西语助手
  • 关闭

intr.

1. «en apoyo, a < en > favor de; en contra de» 提出理由, 摆出道理, 发表意见:

Mientras unos arguyen a favor, otros lo hacen en contra de la propuesta. 对那个建议, 有人支持也有人反对.

2. «con» 争辩;反驳:

~ con razones 据理力争.
Arguyó con hechos contra los calumniadores. 他用事实对诽谤者进行了驳斥.


3. 成为理由:

Eso arguye en favor de mi tesis. 那一点证明我意见是对.

|→ tr.

1. 推断, 推论:

De los medios arguyo el buen fin. 从这些措施上我可以断定结果一定很好.

2. 证明, 表明:

Su acento arguye su lugar de nacimiento. 听他口音就知道他是哪儿人.

3. 申辩, 分辩:

Arguye que a él no le han avisado. 他申辩说没有人通知过他.

4. 指责, 指控.

西 语 助 手 版 权 所 有
派生

近义词
desmentir,  argumentar,  dar el mentís a,  echar por tierra,  oponerse a,  rebatir,  refutar,  sostener,  confutar
discutir,  disputar,  reñir,  replicar,  debatir,  sostener la opinión,  contender
deducir,  colegir,  inferir,  deducir por inducción,  derivar,  presumir,  sacar en limpio,  concluir
indicar,  argüir en favor de

反义词
certificar,  comprobar,  jurar,  testificar,  atestar,  atestiguar,  confirmar,  dar por cierto,  hacer constar,  poner fecha cierta a,  protocolizar,  testimoniar,  adverar,  autentificar,  compulsar,  deponer,  elevar a escritura pública,  escriturar,  protocolar,  patrocinar
concordar,  estar de acuerdo,  coincidir,  concurrir,  converger,  acordar,  armonizar,  asentir,  concertar,  congeniar,  congraciar,  convenir,  ponerse de acuerdo,  quedar de acuerdo,  tomar el acuerdo,  condecir,  consentir,  convergir,  hallarse de acuerdo

联想词
argumentar争论;alegar援引,引证,列举;refutar驳斥,反驳,驳倒;afirmar使固定;justificar证明正确;señalar志, 作记号, 确定, 暗指,议论;negar否定;fundamentar打地基;apelar上诉;razonar推论;acusar归罪;

Aplicando este criterio, el Estado Parte arguye que el presente caso se asemeja más al caso Aylor-Davis.

24 按照这种判案约国认为,本案与Aylor-Davis一案比较相似。

El Estado Parte arguye que el principio de seguridad jurídica debe considerarse uno de los principios fundamentales del ordenamiento jurídico internacional.

约国争辩说,有关法律规定这条原则必须被视为国际法令所固有基本原则之一。

Remitiéndose a la jurisprudencia del Comité, arguye que, si es expulsado de inmediato de Dinamarca, de nada servirá que el Comité examine su comunicación.

他援用委员会判例辩称,若立即将他从丹麦遣驱逐回去,会使委员会对他来文审议形同虚设。

El Estado Parte arguye que la presente causa no se refiere a la determinación de un derecho civil, en el sentido del párrafo 1 del artículo 14.

约国辩称,本案并不涉及确定《公约》第十四条第1款所述一项公民权利问题。

El autor arguye que la Federación de Rusia conculca los derechos que le confieren el párrafo 1 del artículo 14 y el párrafo 1 del artículo 15 del Pacto.

提交人声称,他是俄罗斯联邦侵犯他根据《公约》第十四条第1款和第十五条第1款享有权利受害者。

Se podría argüir, no obstante, que dichas restricciones comerciales no son un efecto del conflicto armado en los tratados, sino sanciones impuestas a la Argentina por su acción en las islas Malvinas (Falkland).

然而,可以这样解释,这些贸易限制措施不是由于武装冲突对条约产生影响结果,而是针对阿根廷在福克兰群岛(马尔维纳斯群岛)采取行动而作出制裁。

Los defensores del Acuerdo sobre los ADPIC arguyen que un conjunto uniforme de normas relativamente estrictas de protección estimula la creatividad y la innovación, atrae la inversión extranjera y acelera la transferencia de tecnología.

与贸易联系知识产权协议提倡者认为,一整套统一相对较高保护能促进创造性和发明,吸引外国投资,并鼓励更快技术转让。

Yo argüiría que ese sería un buen método para que pudiéramos trabajar aquí con un sistema de tres grupos de trabajo, de modo que pudiéramos incluir un grupo de trabajo sobre la revitalización o la mejora.

建议,这可以作为我们在这里采取三个工作组制度进行工作时候将重振或加强工作组包括在内一种可行方式。

Tugu solicitó al Tribunal Superior que, conforme al artículo 16 3) de la LMA, declarase inválida la decisión, arguyendo que no se había convenido en remitir la controversia a un tribunal arbitral de Singapur ya que la cláusula invocada representaba un acuerdo de arbitraje.

Tugu公司依据《仲裁示范法》第16(3)条向高等法院申请宣布该决定无效,其理由是当事人双方未就将争议提交新加坡仲裁庭仲裁达成协议,因为所依据条款并不代表一项仲裁协议。

El Estado Parte se limita a argüir que el Sr. Arutyuniantz fue juzgado y condenado conforme a la legislación uzbeca, que los cargos y pruebas fueron objeto de una evaluación a fondo, que quedó demostrada su culpabilidad y que la comunicación es inadmisible y carece de fundamento.

约国只是强调对Arutyuniantz先生审判和判罪符合乌兹别克法律,并声称对指控和证据作了彻底评价,他罪行已得到证实,并认为来文既不可受理,也没有法律依据。

En lo referente al proceso en el Tribunal Federal, el Estado Parte arguye que es muy significativo que las Primeras Naciones soliciten una reparación por incumplimiento de la obligación fiduciaria dimanante de la cesión de sus derechos aborígenes, en particular de los derechos de caza y pesca.

2 关于目前联邦法院诉讼审理,约国辩称,对于违背因放弃其土著权利,包括狩猎和捕鱼权而产生委托职责,各第一民族寻求一个补救办法在此是恰当

Con respecto a la propuesta del Estado Parte de que prosigan las negociaciones, el autor arguye que éstas no son "recursos" en el sentido del Protocolo Facultativo, y que en ningún momento el Estado Parte ha dado a entender que se restablecerían efectivamente los derechos de caza y pesca.

