Siempre lleva una máscara para disimular su debilidad.
他总是把自己伪装一番以掩饰自己的点。
Siempre lleva una máscara para disimular su debilidad.
他总是把自己伪装一番以掩饰自己的点。
Debemos hablar más de nuestros bienes que de nuestras debilidades.
我们需要大讲我们的资产,而不是点。
No debemos mostrar ninguna señal de debilidad.
我们绝不能表现出任何的软。
Incluso se las puede hacer responsables de las debilidades de sus maridos seropositivos.
她们可能甚至要其丈夫艾滋病毒抗体阳性的放任行为负责。
En esta etapa, el número más bien reducido de partes es la debilidad principal del Acuerdo.
在这阶段,缔约数量相当低是该协定的主要
点。
El segundo era la debilidad de la administración local, disuelta por el ex Presidente Nimeiri.
第二,在前总统尼迈里解散地方政府后,地方政府受到削。
Tanto los grupos terroristas como los grupos delictivos se benefician de la debilidad o ausencia del Estado.
小或无政府状态都
恐怖主义分子和犯罪集团有利。
Además, se le ha acusado de mantener una actitud de debilidad frente al terrorismo o de justificarlo.
他还被指责恐怖主义态度软
或为恐怖主义辩解。
Al parecer, 50 países menos adelantados se encuentran atrapados en una trampa de subdesarrollo, pobreza y debilidades estructurales.
五十个最不发达似乎已深陷于不发达、贫穷和结构薄
的泥潭之中。
En Colombia, el problema de la seguridad ha sido el producto de la debilidad del Estado frente a los delincuentes.
在哥伦比亚,安全问题始终都是处置犯罪分子手软的结果。
Hemos sido y seguiremos siendo pacientes, y es de esperar que esto no sea considerado como un signo de debilidad.
我们过去很耐心,而且将继续保持耐心,希望这不要被视为软的象征。
La continua debilidad del dólar respecto del euro ha tenido notables repercusiones en la estimación de gastos revisada del actual bienio.
美元兑欧元持续疲软本两年期的订正支出估计数产生了相当大的影响。
El orador dice que la vulnerabilidad de Mozambique está principalmente vinculada a su subdesarrollo y a la debilidad de sus capacidades nacionales.
Chidumo先生称,莫桑比克的脆性与它的欠发达状况和
能力低有关。
Las fallas y debilidades de nuestra Organización de ninguna manera disminuyen el valor del papel rector de las Naciones Unidas en el mundo.
本组织的点和
点绝不应诋毁联合
在世界上的领导作用。
A ese problema se suman las deficiencias del crecimiento del sector privado y de la diversificación de la economía y la debilidad del sector financiero.
私营部门没有增长,经济乏多样化,金融部门薄
,这些也是面临的挑战。
Ese reto es una prioridad máxima, sobre todo porque la debilidad institucional puede suponer un obstáculo a la formulación, ejecución y supervisión de los proyectos.
这是一个当务之急,尤其是因为体制性的薄将给项目的制订、执行和监测造成障碍。
Éste ha ayudado a identificar varias fallas y debilidades en el sistema internacional de respuesta, y nos complace que se estén aplicando ahora activamente las recomendaciones.
该审查有助于查明际应急系统中的一些空白和不足,我们
正在积极地实施这些建议感到高兴。
La debilidad de las fuerzas del orden a menudo da lugar a actividades ilegales en el sector forestal, lo que produce pérdidas económicas, sociales y ambientales.
执法无力往往导致森林部门的非法活动,造成经济、社会和环境损失。
Otros oradores atribuyeron esa falta de progreso a la debilidad de las medidas para prevenir el tráfico ilícito de migrantes, e incluso a la inexistencia de las mismas.
还有一些发言者将毫无进展归因于旨在预防偷运移民的措施力度很,或甚至就根本不存在此种措施。
Por lo que respecta a los progresos en el Uruguay, reconoce que aún existe una debilidad estructural en el tratamiento de las cuestiones de género en las instituciones.
至于乌拉圭取得的成就,承认在机构内部两性问题的处理上还存在着结构上的不足。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Siempre lleva una máscara para disimular su debilidad.
他总是把自己伪装一番以掩饰自己弱点。
Debemos hablar más de nuestros bienes que de nuestras debilidades.
我们需要大讲我们,而不是弱点。
No debemos mostrar ninguna señal de debilidad.
我们绝不能表现出任何软弱。
Incluso se las puede hacer responsables de las debilidades de sus maridos seropositivos.
她们可能甚至要其丈夫艾滋病毒抗体阳性
放任行为负责。
En esta etapa, el número más bien reducido de partes es la debilidad principal del Acuerdo.
在这阶段,缔约国当低是该协定
主要弱点。
El segundo era la debilidad de la administración local, disuelta por el ex Presidente Nimeiri.
第二,在前总统尼迈里解散地方政府后,地方政府受到削弱。
Tanto los grupos terroristas como los grupos delictivos se benefician de la debilidad o ausencia del Estado.
