失或毁坏)也是可行的,其中规定,凡“纵火或造成一船只或其他浮动结构沉没、搁浅或失事”者,均应受惩处。

Plusieurs délégations ont insisté sur l'importance de plans d'urgence en cas de pollution accidentelle du fait que les actes de piraterie ou de vols à main armée commis en mer sont susceptibles de provoquer des collisions de navires ou leur échouement.

由于海盗行为和持械抢劫可以导致船舶碰撞或搁浅,因此,若干代调在造成污染事件时必须采用区域紧急计划。

L'étude a notamment conclu que les connaissances actuelles relatives aux incidences directes et indirectes des bruits sous-marins étaient incomplètes et que l'exposition à des niveaux sonores très élevés pouvait avoir des effets néfastes sur la vie marine, y compris la mort, les traumatismes et l'échouement des animaux marins.

概览草案得出结论,除其他事项外,认为目前有关水下声音对海洋生物的直接和间接影响的知识都是不完整的,烈的声响可能对海洋生物造成各种不利影响,包括死亡、伤害,以及海洋动物的搁浅

Le Comité a fait sien un plan de travail préliminaire élaboré par le Groupe de travail, dans lequel sont prises en considération les éventualités suivantes : abordage et échouement; défaillance du matériel; évacuation, abandon du navire et sauvetage; urgences médicales; protection contre l'incendie; opérations et gestion; surveillance du navire; recherche et sauvetage; capacité de survie du navire; évacuation; dispositifs et matériel de sauvetage.

委员会核可了工作组拟订的一项初步工作计划,其中包括与以下令人关切的方面的相关要素:碰撞和搁浅设施故障;脱险、撤离和救援;防火安全;紧急医疗;操作和管理;船只检查;搜索和救援;船只生存力;撤离、救生系统和安排。

23.9 à 23.10). Le Comité scientifique de la Commission baleinière internationale a admis qu'il fallait des activités de recherche coordonnées internationalement pour traiter des lacunes dans les connaissances concernant les échouements de cétacés dus à des problèmes de sonar, y compris l'amélioration des capacités pour effectuer dès que possible des nécropsies, normaliser la collecte des données sur l'environnement de l'animal au moment de la mort ou de l'échouement et coordonner avec les institutions militaires ou d'autres institutions gouvernementales de sorte que tous les facteurs relatifs à l'échouement soient examinés.

国际捕鲸委员会的科学委员会同意,需要开展国际协调的研究,以填补与声纳有关的鲸目动物搁浅知识方面的空白,包括提高尽快解剖此类动物尸体的能力,使动物死亡或搁浅时的环境数据收集工作标准化,以及同军事机构或其他政府机构协调,以便与搁浅有关的所有要素都得审查。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 échouement 的法语例句

用户正在搜索


dolichosigmoïde, dolichosténie, dolichoveine, doliman, doline, doliomorphe, doliprane, dolique, dollar, dollarisation,

相似单词


échosondeur, échosymptôme, échotier, échotomographie, échouage, échouement, échouer, échouffure, échovirus, echternach,