4 就约国应继续谈判建议,提交人辩称,这些并不是“任择议定书”条款所述“补救办法”,而且在任何情况下,约国都未表明这些补救办法将会切实恢复采撷权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 argüir 的西班牙语例句

用户正在搜索


使用说明, 使用者, 使用中的, 使用种种手段, 使优化, 使优先, 使忧虑, 使忧伤, 使有光泽, 使有规律, 使有规章, 使有活力, 使有计划, 使有价值, 使有教养, 使有节奏, 使有苦味, 使有礼貌, 使有力, 使有利, 使有联系, 使有免疫力, 使有名望, 使有能力, 使有趣, 使有权, 使有缺口, 使有人居住, 使有人性, 使有生命力,

相似单词


argonauta, Argos, argot, argucia, árguenas, argüir, argullo, argulloso, argumentación, argumentador,

intr.

1. «en apoyo, a < en > favor de; en contra de» 提出由, 摆出道, 意见:

Mientras unos arguyen a favor, otros lo hacen en contra de la propuesta. 对那个建议, 有人支持也有人反对.

2. «con» 争辩;反驳:

~ con razones 据力争.
Arguyó con hechos contra los calumniadores. 他用事实对诽谤者进行了驳斥.


3. 成为由:

Eso arguye en favor de mi tesis. 那一点证明我的意见是对的.

|→ tr.

1. 推断, 推论:

De los medios arguyo el buen fin. 从这些措施上我可以断定结果一定很好.

2. 证明, 明:

Su acento arguye su lugar de nacimiento. 听他的口音就知道他是哪儿人.

3. 申辩, 分辩:

Arguye que a él no le han avisado. 他申辩说没有人通知过他.

4. 指责, 指控.

西 语 助 手 版 权 所 有
派生

近义词
desmentir,  argumentar,  dar el mentís a,  echar por tierra,  oponerse a,  rebatir,  refutar,  sostener,  confutar
discutir,  disputar,  reñir,  replicar,  debatir,  sostener la opinión,  contender
deducir,  colegir,  inferir,  deducir por inducción,  derivar,  presumir,  sacar en limpio,  concluir
indicar,  argüir en favor de

反义词
certificar,  comprobar,  jurar,  testificar,  atestar,  atestiguar,  confirmar,  dar por cierto,  hacer constar,  poner fecha cierta a,  protocolizar,  testimoniar,  adverar,  autentificar,  compulsar,  deponer,  elevar a escritura pública,  escriturar,  protocolar,  patrocinar
concordar,  estar de acuerdo,  coincidir,  concurrir,  converger,  acordar,  armonizar,  asentir,  concertar,  congeniar,  congraciar,  convenir,  ponerse de acuerdo,  quedar de acuerdo,  tomar el acuerdo,  condecir,  consentir,  convergir,  hallarse de acuerdo

联想词
argumentar争论;alegar援引,引证,列举;refutar驳斥,反驳,驳倒;afirmar使固定;justificar证明正确;señalar志, 作记号, 确定, 暗指,议论;negar否定;fundamentar打地基;apelar上诉;razonar推论;acusar归罪;

Aplicando este criterio, el Estado Parte arguye que el presente caso se asemeja más al caso Aylor-Davis.

24 按照这种判案准,缔约国认为,本案与Aylor-Davis一案比较相似。

El Estado Parte arguye que el principio de seguridad jurídica debe considerarse uno de los principios fundamentales del ordenamiento jurídico internacional.

缔约国争辩说,有关法律规定的这条原则必须被视为国际法令所固有的基本原则之一。

Remitiéndose a la jurisprudencia del Comité, arguye que, si es expulsado de inmediato de Dinamarca, de nada servirá que el Comité examine su comunicación.

他援用委员会的判例辩称,若立即将他从丹麦遣驱逐回去,会使委员会对他来文的审议形同虚设。

El Estado Parte arguye que la presente causa no se refiere a la determinación de un derecho civil, en el sentido del párrafo 1 del artículo 14.

缔约国辩称,本案并不涉及确定《公约》十四条1所述的一项公民权利的问题。

El autor arguye que la Federación de Rusia conculca los derechos que le confieren el párrafo 1 del artículo 14 y el párrafo 1 del artículo 15 del Pacto.

提交人声称,他是俄罗斯联邦侵犯他根据《公约》十四条1十五条1享有权利的受害者。

Se podría argüir, no obstante, que dichas restricciones comerciales no son un efecto del conflicto armado en los tratados, sino sanciones impuestas a la Argentina por su acción en las islas Malvinas (Falkland).

然而,可以这样解释,这些贸易限制措施不是由于武装冲突对条约产生影响的结果,而是针对阿根廷在福克兰群岛(马尔维纳斯群岛)采取的行动而作出的制裁。

Los defensores del Acuerdo sobre los ADPIC arguyen que un conjunto uniforme de normas relativamente estrictas de protección estimula la creatividad y la innovación, atrae la inversión extranjera y acelera la transferencia de tecnología.

与贸易联系的知识产权协议提倡者认为,一整套统一的相对较高的保护准能促进创造性明,吸引外国投资,并鼓励更快的技术转让。

Yo argüiría que ese sería un buen método para que pudiéramos trabajar aquí con un sistema de tres grupos de trabajo, de modo que pudiéramos incluir un grupo de trabajo sobre la revitalización o la mejora.

建议,这可以作为我们在这里采取三个工作组制度进行工作的时候将重振或加强工作组包括在内的一种可行方式。

Tugu solicitó al Tribunal Superior que, conforme al artículo 16 3) de la LMA, declarase inválida la decisión, arguyendo que no se había convenido en remitir la controversia a un tribunal arbitral de Singapur ya que la cláusula invocada representaba un acuerdo de arbitraje.

Tugu公司依据《仲裁示范法》16(3)条向高等法院申请宣布该决定无效,其是当事人双方未就将争议提交新加坡仲裁庭仲裁达成协议,因为所依据的条并不代一项仲裁协议。

El Estado Parte se limita a argüir que el Sr. Arutyuniantz fue juzgado y condenado conforme a la legislación uzbeca, que los cargos y pruebas fueron objeto de una evaluación a fondo, que quedó demostrada su culpabilidad y que la comunicación es inadmisible y carece de fundamento.