国家弱小或无政府状态都恐怖主义分子和犯罪集团有利。
Además, se le ha acusado de mantener una actitud de debilidad frente al terrorismo o de justificarlo.
他还被指责恐怖主义态度软弱或为恐怖主义辩解。
Al parecer, 50 países menos adelantados se encuentran atrapados en una trampa de subdesarrollo, pobreza y debilidades estructurales.
五十个最不发达国家似乎已深陷于不发达、贫穷和结构薄弱泥潭之中。
En Colombia, el problema de la seguridad ha sido el producto de la debilidad del Estado frente a los delincuentes.
在哥伦比亚,安全问题始终都是国家处置犯罪分子手软结果。
Hemos sido y seguiremos siendo pacientes, y es de esperar que esto no sea considerado como un signo de debilidad.
我们过去很耐心,而且将继续保持耐心,希望这不要被视为软弱象征。
La continua debilidad del dólar respecto del euro ha tenido notables repercusiones en la estimación de gastos revisada del actual bienio.
美元兑欧元持续疲软本两年期
订正支出估计
生了
当大
影响。
El orador dice que la vulnerabilidad de Mozambique está principalmente vinculada a su subdesarrollo y a la debilidad de sus capacidades nacionales.
Chidumo先生称,莫桑比克脆弱性与它
欠发达状况和国家能力低有关。
Las fallas y debilidades de nuestra Organización de ninguna manera disminuyen el valor del papel rector de las Naciones Unidas en el mundo.
本组织缺点和弱点绝不应诋毁联合国在世界上
领导作用。
A ese problema se suman las deficiencias del crecimiento del sector privado y de la diversificación de la economía y la debilidad del sector financiero.
私营部门没有增长,经济缺乏多样化,金融部门薄弱,这些也是面临挑战。
Ese reto es una prioridad máxima, sobre todo porque la debilidad institucional puede suponer un obstáculo a la formulación, ejecución y supervisión de los proyectos.
这是一个当务之急,尤其是因为体制性薄弱将给项目
制订、执行和监测造成障碍。
Éste ha ayudado a identificar varias fallas y debilidades en el sistema internacional de respuesta, y nos complace que se estén aplicando ahora activamente las recomendaciones.
该审查有助于查明国际应急系统中一些空白和不足,我们
正在积极地实施这些建议感到高兴。
La debilidad de las fuerzas del orden a menudo da lugar a actividades ilegales en el sector forestal, lo que produce pérdidas económicas, sociales y ambientales.
执法无力往往导致森林部门非法活动,造成经济、社会和环境损失。
Otros oradores atribuyeron esa falta de progreso a la debilidad de las medidas para prevenir el tráfico ilícito de migrantes, e incluso a la inexistencia de las mismas.
还有一些发言者将毫无进展归因于旨在预防偷运移民措施力度很弱,或甚至就根本不存在此种措施。
Por lo que respecta a los progresos en el Uruguay, reconoce que aún existe una debilidad estructural en el tratamiento de las cuestiones de género en las instituciones.
至于乌拉圭取得成就,承认在机构内部两性问题
处理上还存在着结构上
不足。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Siempre lleva una máscara para disimular su debilidad.
他总是把自己伪装一番以掩饰自己的弱点。
Debemos hablar más de nuestros bienes que de nuestras debilidades.
我们需大讲我们的资产,而不是弱点。
No debemos mostrar ninguna señal de debilidad.
我们绝不能表现出任何的软弱。
Incluso se las puede hacer responsables de las debilidades de sus maridos seropositivos.
她们可能艾滋病毒抗体阳性的放任行为负责。
En esta etapa, el número más bien reducido de partes es la debilidad principal del Acuerdo.
在这阶段,缔约国数量相当低是该协定的主弱点。
El segundo era la debilidad de la administración local, disuelta por el ex Presidente Nimeiri.
第二,在前总统尼迈里解散地方政府后,地方政府受到削弱。
Tanto los grupos terroristas como los grupos delictivos se benefician de la debilidad o ausencia del Estado.
国家弱小或无政府状态都恐怖主义分子和犯罪集团有利。
Además, se le ha acusado de mantener una actitud de debilidad frente al terrorismo o de justificarlo.
他还被指责恐怖主义态度软弱或为恐怖主义辩解。
Al parecer, 50 países menos adelantados se encuentran atrapados en una trampa de subdesarrollo, pobreza y debilidades estructurales.
五十个最不发达国家似乎已深陷于不发达、贫穷和结构薄弱的泥潭之中。
En Colombia, el problema de la seguridad ha sido el producto de la debilidad del Estado frente a los delincuentes.
在哥伦比亚,安全问题始终都是国家处置犯罪分子手软的结果。
Hemos sido y seguiremos siendo pacientes, y es de esperar que esto no sea considerado como un signo de debilidad.
我们过去很耐心,而且将继续保持耐心,希望这不被视为软弱的象征。
La continua debilidad del dólar respecto del euro ha tenido notables repercusiones en la estimación de gastos revisada del actual bienio.
美元兑欧元持续疲软本两年期的订正支出估计数产生了相当大的影响。
El orador dice que la vulnerabilidad de Mozambique está principalmente vinculada a su subdesarrollo y a la debilidad de sus capacidades nacionales.
Chidumo先生称,莫桑比克的脆弱性与它的欠发达状况和国家能力低有关。
Las fallas y debilidades de nuestra Organización de ninguna manera disminuyen el valor del papel rector de las Naciones Unidas en el mundo.
本组织的缺点和弱点绝不应诋毁联合国在世界上的领导作用。
A ese problema se suman las deficiencias del crecimiento del sector privado y de la diversificación de la economía y la debilidad del sector financiero.
私营部门没有增长,经济缺乏多样化,金融部门薄弱,这些也是面临的挑战。
Ese reto es una prioridad máxima, sobre todo porque la debilidad institucional puede suponer un obstáculo a la formulación, ejecución y supervisión de los proyectos.
这是一个当务之急,尤是因为体制性的薄弱将给项目的制订、执行和监测造成障碍。
Éste ha ayudado a identificar varias fallas y debilidades en el sistema internacional de respuesta, y nos complace que se estén aplicando ahora activamente las recomendaciones.
该审查有助于查明国际应急系统中的一些空白和不足,我们正在积极地实施这些建议感到高兴。
La debilidad de las fuerzas del orden a menudo da lugar a actividades ilegales en el sector forestal, lo que produce pérdidas económicas, sociales y ambientales.
执法无力往往导致森林部门的非法活动,造成经济、社会和环境损失。
Otros oradores atribuyeron esa falta de progreso a la debilidad de las medidas para prevenir el tráfico ilícito de migrantes, e incluso a la inexistencia de las mismas.
还有一些发言者将毫无进展归因于旨在预防偷运移民的措施力度很弱,或就根本不存在此种措施。
Por lo que respecta a los progresos en el Uruguay, reconoce que aún existe una debilidad estructural en el tratamiento de las cuestiones de género en las instituciones.
于乌拉圭取得的成就,承认在机构内部两性问题的处理上还存在着结构上的不足。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Siempre lleva una máscara para disimular su debilidad.
他总是把自己伪装一番以掩饰自己的点。
Debemos hablar más de nuestros bienes que de nuestras debilidades.
我们需要大讲我们的资产,而不是点。
No debemos mostrar ninguna señal de debilidad.
我们绝不能表现出任何的软。
Incluso se las puede hacer responsables de las debilidades de sus maridos seropositivos.
她们可能甚至要其丈夫艾滋病毒抗体阳性的放任行为负责。
En esta etapa, el número más bien reducido de partes es la debilidad principal del Acuerdo.
在这阶段,缔约国数量相当低是该协定的主要点。
El segundo era la debilidad de la administración local, disuelta por el ex Presidente Nimeiri.
第二,在前总统尼迈里解散地方政府后,地方政府受到削。
Tanto los grupos terroristas como los grupos delictivos se benefician de la debilidad o ausencia del Estado.
国家小或无政府状态都
恐怖主义分子和犯罪集团有利。
Además, se le ha acusado de mantener una actitud de debilidad frente al terrorismo o de justificarlo.
他还被指责恐怖主义态度软
或为恐怖主义辩解。
Al parecer, 50 países menos adelantados se encuentran atrapados en una trampa de subdesarrollo, pobreza y debilidades estructurales.
五十个最不国家似乎已深陷于不
、
穷和结构薄
的泥潭之中。
En Colombia, el problema de la seguridad ha sido el producto de la debilidad del Estado frente a los delincuentes.
在哥伦比亚,安全问题始终都是国家处置犯罪分子手软的结果。
Hemos sido y seguiremos siendo pacientes, y es de esperar que esto no sea considerado como un signo de debilidad.
我们过去很耐心,而且将继续保持耐心,希望这不要被视为软的象征。
La continua debilidad del dólar respecto del euro ha tenido notables repercusiones en la estimación de gastos revisada del actual bienio.
美元兑欧元持续疲软本两年期的订正支出估计数产
了相当大的影响。
El orador dice que la vulnerabilidad de Mozambique está principalmente vinculada a su subdesarrollo y a la debilidad de sus capacidades nacionales.
Chidumo先称,莫桑比克的脆
性与它的欠
状况和国家能力低有关。
Las fallas y debilidades de nuestra Organización de ninguna manera disminuyen el valor del papel rector de las Naciones Unidas en el mundo.
本组织的缺点和点绝不应诋毁联合国在世界上的领导作用。
A ese problema se suman las deficiencias del crecimiento del sector privado y de la diversificación de la economía y la debilidad del sector financiero.
私营部门没有增长,经济缺乏多样化,金融部门薄,这些也是面临的挑战。
Ese reto es una prioridad máxima, sobre todo porque la debilidad institucional puede suponer un obstáculo a la formulación, ejecución y supervisión de los proyectos.
这是一个当务之急,尤其是因为体制性的薄将给项目的制订、执行和监测造成障碍。
Éste ha ayudado a identificar varias fallas y debilidades en el sistema internacional de respuesta, y nos complace que se estén aplicando ahora activamente las recomendaciones.