缔约国只是强调对Arutyuniantz先生的审判判罪符合乌兹别克法律,并声称对指控证据作了彻底的评价,他的罪行已得到证实,并认为来文既不可受,也没有法律依据。

En lo referente al proceso en el Tribunal Federal, el Estado Parte arguye que es muy significativo que las Primeras Naciones soliciten una reparación por incumplimiento de la obligación fiduciaria dimanante de la cesión de sus derechos aborígenes, en particular de los derechos de caza y pesca.

2 关于目前联邦法院的诉讼审,缔约国辩称,对于违背因放弃其土著权利,包括狩猎捕鱼权而产生的委托职责,各一民族寻求一个补救办法在此是恰当的。

Con respecto a la propuesta del Estado Parte de que prosigan las negociaciones, el autor arguye que éstas no son "recursos" en el sentido del Protocolo Facultativo, y que en ningún momento el Estado Parte ha dado a entender que se restablecerían efectivamente los derechos de caza y pesca.

4 就缔约国应继续谈判的建议,提交人辩称,这些并不是“任择议定书”条所述的“补救办法”,而且在任何情况下,缔约国都未明这些补救办法将会切实恢复采撷权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 argüir 的西班牙语例句

用户正在搜索


使重新适应, 使重新振奋, 使重振, 使逐渐耗尽, 使专心于, 使转动, 使转化, 使转向, 使装瓶, 使撞毁,

相似单词


argonauta, Argos, argot, argucia, árguenas, argüir, argullo, argulloso, argumentación, argumentador,

intr.

1. «en apoyo, a < en > favor de; en contra de» 提出由, 摆出, 表意见:

Mientras unos arguyen a favor, otros lo hacen en contra de la propuesta. 对那个建议, 有人支持也有人反对.

2. «con» 争辩;反驳:

~ con razones 据力争.
Arguyó con hechos contra los calumniadores. 他用事实对诽谤者进行了驳斥.


3. 成为由:

Eso arguye en favor de mi tesis. 那一点证明我的意见是对的.

|→ tr.

1. 推断, 推论:

De los medios arguyo el buen fin. 从这些措施上我可以断定结果一定很好.

2. 证明, 表明:

Su acento arguye su lugar de nacimiento. 听他的口音就知他是哪儿人.

3. 申辩, 分辩:

Arguye que a él no le han avisado. 他申辩说没有人通知过他.

4. 指责, 指控.

西 语 助 手 版 权 所 有
派生

近义词
desmentir,  argumentar,  dar el mentís a,  echar por tierra,  oponerse a,  rebatir,  refutar,  sostener,  confutar
discutir,  disputar,  reñir,  replicar,  debatir,  sostener la opinión,  contender
deducir,  colegir,  inferir,  deducir por inducción,  derivar,  presumir,  sacar en limpio,  concluir
indicar,  argüir en favor de

反义词
certificar,  comprobar,  jurar,  testificar,  atestar,  atestiguar,  confirmar,  dar por cierto,  hacer constar,  poner fecha cierta a,  protocolizar,  testimoniar,  adverar,  autentificar,  compulsar,  deponer,  elevar a escritura pública,  escriturar,  protocolar,  patrocinar
concordar,  estar de acuerdo,  coincidir,  concurrir,  converger,  acordar,  armonizar,  asentir,  concertar,  congeniar,  congraciar,  convenir,  ponerse de acuerdo,  quedar de acuerdo,  tomar el acuerdo,  condecir,  consentir,  convergir,  hallarse de acuerdo

联想词
argumentar争论;alegar援引,引证,列举;refutar驳斥,反驳,驳倒;afirmar使固定;justificar证明正确;señalar志, 作记号, 确定, 暗指,议论;negar否定;fundamentar打地基;apelar上诉;razonar推论;acusar归罪;

Aplicando este criterio, el Estado Parte arguye que el presente caso se asemeja más al caso Aylor-Davis.

24 按照这种判案准,缔约国认为,本案与Aylor-Davis一案比较相似。

El Estado Parte arguye que el principio de seguridad jurídica debe considerarse uno de los principios fundamentales del ordenamiento jurídico internacional.

缔约国争辩说,有关法律规定的这条原则必须被视为国际法令所固有的基本原则之一。

Remitiéndose a la jurisprudencia del Comité, arguye que, si es expulsado de inmediato de Dinamarca, de nada servirá que el Comité examine su comunicación.

他援用委员会的判例辩称,若立即将他从丹麦遣驱逐回去,会使委员会对他来文的审议形同虚设。

El Estado Parte arguye que la presente causa no se refiere a la determinación de un derecho civil, en el sentido del párrafo 1 del artículo 14.

缔约国辩称,本案并不涉及确定《公约》十四条1所述的一项公民权利的问题。

El autor arguye que la Federación de Rusia conculca los derechos que le confieren el párrafo 1 del artículo 14 y el párrafo 1 del artículo 15 del Pacto.

提交人声称,他是俄罗斯联邦侵犯他根据《公约》十四条1十五条1享有权利的受害者。

Se podría argüir, no obstante, que dichas restricciones comerciales no son un efecto del conflicto armado en los tratados, sino sanciones impuestas a la Argentina por su acción en las islas Malvinas (Falkland).

然而,可以这样解释,这些贸易限制措施不是由于武装冲突对条约产生影响的结果,而是针对阿根廷在福克兰群岛(马尔维纳斯群岛)采取的行动而作出的制裁。

Los defensores del Acuerdo sobre los ADPIC arguyen que un conjunto uniforme de normas relativamente estrictas de protección estimula la creatividad y la innovación, atrae la inversión extranjera y acelera la transferencia de tecnología.

与贸易联系的知识产权协议提倡者认为,一整套统一的相对较高的保护准能促进创造性明,吸引外国投资,并鼓励更快的技术转让。

Yo argüiría que ese sería un buen método para que pudiéramos trabajar aquí con un sistema de tres grupos de trabajo, de modo que pudiéramos incluir un grupo de trabajo sobre la revitalización o la mejora.

建议,这可以作为我们在这里采取三个工作组制度进行工作的时候将重振或加强工作组包括在内的一种可行方式。

Tugu solicitó al Tribunal Superior que, conforme al artículo 16 3) de la LMA, declarase inválida la decisión, arguyendo que no se había convenido en remitir la controversia a un tribunal arbitral de Singapur ya que la cláusula invocada representaba un acuerdo de arbitraje.