该审查有助于查明国际应急系统中的一些空白和不足,我们正在积极地实施这些建议感到高兴。
La debilidad de las fuerzas del orden a menudo da lugar a actividades ilegales en el sector forestal, lo que produce pérdidas económicas, sociales y ambientales.
执法无力往往导致森林部门的非法活动,造成经济、社会和环境损失。
Otros oradores atribuyeron esa falta de progreso a la debilidad de las medidas para prevenir el tráfico ilícito de migrantes, e incluso a la inexistencia de las mismas.
还有一些言者将毫无进展归因于旨在预防偷运移民的措施力度很
,或甚至就根本不存在此种措施。
Por lo que respecta a los progresos en el Uruguay, reconoce que aún existe una debilidad estructural en el tratamiento de las cuestiones de género en las instituciones.
至于乌拉圭取得的成就,承认在机构内部两性问题的处理上还存在着结构上的不足。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表
内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Siempre lleva una máscara para disimular su debilidad.
他总是把自己伪装一番以掩饰自己的弱点。
Debemos hablar más de nuestros bienes que de nuestras debilidades.
我们需要大讲我们的资产,而不是弱点。
No debemos mostrar ninguna señal de debilidad.
我们绝不能表现出任何的软弱。
Incluso se las puede hacer responsables de las debilidades de sus maridos seropositivos.
她们可能甚至要其丈夫艾滋病毒抗体阳性的放任行为负责。
En esta etapa, el número más bien reducido de partes es la debilidad principal del Acuerdo.
在这阶段,缔约国数量相当低是该协定的主要弱点。
El segundo era la debilidad de la administración local, disuelta por el ex Presidente Nimeiri.
第二,在前总统尼迈里解散地方政府后,地方政府受到削弱。
Tanto los grupos terroristas como los grupos delictivos se benefician de la debilidad o ausencia del Estado.
国家弱小或无政府状态怖主义分子和犯罪集团有利。
Además, se le ha acusado de mantener una actitud de debilidad frente al terrorismo o de justificarlo.
他还被指责怖主义态度软弱或为
怖主义辩解。
Al parecer, 50 países menos adelantados se encuentran atrapados en una trampa de subdesarrollo, pobreza y debilidades estructurales.
五十个最不发达国家似乎已深陷于不发达、贫穷和结构薄弱的泥潭之中。
En Colombia, el problema de la seguridad ha sido el producto de la debilidad del Estado frente a los delincuentes.
在哥伦比亚,安全问题始终是国家处置犯罪分子手软的结果。
Hemos sido y seguiremos siendo pacientes, y es de esperar que esto no sea considerado como un signo de debilidad.
我们过去很耐心,而且将继续保持耐心,希望这不要被视为软弱的象征。
La continua debilidad del dólar respecto del euro ha tenido notables repercusiones en la estimación de gastos revisada del actual bienio.
美元兑欧元持续疲软本两年期的订正支出估计数产生了相当大的影响。
El orador dice que la vulnerabilidad de Mozambique está principalmente vinculada a su subdesarrollo y a la debilidad de sus capacidades nacionales.
Chidumo先生称,莫桑比克的脆弱性与它的欠发达状况和国家能力低有关。
Las fallas y debilidades de nuestra Organización de ninguna manera disminuyen el valor del papel rector de las Naciones Unidas en el mundo.
本组织的缺点和弱点绝不应诋毁联合国在世界上的领导作用。
A ese problema se suman las deficiencias del crecimiento del sector privado y de la diversificación de la economía y la debilidad del sector financiero.
私营部门没有增长,经济缺乏多样化,金融部门薄弱,这些也是面临的挑战。
Ese reto es una prioridad máxima, sobre todo porque la debilidad institucional puede suponer un obstáculo a la formulación, ejecución y supervisión de los proyectos.
这是一个当务之急,尤其是因为体制性的薄弱将给项目的制订、执行和监测造成障碍。
Éste ha ayudado a identificar varias fallas y debilidades en el sistema internacional de respuesta, y nos complace que se estén aplicando ahora activamente las recomendaciones.
该审查有助于查明国际应急系统中的一些空白和不足,我们正在积极地实施这些建议感到高兴。
La debilidad de las fuerzas del orden a menudo da lugar a actividades ilegales en el sector forestal, lo que produce pérdidas económicas, sociales y ambientales.
执法无力往往导致森林部门的非法活动,造成经济、社会和环境损失。
Otros oradores atribuyeron esa falta de progreso a la debilidad de las medidas para prevenir el tráfico ilícito de migrantes, e incluso a la inexistencia de las mismas.
还有一些发言者将毫无进展归因于旨在预防偷运移民的措施力度很弱,或甚至就根本不存在此种措施。
Por lo que respecta a los progresos en el Uruguay, reconoce que aún existe una debilidad estructural en el tratamiento de las cuestiones de género en las instituciones.