Tugu公司依据《仲裁示范法》16(3)条向高等法院申请宣布该决定无效,其是当事人双方未就将争议提交新加坡仲裁庭仲裁达成协议,因为所依据的条并不代表一项仲裁协议。

El Estado Parte se limita a argüir que el Sr. Arutyuniantz fue juzgado y condenado conforme a la legislación uzbeca, que los cargos y pruebas fueron objeto de una evaluación a fondo, que quedó demostrada su culpabilidad y que la comunicación es inadmisible y carece de fundamento.

缔约国只是强调对Arutyuniantz先生的审判判罪符合乌兹别克法律,并声称对指控证据作了彻底的评价,他的罪行已得到证实,并认为来文既不可受,也没有法律依据。

En lo referente al proceso en el Tribunal Federal, el Estado Parte arguye que es muy significativo que las Primeras Naciones soliciten una reparación por incumplimiento de la obligación fiduciaria dimanante de la cesión de sus derechos aborígenes, en particular de los derechos de caza y pesca.

2 关于目前联邦法院的诉讼审,缔约国辩称,对于违背因放弃其土著权利,包括狩猎捕鱼权而产生的委托职责,各一民族寻求一个补救办法在此是恰当的。

Con respecto a la propuesta del Estado Parte de que prosigan las negociaciones, el autor arguye que éstas no son "recursos" en el sentido del Protocolo Facultativo, y que en ningún momento el Estado Parte ha dado a entender que se restablecerían efectivamente los derechos de caza y pesca.

4 就缔约国应继续谈判的建议,提交人辩称,这些并不是“任择议定书”条所述的“补救办法”,而且在任何情况下,缔约国都未表明这些补救办法将会切实恢复采撷权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 argüir 的西班牙语例句

用户正在搜索


使做出丑事, 使做奴隶, , 始创, 始料未及的, 始落, 始末, 始涨, 始终, 始终不渝,

相似单词


argonauta, Argos, argot, argucia, árguenas, argüir, argullo, argulloso, argumentación, argumentador,

intr.

1. «en apoyo, a < en > favor de; en contra de» 提出理由, 摆出道理, 发表意见:

Mientras unos arguyen a favor, otros lo hacen en contra de la propuesta. 对那个建议, 有人支持也有人反对.

2. «con» 争;反驳:

~ con razones 据理力争.
Arguyó con hechos contra los calumniadores. 他事实对诽谤者进行了驳斥.


3. 成为理由:

Eso arguye en favor de mi tesis. 那一点证明我的意见是对的.

|→ tr.

1. 推断, 推论:

De los medios arguyo el buen fin. 从这些措施上我可以断定结果一定很好.

2. 证明, 表明:

Su acento arguye su lugar de nacimiento. 听他的口音就知道他是哪儿人.

3. ,

Arguye que a él no le han avisado. 他说没有人通知过他.

4. 指责, 指控.

西 语 助 手 版 权 所 有
派生

近义词
desmentir,  argumentar,  dar el mentís a,  echar por tierra,  oponerse a,  rebatir,  refutar,  sostener,  confutar
discutir,  disputar,  reñir,  replicar,  debatir,  sostener la opinión,  contender
deducir,  colegir,  inferir,  deducir por inducción,  derivar,  presumir,  sacar en limpio,  concluir
indicar,  argüir en favor de

反义词
certificar,  comprobar,  jurar,  testificar,  atestar,  atestiguar,  confirmar,  dar por cierto,  hacer constar,  poner fecha cierta a,  protocolizar,  testimoniar,  adverar,  autentificar,  compulsar,  deponer,  elevar a escritura pública,  escriturar,  protocolar,  patrocinar
concordar,  estar de acuerdo,  coincidir,  concurrir,  converger,  acordar,  armonizar,  asentir,  concertar,  congeniar,  congraciar,  convenir,  ponerse de acuerdo,  quedar de acuerdo,  tomar el acuerdo,  condecir,  consentir,  convergir,  hallarse de acuerdo

联想词
argumentar争论;alegar援引,引证,列举;refutar驳斥,反驳,驳倒;afirmar使固定;justificar证明正确;señalar志, 作记号, 确定, 暗指,议论;negar否定;fundamentar打地基;apelar上诉;razonar推论;acusar归罪;

Aplicando este criterio, el Estado Parte arguye que el presente caso se asemeja más al caso Aylor-Davis.

24 按照这种判案准,缔约国认为,本案与Aylor-Davis一案比较相似。

El Estado Parte arguye que el principio de seguridad jurídica debe considerarse uno de los principios fundamentales del ordenamiento jurídico internacional.

缔约国说,有关法律规定的这条原则必须被视为国际法令所固有的基本原则之一。

Remitiéndose a la jurisprudencia del Comité, arguye que, si es expulsado de inmediato de Dinamarca, de nada servirá que el Comité examine su comunicación.

他援会的判例,若立即将他从丹麦遣驱逐回去,会使会对他来文的审议形同虚设。

El Estado Parte arguye que la presente causa no se refiere a la determinación de un derecho civil, en el sentido del párrafo 1 del artículo 14.

缔约国,本案并不涉及确定《公约》第十四条第1款所述的一项公民权利的问题。

El autor arguye que la Federación de Rusia conculca los derechos que le confieren el párrafo 1 del artículo 14 y el párrafo 1 del artículo 15 del Pacto.

提交人声称,他是俄罗斯联邦侵犯他根据《公约》第十四条第1款和第十五条第1款享有权利的受害者。

Se podría argüir, no obstante, que dichas restricciones comerciales no son un efecto del conflicto armado en los tratados, sino sanciones impuestas a la Argentina por su acción en las islas Malvinas (Falkland).

然而,可以这样解释,这些贸易限制措施不是由于武装冲突对条约产生影响的结果,而是针对阿根廷在福克兰群岛(马尔维纳斯群岛)采取的行动而作出的制裁。

Los defensores del Acuerdo sobre los ADPIC arguyen que un conjunto uniforme de normas relativamente estrictas de protección estimula la creatividad y la innovación, atrae la inversión extranjera y acelera la transferencia de tecnología.

与贸易联系的知识产权协议提倡者认为,一整套统一的相对较高的保护准能促进创造性和发明,吸引外国投资,并鼓励更快的技术转让。

Yo argüiría que ese sería un buen método para que pudiéramos trabajar aquí con un sistema de tres grupos de trabajo, de modo que pudiéramos incluir un grupo de trabajo sobre la revitalización o la mejora.