至于乌拉圭取得的成就,承认在机构内部两性问题的处理上还存在着结构上的不足。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Siempre lleva una máscara para disimular su debilidad.
他总是把自己伪装一番以掩饰自己的弱点。
Debemos hablar más de nuestros bienes que de nuestras debilidades.
我需要大讲我
的资产,而不是弱点。
No debemos mostrar ninguna señal de debilidad.
我绝不能表现出任何的软弱。
Incluso se las puede hacer responsables de las debilidades de sus maridos seropositivos.
她可能甚至要
其丈夫艾滋病毒抗体阳性的放任行为负责。
En esta etapa, el número más bien reducido de partes es la debilidad principal del Acuerdo.
在这阶段,缔约国数量相当低是该协定的主要弱点。
El segundo era la debilidad de la administración local, disuelta por el ex Presidente Nimeiri.
第二,在前总统尼迈里解散地方政府后,地方政府受到削弱。
Tanto los grupos terroristas como los grupos delictivos se benefician de la debilidad o ausencia del Estado.
国家弱小或无政府状态都恐怖主义分子和犯罪集团有利。
Además, se le ha acusado de mantener una actitud de debilidad frente al terrorismo o de justificarlo.
他还被指责恐怖主义态度软弱或为恐怖主义辩解。
Al parecer, 50 países menos adelantados se encuentran atrapados en una trampa de subdesarrollo, pobreza y debilidades estructurales.
五十个最不发达国家似乎已深陷于不发达、贫穷和结构薄弱的泥潭之中。
En Colombia, el problema de la seguridad ha sido el producto de la debilidad del Estado frente a los delincuentes.
在哥伦比亚,安全问题始终都是国家处置犯罪分子手软的结果。
Hemos sido y seguiremos siendo pacientes, y es de esperar que esto no sea considerado como un signo de debilidad.
我很耐心,而且将继续保持耐心,希望这不要被视为软弱的象征。
La continua debilidad del dólar respecto del euro ha tenido notables repercusiones en la estimación de gastos revisada del actual bienio.
美元兑欧元持续疲软本两年期的订正支出估计数产生了相当大的影响。
El orador dice que la vulnerabilidad de Mozambique está principalmente vinculada a su subdesarrollo y a la debilidad de sus capacidades nacionales.
Chidumo先生称,莫桑比克的脆弱性与它的欠发达状况和国家能力低有关。
Las fallas y debilidades de nuestra Organización de ninguna manera disminuyen el valor del papel rector de las Naciones Unidas en el mundo.
本组织的缺点和弱点绝不应诋毁联合国在世界上的领导作用。
A ese problema se suman las deficiencias del crecimiento del sector privado y de la diversificación de la economía y la debilidad del sector financiero.
私营部门没有增长,经济缺乏多样化,金融部门薄弱,这些也是面临的挑战。
Ese reto es una prioridad máxima, sobre todo porque la debilidad institucional puede suponer un obstáculo a la formulación, ejecución y supervisión de los proyectos.
这是一个当务之急,尤其是因为体制性的薄弱将给项目的制订、执行和监测造成障碍。
Éste ha ayudado a identificar varias fallas y debilidades en el sistema internacional de respuesta, y nos complace que se estén aplicando ahora activamente las recomendaciones.
该审查有助于查明国际应急系统中的一些空白和不足,我正在积极地实施这些建议感到高兴。
La debilidad de las fuerzas del orden a menudo da lugar a actividades ilegales en el sector forestal, lo que produce pérdidas económicas, sociales y ambientales.
执法无力往往导致森林部门的非法活动,造成经济、社会和环境损失。
Otros oradores atribuyeron esa falta de progreso a la debilidad de las medidas para prevenir el tráfico ilícito de migrantes, e incluso a la inexistencia de las mismas.
还有一些发言者将毫无进展归因于旨在预防偷运移民的措施力度很弱,或甚至就根本不存在此种措施。
Por lo que respecta a los progresos en el Uruguay, reconoce que aún existe una debilidad estructural en el tratamiento de las cuestiones de género en las instituciones.
至于乌拉圭取得的成就,承认在机构内部两性问题的处理上还存在着结构上的不足。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Siempre lleva una máscara para disimular su debilidad.
他总是把自己伪装一番以掩饰自己的弱点。
Debemos hablar más de nuestros bienes que de nuestras debilidades.
我们需要大讲我们的资产,而不是弱点。
No debemos mostrar ninguna señal de debilidad.
我们绝不能表现出任何的软弱。
Incluso se las puede hacer responsables de las debilidades de sus maridos seropositivos.
她们可能甚至要其丈夫艾滋病毒抗体阳性的放任行为负责。
En esta etapa, el número más bien reducido de partes es la debilidad principal del Acuerdo.
在这阶段,缔约国数量相当低是该协定的要弱点。
El segundo era la debilidad de la administración local, disuelta por el ex Presidente Nimeiri.
第二,在前总统尼迈里解散地方政府后,地方政府受到削弱。
Tanto los grupos terroristas como los grupos delictivos se benefician de la debilidad o ausencia del Estado.