建议,这可以作为我们在这里采取三个工作组制度进行工作的时候将重振或加强工作组包括在内的一种可行方式。

Tugu solicitó al Tribunal Superior que, conforme al artículo 16 3) de la LMA, declarase inválida la decisión, arguyendo que no se había convenido en remitir la controversia a un tribunal arbitral de Singapur ya que la cláusula invocada representaba un acuerdo de arbitraje.

Tugu公司依据《仲裁示范法》第16(3)条向高等法院请宣布该决定无效,其理由是当事人双方未就将争议提交新加坡仲裁庭仲裁达成协议,因为所依据的条款并不代表一项仲裁协议。

El Estado Parte se limita a argüir que el Sr. Arutyuniantz fue juzgado y condenado conforme a la legislación uzbeca, que los cargos y pruebas fueron objeto de una evaluación a fondo, que quedó demostrada su culpabilidad y que la comunicación es inadmisible y carece de fundamento.

缔约国只是强调对Arutyuniantz先生的审判和判罪符合乌兹别克法律,并声称对指控和证据作了彻底的评价,他的罪行已得到证实,并认为来文既不可受理,也没有法律依据。

En lo referente al proceso en el Tribunal Federal, el Estado Parte arguye que es muy significativo que las Primeras Naciones soliciten una reparación por incumplimiento de la obligación fiduciaria dimanante de la cesión de sus derechos aborígenes, en particular de los derechos de caza y pesca.

2 关于目前联邦法院的诉讼审理,缔约国,对于违背因放弃其土著权利,包括狩猎和捕鱼权而产生的托职责,各第一民族寻求一个补救办法在此是恰当的。

Con respecto a la propuesta del Estado Parte de que prosigan las negociaciones, el autor arguye que éstas no son "recursos" en el sentido del Protocolo Facultativo, y que en ningún momento el Estado Parte ha dado a entender que se restablecerían efectivamente los derechos de caza y pesca.

4 就缔约国应继续谈判的建议,提交人,这些并不是“任择议定书”条款所述的“补救办法”,而且在任何情况下,缔约国都未表明这些补救办法将会切实恢复采撷权。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 argüir 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 氏族, 氏族社会, 氏族制度, , 示范, 示范表演, 示警, 示廓灯, 示弱,

相似单词


argonauta, Argos, argot, argucia, árguenas, argüir, argullo, argulloso, argumentación, argumentador,

intr.

1. «en apoyo, a < en > favor de; en contra de» 提出理由, 摆出道理, 发表意见:

Mientras unos arguyen a favor, otros lo hacen en contra de la propuesta. 对那个建议, 有人支持也有人反对.

2. «con» 争辩;反驳:

~ con razones 据理力争.
Arguyó con hechos contra los calumniadores. 用事实对诽谤者进行了驳斥.


3. 成为理由:

Eso arguye en favor de mi tesis. 那一点证明我的意见是对的.

|→ tr.

1. 推断, 推论:

De los medios arguyo el buen fin. 从这些措施上我可以断定结果一定很好.

2. 证明, 表明:

Su acento arguye su lugar de nacimiento. 听的口音就知道是哪儿人.

3. 申辩, 分辩:

Arguye que a él no le han avisado. 申辩说没有人通知.

4. 责, 控.

西 语 助 手 版 权 所 有
派生

近义词
desmentir,  argumentar,  dar el mentís a,  echar por tierra,  oponerse a,  rebatir,  refutar,  sostener,  confutar
discutir,  disputar,  reñir,  replicar,  debatir,  sostener la opinión,  contender
deducir,  colegir,  inferir,  deducir por inducción,  derivar,  presumir,  sacar en limpio,  concluir
indicar,  argüir en favor de

反义词
certificar,  comprobar,  jurar,  testificar,  atestar,  atestiguar,  confirmar,  dar por cierto,  hacer constar,  poner fecha cierta a,  protocolizar,  testimoniar,  adverar,  autentificar,  compulsar,  deponer,  elevar a escritura pública,  escriturar,  protocolar,  patrocinar
concordar,  estar de acuerdo,  coincidir,  concurrir,  converger,  acordar,  armonizar,  asentir,  concertar,  congeniar,  congraciar,  convenir,  ponerse de acuerdo,  quedar de acuerdo,  tomar el acuerdo,  condecir,  consentir,  convergir,  hallarse de acuerdo

联想词
argumentar争论;alegar援引,引证,列举;refutar驳斥,反驳,驳倒;afirmar使定;justificar证明正确;señalar志, 作记号, 确定, 暗,议论;negar否定;fundamentar打地基;apelar上诉;razonar推论;acusar归罪;

Aplicando este criterio, el Estado Parte arguye que el presente caso se asemeja más al caso Aylor-Davis.

24 按照这种判案准,缔约国认为,本案与Aylor-Davis一案比较相似。

El Estado Parte arguye que el principio de seguridad jurídica debe considerarse uno de los principios fundamentales del ordenamiento jurídico internacional.

缔约国争辩说,有关法律规定的这条原则必须被视为国际法有的基本原则之一。

Remitiéndose a la jurisprudencia del Comité, arguye que, si es expulsado de inmediato de Dinamarca, de nada servirá que el Comité examine su comunicación.

援用委员会的判例辩称,若立即将从丹麦遣驱逐回去,会使委员会对来文的审议形同虚设。

El Estado Parte arguye que la presente causa no se refiere a la determinación de un derecho civil, en el sentido del párrafo 1 del artículo 14.

缔约国辩称,本案并不涉及确定《公约》第十四条第1款所述的一项公民权利的问题。

El autor arguye que la Federación de Rusia conculca los derechos que le confieren el párrafo 1 del artículo 14 y el párrafo 1 del artículo 15 del Pacto.

提交人声称是俄罗斯联邦侵犯根据《公约》第十四条第1款和第十五条第1款享有权利的受害者。

Se podría argüir, no obstante, que dichas restricciones comerciales no son un efecto del conflicto armado en los tratados, sino sanciones impuestas a la Argentina por su acción en las islas Malvinas (Falkland).

然而,可以这样解释,这些贸易限制措施不是由于武装冲突对条约产生影响的结果,而是针对阿根廷在福克兰群岛(马尔维纳斯群岛)采取的行动而作出的制裁。

Los defensores del Acuerdo sobre los ADPIC arguyen que un conjunto uniforme de normas relativamente estrictas de protección estimula la creatividad y la innovación, atrae la inversión extranjera y acelera la transferencia de tecnología.