国家弱小或无政府状都
恐怖
分子和犯罪集团有利。
Además, se le ha acusado de mantener una actitud de debilidad frente al terrorismo o de justificarlo.
他还被指责恐怖
度软弱或为恐怖
辩解。
Al parecer, 50 países menos adelantados se encuentran atrapados en una trampa de subdesarrollo, pobreza y debilidades estructurales.
五十个最不发达国家似乎已深陷于不发达、贫穷和结构薄弱的泥潭之中。
En Colombia, el problema de la seguridad ha sido el producto de la debilidad del Estado frente a los delincuentes.
在哥伦比亚,安全问题始终都是国家处置犯罪分子手软的结果。
Hemos sido y seguiremos siendo pacientes, y es de esperar que esto no sea considerado como un signo de debilidad.
我们过去很耐心,而且将继续保持耐心,希望这不要被视为软弱的象征。
La continua debilidad del dólar respecto del euro ha tenido notables repercusiones en la estimación de gastos revisada del actual bienio.
美元兑欧元持续疲软本两年期的订正支出估计数产生了相当大的影响。
El orador dice que la vulnerabilidad de Mozambique está principalmente vinculada a su subdesarrollo y a la debilidad de sus capacidades nacionales.
Chidumo先生称,莫桑比克的脆弱性与它的欠发达状况和国家能力低有关。
Las fallas y debilidades de nuestra Organización de ninguna manera disminuyen el valor del papel rector de las Naciones Unidas en el mundo.
本组织的缺点和弱点绝不应诋毁联合国在世界上的领导作用。
A ese problema se suman las deficiencias del crecimiento del sector privado y de la diversificación de la economía y la debilidad del sector financiero.
私营部门没有增长,经济缺乏多样化,金融部门薄弱,这些也是面临的挑战。
Ese reto es una prioridad máxima, sobre todo porque la debilidad institucional puede suponer un obstáculo a la formulación, ejecución y supervisión de los proyectos.
这是一个当务之急,尤其是因为体制性的薄弱将给项目的制订、执行和监测造成障碍。
Éste ha ayudado a identificar varias fallas y debilidades en el sistema internacional de respuesta, y nos complace que se estén aplicando ahora activamente las recomendaciones.
该审查有助于查明国际应急系统中的一些空白和不足,我们正在积极地实施这些建议感到高兴。
La debilidad de las fuerzas del orden a menudo da lugar a actividades ilegales en el sector forestal, lo que produce pérdidas económicas, sociales y ambientales.
执法无力往往导致森林部门的非法活动,造成经济、社会和环境损失。
Otros oradores atribuyeron esa falta de progreso a la debilidad de las medidas para prevenir el tráfico ilícito de migrantes, e incluso a la inexistencia de las mismas.
还有一些发言者将毫无进展归因于旨在预防偷运移民的措施力度很弱,或甚至就根本不存在此种措施。
Por lo que respecta a los progresos en el Uruguay, reconoce que aún existe una debilidad estructural en el tratamiento de las cuestiones de género en las instituciones.
至于乌拉圭取得的成就,承认在机构内部两性问题的处理上还存在着结构上的不足。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Siempre lleva una máscara para disimular su debilidad.
他总是把自己伪装一番以掩饰自己点。
Debemos hablar más de nuestros bienes que de nuestras debilidades.
我们需要大讲我们资产,而不是
点。
No debemos mostrar ninguna señal de debilidad.
我们绝不能表现出任何软
。
Incluso se las puede hacer responsables de las debilidades de sus maridos seropositivos.
她们可能甚至要其丈夫艾滋病毒抗体阳性
放任行为负责。
En esta etapa, el número más bien reducido de partes es la debilidad principal del Acuerdo.
在这阶段,缔约国数量相当低是该协定主要
点。
El segundo era la debilidad de la administración local, disuelta por el ex Presidente Nimeiri.
第二,在前总统尼迈里解散地方政府后,地方政府受到削。
Tanto los grupos terroristas como los grupos delictivos se benefician de la debilidad o ausencia del Estado.
国家小或无政府
恐怖主义分子和犯罪集团有利。
Además, se le ha acusado de mantener una actitud de debilidad frente al terrorismo o de justificarlo.
他还被指责恐怖主义
度软
或为恐怖主义辩解。
Al parecer, 50 países menos adelantados se encuentran atrapados en una trampa de subdesarrollo, pobreza y debilidades estructurales.
五十个最不发达国家似乎已深陷于不发达、贫穷和结构薄泥潭之中。
En Colombia, el problema de la seguridad ha sido el producto de la debilidad del Estado frente a los delincuentes.
在哥伦比亚,安全问题始终是国家处置犯罪分子手软
结果。
Hemos sido y seguiremos siendo pacientes, y es de esperar que esto no sea considerado como un signo de debilidad.
我们过去很耐心,而且将继续保持耐心,希望这不要被视为软象征。
La continua debilidad del dólar respecto del euro ha tenido notables repercusiones en la estimación de gastos revisada del actual bienio.
美元兑欧元持续疲软本两年期
订正支出估计数产生了相当大
影响。
El orador dice que la vulnerabilidad de Mozambique está principalmente vinculada a su subdesarrollo y a la debilidad de sus capacidades nacionales.
Chidumo先生称,莫桑比克脆
性与它
欠发达
况和国家能力低有关。
Las fallas y debilidades de nuestra Organización de ninguna manera disminuyen el valor del papel rector de las Naciones Unidas en el mundo.
本组织缺点和
点绝不应诋毁联合国在世界上
领导作用。
A ese problema se suman las deficiencias del crecimiento del sector privado y de la diversificación de la economía y la debilidad del sector financiero.
私营部门没有增长,经济缺乏多样化,金融部门薄,这些也是面临
挑战。
Ese reto es una prioridad máxima, sobre todo porque la debilidad institucional puede suponer un obstáculo a la formulación, ejecución y supervisión de los proyectos.
这是一个当务之急,尤其是因为体制性薄
将给项目
制订、执行和监测造成障碍。
Éste ha ayudado a identificar varias fallas y debilidades en el sistema internacional de respuesta, y nos complace que se estén aplicando ahora activamente las recomendaciones.
该审查有助于查明国际应急系统中一些空白和不足,我们
正在积极地实施这些建议感到高兴。
La debilidad de las fuerzas del orden a menudo da lugar a actividades ilegales en el sector forestal, lo que produce pérdidas económicas, sociales y ambientales.
执法无力往往导致森林部门非法活动,造成经济、社会和环境损失。
Otros oradores atribuyeron esa falta de progreso a la debilidad de las medidas para prevenir el tráfico ilícito de migrantes, e incluso a la inexistencia de las mismas.
还有一些发言者将毫无进展归因于旨在预防偷运移民措施力度很
,或甚至就根本不存在此种措施。
Por lo que respecta a los progresos en el Uruguay, reconoce que aún existe una debilidad estructural en el tratamiento de las cuestiones de género en las instituciones.
至于乌拉圭取得成就,承认在机构内部两性问题
处理上还存在着结构上
不足。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Siempre lleva una máscara para disimular su debilidad.
他总是把自己伪装一番以掩饰自己的弱点。
Debemos hablar más de nuestros bienes que de nuestras debilidades.
我们需要大讲我们的资产,而不是弱点。
No debemos mostrar ninguna señal de debilidad.
我们绝不能表现出任何的软弱。
Incluso se las puede hacer responsables de las debilidades de sus maridos seropositivos.
她们可能甚至要其丈夫艾滋病毒抗体阳性的放任行为负责。
En esta etapa, el número más bien reducido de partes es la debilidad principal del Acuerdo.
在这阶段,缔约国数量相当低是该协定的要弱点。
El segundo era la debilidad de la administración local, disuelta por el ex Presidente Nimeiri.
第二,在前总统尼迈里解散地方政府后,地方政府受到削弱。
Tanto los grupos terroristas como los grupos delictivos se benefician de la debilidad o ausencia del Estado.
国家弱小或无政府状态都恐
分子和犯罪集团有利。
Además, se le ha acusado de mantener una actitud de debilidad frente al terrorismo o de justificarlo.
他还被指责恐
态度软弱或为恐
辩解。
Al parecer, 50 países menos adelantados se encuentran atrapados en una trampa de subdesarrollo, pobreza y debilidades estructurales.
五十个最不发达国家似乎已深陷于不发达、贫穷和结构薄弱的泥潭之中。
En Colombia, el problema de la seguridad ha sido el producto de la debilidad del Estado frente a los delincuentes.
在哥伦比亚,安全问题始终都是国家处置犯罪分子手软的结果。
Hemos sido y seguiremos siendo pacientes, y es de esperar que esto no sea considerado como un signo de debilidad.
我们过去很耐心,而且将继续保持耐心,希望这不要被视为软弱的象征。
La continua debilidad del dólar respecto del euro ha tenido notables repercusiones en la estimación de gastos revisada del actual bienio.
美元兑欧元持续疲软本两年期的订正支出估计数产生了相当大的影响。
El orador dice que la vulnerabilidad de Mozambique está principalmente vinculada a su subdesarrollo y a la debilidad de sus capacidades nacionales.
Chidumo先生称,莫桑比克的脆弱性与它的欠发达状况和国家能力低有关。
Las fallas y debilidades de nuestra Organización de ninguna manera disminuyen el valor del papel rector de las Naciones Unidas en el mundo.
本组织的缺点和弱点绝不应诋毁联合国在世界上的领导作用。
A ese problema se suman las deficiencias del crecimiento del sector privado y de la diversificación de la economía y la debilidad del sector financiero.
私营部门没有增长,经济缺乏多样化,金融部门薄弱,这些也是面临的挑战。
Ese reto es una prioridad máxima, sobre todo porque la debilidad institucional puede suponer un obstáculo a la formulación, ejecución y supervisión de los proyectos.