与贸易联系的知识产权协议提倡者认为,一整套统一的相对较高的保护准能促进创造性和发明,吸引外国投资,并鼓励更快的技术转让。

Yo argüiría que ese sería un buen método para que pudiéramos trabajar aquí con un sistema de tres grupos de trabajo, de modo que pudiéramos incluir un grupo de trabajo sobre la revitalización o la mejora.

建议,这可以作为我们在这里采取三个工作组制度进行工作的时候将重振或加强工作组包括在内的一种可行方式。

Tugu solicitó al Tribunal Superior que, conforme al artículo 16 3) de la LMA, declarase inválida la decisión, arguyendo que no se había convenido en remitir la controversia a un tribunal arbitral de Singapur ya que la cláusula invocada representaba un acuerdo de arbitraje.

Tugu公司依据《仲裁示范法》第16(3)条向高等法院申请宣布该决定无效,其理由是当事人双方未就将争议提交新加坡仲裁庭仲裁达成协议,因为所依据的条款并不代表一项仲裁协议。

El Estado Parte se limita a argüir que el Sr. Arutyuniantz fue juzgado y condenado conforme a la legislación uzbeca, que los cargos y pruebas fueron objeto de una evaluación a fondo, que quedó demostrada su culpabilidad y que la comunicación es inadmisible y carece de fundamento.

缔约国只是强调对Arutyuniantz先生的审判和判罪符合乌兹别克法律,并声称对控和证据作了彻底的评价,的罪行已得到证实,并认为来文既不可受理,也没有法律依据。

En lo referente al proceso en el Tribunal Federal, el Estado Parte arguye que es muy significativo que las Primeras Naciones soliciten una reparación por incumplimiento de la obligación fiduciaria dimanante de la cesión de sus derechos aborígenes, en particular de los derechos de caza y pesca.

2 关于目前联邦法院的诉讼审理,缔约国辩称,对于违背因放弃其土著权利,包括狩猎和捕鱼权而产生的委托职责,各第一民族寻求一个补救办法在此是恰当的。

Con respecto a la propuesta del Estado Parte de que prosigan las negociaciones, el autor arguye que éstas no son "recursos" en el sentido del Protocolo Facultativo, y que en ningún momento el Estado Parte ha dado a entender que se restablecerían efectivamente los derechos de caza y pesca.

4 就缔约国应继续谈判的建议,提交人辩称,这些并不是“任择议定书”条款所述的“补救办法”,而且在任何情况下,缔约国都未表明这些补救办法将会切实恢复采撷权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 argüir 的西班牙语例句

用户正在搜索


世代相传, 世故, 世纪, 世纪末的, 世家, 世交, 世界, 世界杯, 世界大战, 世界的,

相似单词


argonauta, Argos, argot, argucia, árguenas, argüir, argullo, argulloso, argumentación, argumentador,

intr.

1. «en apoyo, a < en > favor de; en contra de» 提出理由, 摆出道理, 发表意见:

Mientras unos arguyen a favor, otros lo hacen en contra de la propuesta. 对那个建议, 有人支持也有人反对.

2. «con» 辩;反驳:

~ con razones 据理力.
Arguyó con hechos contra los calumniadores. 他用事实对诽谤者进行了驳斥.


3. 成为理由:

Eso arguye en favor de mi tesis. 那一点证明我的意见是对的.

|→ tr.

1. 推断, 推

De los medios arguyo el buen fin. 从这些措施上我可以断定结果一定很好.

2. 证明, 表明:

Su acento arguye su lugar de nacimiento. 听他的口音就知道他是哪儿人.

3. 申辩, 分辩:

Arguye que a él no le han avisado. 他申辩说没有人通知过他.

4. 指责, 指控.

西 语 助 手 版 权 所 有
派生

近义词
desmentir,  argumentar,  dar el mentís a,  echar por tierra,  oponerse a,  rebatir,  refutar,  sostener,  confutar
discutir,  disputar,  reñir,  replicar,  debatir,  sostener la opinión,  contender
deducir,  colegir,  inferir,  deducir por inducción,  derivar,  presumir,  sacar en limpio,  concluir
indicar,  argüir en favor de

反义词
certificar,  comprobar,  jurar,  testificar,  atestar,  atestiguar,  confirmar,  dar por cierto,  hacer constar,  poner fecha cierta a,  protocolizar,  testimoniar,  adverar,  autentificar,  compulsar,  deponer,  elevar a escritura pública,  escriturar,  protocolar,  patrocinar
concordar,  estar de acuerdo,  coincidir,  concurrir,  converger,  acordar,  armonizar,  asentir,  concertar,  congeniar,  congraciar,  convenir,  ponerse de acuerdo,  quedar de acuerdo,  tomar el acuerdo,  condecir,  consentir,  convergir,  hallarse de acuerdo

联想词
argumentar;alegar引,引证,列举;refutar驳斥,反驳,驳倒;afirmar使固定;justificar证明正确;señalar志, 作记号, 确定, 暗指,议;negar否定;fundamentar打地基;apelar上诉;razonar;acusar;

Aplicando este criterio, el Estado Parte arguye que el presente caso se asemeja más al caso Aylor-Davis.

24 按照这种判案准,缔约国认为,本案与Aylor-Davis一案比较相似。

El Estado Parte arguye que el principio de seguridad jurídica debe considerarse uno de los principios fundamentales del ordenamiento jurídico internacional.

缔约国说,有关法律规定的这条原则必须被视为国际法令所固有的基本原则之一。

Remitiéndose a la jurisprudencia del Comité, arguye que, si es expulsado de inmediato de Dinamarca, de nada servirá que el Comité examine su comunicación.

用委员会的判例辩称,若立即将他从丹麦遣驱逐回去,会使委员会对他来文的审议形同虚设。

El Estado Parte arguye que la presente causa no se refiere a la determinación de un derecho civil, en el sentido del párrafo 1 del artículo 14.

缔约国辩称,本案并不涉及确定《公约》第十四条第1款所述的一项公民权利的问题。

El autor arguye que la Federación de Rusia conculca los derechos que le confieren el párrafo 1 del artículo 14 y el párrafo 1 del artículo 15 del Pacto.

提交人声称,他是俄罗斯联邦侵犯他根据《公约》第十四条第1款和第十五条第1款享有权利的受害者。

Se podría argüir, no obstante, que dichas restricciones comerciales no son un efecto del conflicto armado en los tratados, sino sanciones impuestas a la Argentina por su acción en las islas Malvinas (Falkland).