这是一个当务之急,尤其是因为体制性的薄弱将给项目的制订、执行和监测造成障碍。
Éste ha ayudado a identificar varias fallas y debilidades en el sistema internacional de respuesta, y nos complace que se estén aplicando ahora activamente las recomendaciones.
该审查有助于查明国际应急系统中的一些空白和不足,我们正在积极地实施这些建议感到高兴。
La debilidad de las fuerzas del orden a menudo da lugar a actividades ilegales en el sector forestal, lo que produce pérdidas económicas, sociales y ambientales.
执法无力往往导致森林部门的非法活动,造成经济、社会和环境损失。
Otros oradores atribuyeron esa falta de progreso a la debilidad de las medidas para prevenir el tráfico ilícito de migrantes, e incluso a la inexistencia de las mismas.
还有一些发言者将毫无进展归因于旨在预防偷运移民的措施力度很弱,或甚至就根本不存在此种措施。
Por lo que respecta a los progresos en el Uruguay, reconoce que aún existe una debilidad estructural en el tratamiento de las cuestiones de género en las instituciones.
至于乌拉圭取得的成就,承认在机构内部两性问题的处理上还存在着结构上的不足。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Siempre lleva una máscara para disimular su debilidad.
他总是把自己伪装一番以掩饰自己的点。
Debemos hablar más de nuestros bienes que de nuestras debilidades.
我们需要大讲我们的资产,而不是点。
No debemos mostrar ninguna señal de debilidad.
我们绝不能表现出任何的软。
Incluso se las puede hacer responsables de las debilidades de sus maridos seropositivos.
她们可能甚至要其丈夫艾滋病毒抗体阳性的放任行为负责。
En esta etapa, el número más bien reducido de partes es la debilidad principal del Acuerdo.
在这阶段,缔约国数量相当低是该协定的主要点。
El segundo era la debilidad de la administración local, disuelta por el ex Presidente Nimeiri.
第二,在前总统尼迈里解散地方政府后,地方政府受到削。
Tanto los grupos terroristas como los grupos delictivos se benefician de la debilidad o ausencia del Estado.
国家小或无政府状态都
恐怖主义分子和犯罪集团有利。
Además, se le ha acusado de mantener una actitud de debilidad frente al terrorismo o de justificarlo.
他还被指责恐怖主义态度软
或为恐怖主义辩解。
Al parecer, 50 países menos adelantados se encuentran atrapados en una trampa de subdesarrollo, pobreza y debilidades estructurales.
五十个最不发达国家似乎已深陷于不发达、贫穷和结构薄的泥潭之中。
En Colombia, el problema de la seguridad ha sido el producto de la debilidad del Estado frente a los delincuentes.
在哥伦比亚,安全问题始终都是国家处置犯罪分子手软的结果。
Hemos sido y seguiremos siendo pacientes, y es de esperar que esto no sea considerado como un signo de debilidad.
我们过去很,而且将继续保持
,
望这不要被视为软
的象征。
La continua debilidad del dólar respecto del euro ha tenido notables repercusiones en la estimación de gastos revisada del actual bienio.
美元兑欧元持续疲软本两年期的订正支出估计数产生了相当大的影响。
El orador dice que la vulnerabilidad de Mozambique está principalmente vinculada a su subdesarrollo y a la debilidad de sus capacidades nacionales.
Chidumo先生称,莫桑比克的脆性与它的欠发达状况和国家能力低有关。
Las fallas y debilidades de nuestra Organización de ninguna manera disminuyen el valor del papel rector de las Naciones Unidas en el mundo.
本组织的缺点和点绝不应诋毁联合国在世界上的领导作用。
A ese problema se suman las deficiencias del crecimiento del sector privado y de la diversificación de la economía y la debilidad del sector financiero.
私营部门没有增长,经济缺乏多样化,金融部门薄,这些也是面临的挑战。
Ese reto es una prioridad máxima, sobre todo porque la debilidad institucional puede suponer un obstáculo a la formulación, ejecución y supervisión de los proyectos.
这是一个当务之急,尤其是因为体制性的薄将给项目的制订、执行和监测造成障碍。
Éste ha ayudado a identificar varias fallas y debilidades en el sistema internacional de respuesta, y nos complace que se estén aplicando ahora activamente las recomendaciones.
该审查有助于查明国际应急系统中的一些空白和不足,我们正在积极地实施这些建议感到高兴。
La debilidad de las fuerzas del orden a menudo da lugar a actividades ilegales en el sector forestal, lo que produce pérdidas económicas, sociales y ambientales.
执法无力往往导致森林部门的非法活动,造成经济、社会和环境损失。
Otros oradores atribuyeron esa falta de progreso a la debilidad de las medidas para prevenir el tráfico ilícito de migrantes, e incluso a la inexistencia de las mismas.
还有一些发言者将毫无进展归因于旨在预防偷运移民的措施力度很,或甚至就根本不存在此种措施。
Por lo que respecta a los progresos en el Uruguay, reconoce que aún existe una debilidad estructural en el tratamiento de las cuestiones de género en las instituciones.
至于乌拉圭取得的成就,承认在机构内部两性问题的处理上还存在着结构上的不足。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。