然而,可以这样解释,这些贸易限制措施不是由于武装冲突对条约产生影响的结果,而是针对阿根廷在福克兰群岛(马尔维纳斯群岛)采取的行动而作出的制裁。

Los defensores del Acuerdo sobre los ADPIC arguyen que un conjunto uniforme de normas relativamente estrictas de protección estimula la creatividad y la innovación, atrae la inversión extranjera y acelera la transferencia de tecnología.

与贸易联系的知识产权协议提倡者认为,一整套统一的相对较高的保护准能促进创造性和发明,吸引外国投资,并鼓励更快的技术转让。

Yo argüiría que ese sería un buen método para que pudiéramos trabajar aquí con un sistema de tres grupos de trabajo, de modo que pudiéramos incluir un grupo de trabajo sobre la revitalización o la mejora.

建议,这可以作为我们在这里采取三个工作组制度进行工作的时候将重振或加强工作组包括在内的一种可行方式。

Tugu solicitó al Tribunal Superior que, conforme al artículo 16 3) de la LMA, declarase inválida la decisión, arguyendo que no se había convenido en remitir la controversia a un tribunal arbitral de Singapur ya que la cláusula invocada representaba un acuerdo de arbitraje.

Tugu公司依据《仲裁示范法》第16(3)条向高等法院申请宣布该决定无效,其理由是当事人双方未就将议提交新加坡仲裁庭仲裁达成协议,因为所依据的条款并不代表一项仲裁协议。

El Estado Parte se limita a argüir que el Sr. Arutyuniantz fue juzgado y condenado conforme a la legislación uzbeca, que los cargos y pruebas fueron objeto de una evaluación a fondo, que quedó demostrada su culpabilidad y que la comunicación es inadmisible y carece de fundamento.

缔约国只是强调对Arutyuniantz先生的审判和判符合乌兹别克法律,并声称对指控和证据作了彻底的评价,他的行已得到证实,并认为来文既不可受理,也没有法律依据。

En lo referente al proceso en el Tribunal Federal, el Estado Parte arguye que es muy significativo que las Primeras Naciones soliciten una reparación por incumplimiento de la obligación fiduciaria dimanante de la cesión de sus derechos aborígenes, en particular de los derechos de caza y pesca.

2 关于目前联邦法院的诉讼审理,缔约国辩称,对于违背因放弃其土著权利,包括狩猎和捕鱼权而产生的委托职责,各第一民族寻求一个补救办法在此是恰当的。

Con respecto a la propuesta del Estado Parte de que prosigan las negociaciones, el autor arguye que éstas no son "recursos" en el sentido del Protocolo Facultativo, y que en ningún momento el Estado Parte ha dado a entender que se restablecerían efectivamente los derechos de caza y pesca.

4 就缔约国应继续谈判的建议,提交人辩称,这些并不是“任择议定书”条款所述的“补救办法”,而且在任何情况下,缔约国都未表明这些补救办法将会切实恢复采撷权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 argüir 的西班牙语例句

用户正在搜索


世局, 世贸组织, 世面, 世人, 世事, 世俗, 世俗的, 世俗化, 世俗生活, 世态,

相似单词


argonauta, Argos, argot, argucia, árguenas, argüir, argullo, argulloso, argumentación, argumentador,

intr.

1. «en apoyo, a < en > favor de; en contra de» 提出理由, 摆出道理, 发表意见:

Mientras unos arguyen a favor, otros lo hacen en contra de la propuesta. 对那个建议, 有人支持也有人反对.

2. «con» 争辩;反驳:

~ con razones 据理力争.
Arguyó con hechos contra los calumniadores. 他用事实对诽谤者进行了驳斥.


3. 成为理由:

Eso arguye en favor de mi tesis. 那一点证明我意见是对.

|→ tr.

1. 推断, 推论:

De los medios arguyo el buen fin. 从这些措施上我可以断定结果一定很好.

2. 证明, 表明:

Su acento arguye su lugar de nacimiento. 听他口音就知道他是哪儿人.

3. 申辩, 分辩:

Arguye que a él no le han avisado. 他申辩说没有人通知过他.

4. 指责, 指控.

西 语 助 手 版 权 所 有
派生

近义词
desmentir,  argumentar,  dar el mentís a,  echar por tierra,  oponerse a,  rebatir,  refutar,  sostener,  confutar
discutir,  disputar,  reñir,  replicar,  debatir,  sostener la opinión,  contender
deducir,  colegir,  inferir,  deducir por inducción,  derivar,  presumir,  sacar en limpio,  concluir
indicar,  argüir en favor de

反义词
certificar,  comprobar,  jurar,  testificar,  atestar,  atestiguar,  confirmar,  dar por cierto,  hacer constar,  poner fecha cierta a,  protocolizar,  testimoniar,  adverar,  autentificar,  compulsar,  deponer,  elevar a escritura pública,  escriturar,  protocolar,  patrocinar
concordar,  estar de acuerdo,  coincidir,  concurrir,  converger,  acordar,  armonizar,  asentir,  concertar,  congeniar,  congraciar,  convenir,  ponerse de acuerdo,  quedar de acuerdo,  tomar el acuerdo,  condecir,  consentir,  convergir,  hallarse de acuerdo

联想词
argumentar争论;alegar援引,引证,列举;refutar驳斥,反驳,驳倒;afirmar使固定;justificar证明正确;señalar志, 作记号, 确定, 暗指,议论;negar否定;fundamentar打地基;apelar上诉;razonar推论;acusar归罪;

Aplicando este criterio, el Estado Parte arguye que el presente caso se asemeja más al caso Aylor-Davis.

24 按照这种判案准,缔约国认为,本案与Aylor-Davis一案比较相似。

El Estado Parte arguye que el principio de seguridad jurídica debe considerarse uno de los principios fundamentales del ordenamiento jurídico internacional.

缔约国争辩说,有关法律规定这条原则必须被视为国际法令所固有基本原则之一。

Remitiéndose a la jurisprudencia del Comité, arguye que, si es expulsado de inmediato de Dinamarca, de nada servirá que el Comité examine su comunicación.

他援用委员会判例辩称,若立即将他从丹麦遣驱逐回去,会使委员会对他来文审议形同虚设。

El Estado Parte arguye que la presente causa no se refiere a la determinación de un derecho civil, en el sentido del párrafo 1 del artículo 14.

缔约国辩称,本案并不涉及确定《公约》第十四条第1款所述一项公民权利问题。

El autor arguye que la Federación de Rusia conculca los derechos que le confieren el párrafo 1 del artículo 14 y el párrafo 1 del artículo 15 del Pacto.

提交人声称,他是俄罗斯联邦侵犯他根据《公约》第十四条第1款和第十五条第1款享有权利者。

Se podría argüir, no obstante, que dichas restricciones comerciales no son un efecto del conflicto armado en los tratados, sino sanciones impuestas a la Argentina por su acción en las islas Malvinas (Falkland).

然而,可以这样解释,这些贸易限制措施不是由于武装冲突对条约产生影响结果,而是针对阿根廷在福克兰群岛(马尔维纳斯群岛)采取行动而作出制裁。

Los defensores del Acuerdo sobre los ADPIC arguyen que un conjunto uniforme de normas relativamente estrictas de protección estimula la creatividad y la innovación, atrae la inversión extranjera y acelera la transferencia de tecnología.

与贸易联系知识产权协议提倡者认为,一整套统一相对较高保护准能促进创造性和发明,吸引外国投资,并鼓励更快技术转让。

Yo argüiría que ese sería un buen método para que pudiéramos trabajar aquí con un sistema de tres grupos de trabajo, de modo que pudiéramos incluir un grupo de trabajo sobre la revitalización o la mejora.

建议,这可以作为我们在这里采取三个工作组制度进行工作时候将重振或加强工作组包括在内一种可行方式。

Tugu solicitó al Tribunal Superior que, conforme al artículo 16 3) de la LMA, declarase inválida la decisión, arguyendo que no se había convenido en remitir la controversia a un tribunal arbitral de Singapur ya que la cláusula invocada representaba un acuerdo de arbitraje.

Tugu公司依据《仲裁示范法》第16(3)条向高等法院申请宣布该决定无效,其理由是当事人双方未就将争议提交新加坡仲裁庭仲裁达成协议,因为所依据条款并不代表一项仲裁协议。

El Estado Parte se limita a argüir que el Sr. Arutyuniantz fue juzgado y condenado conforme a la legislación uzbeca, que los cargos y pruebas fueron objeto de una evaluación a fondo, que quedó demostrada su culpabilidad y que la comunicación es inadmisible y carece de fundamento.

缔约国只是强调对Arutyuniantz先生审判和判罪符合乌兹别克法律,并声称对指控和证据作了彻底评价,他罪行已得到证实,并认为来文既不可理,也没有法律依据。

En lo referente al proceso en el Tribunal Federal, el Estado Parte arguye que es muy significativo que las Primeras Naciones soliciten una reparación por incumplimiento de la obligación fiduciaria dimanante de la cesión de sus derechos aborígenes, en particular de los derechos de caza y pesca.

2 关于目前联邦法院诉讼审理,缔约国辩称,对于违背因放弃其土著权利,包括狩猎和捕鱼权而产生委托职责,各第一民族寻求一个补救办法在此是恰当

Con respecto a la propuesta del Estado Parte de que prosigan las negociaciones, el autor arguye que éstas no son "recursos" en el sentido del Protocolo Facultativo, y que en ningún momento el Estado Parte ha dado a entender que se restablecerían efectivamente los derechos de caza y pesca.

4 就缔约国应继续谈判建议,提交人辩称,这些并不是“任择议定书”条款所述“补救办法”,而且在任何情况下,缔约国都未表明这些补救办法将会切实恢复采撷权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 argüir 的西班牙语例句

用户正在搜索


仕女, 仕途, , 市场, 市场繁荣, 市场份额, 市场价, 市场力量, 市场调查, 市府大楼,

相似单词


argonauta, Argos, argot, argucia, árguenas, argüir, argullo, argulloso, argumentación, argumentador,

intr.

1. «en apoyo, a < en > favor de; en contra de» 提出理由, 摆出道理, 发表意见:

Mientras unos arguyen a favor, otros lo hacen en contra de la propuesta. 对那个建议, 有人支持也有人反对.

2. «con» 争辩;反驳:

~ con razones 据理力争.
Arguyó con hechos contra los calumniadores. 用事实对诽谤者进行了驳斥.


3. 成为理由:

Eso arguye en favor de mi tesis. 那一点证明我的意见是对的.

|→ tr.

1. 推断, 推论:

De los medios arguyo el buen fin. 从这些措施上我可以断定结果一定很好.

2. 证明, 表明:

Su acento arguye su lugar de nacimiento. 听的口音就是哪儿人.

3. 申辩, 分辩:

Arguye que a él no le han avisado. 申辩说没有人通.

4. 指责, 指控.

西 语 助 手 版 权 所 有
派生

近义词
desmentir,  argumentar,  dar el mentís a,  echar por tierra,  oponerse a,  rebatir,  refutar,  sostener,  confutar
discutir,  disputar,  reñir,  replicar,  debatir,  sostener la opinión,  contender
deducir,  colegir,  inferir,  deducir por inducción,  derivar,  presumir,  sacar en limpio,  concluir
indicar,  argüir en favor de

反义词
certificar,  comprobar,  jurar,  testificar,  atestar,  atestiguar,  confirmar,  dar por cierto,  hacer constar,  poner fecha cierta a,  protocolizar,  testimoniar,  adverar,  autentificar,  compulsar,  deponer,  elevar a escritura pública,  escriturar,  protocolar,  patrocinar
concordar,  estar de acuerdo,  coincidir,  concurrir,  converger,  acordar,  armonizar,  asentir,  concertar,  congeniar,  congraciar,  convenir,  ponerse de acuerdo,  quedar de acuerdo,  tomar el acuerdo,  condecir,  consentir,  convergir,  hallarse de acuerdo

联想词
argumentar争论;alegar援引,引证,列举;refutar驳斥,反驳,驳倒;afirmar使定;justificar证明正确;señalar志, 作记号, 确定, 暗指,议论;negar否定;fundamentar打地基;apelar上诉;razonar推论;acusar归罪;

Aplicando este criterio, el Estado Parte arguye que el presente caso se asemeja más al caso Aylor-Davis.

24 按照这种判案准,缔约国认为,本案与Aylor-Davis一案比较相似。

El Estado Parte arguye que el principio de seguridad jurídica debe considerarse uno de los principios fundamentales del ordenamiento jurídico internacional.

缔约国争辩说,有关法律规定的这条原则必须被视为国际法令所有的基本原则之一。

Remitiéndose a la jurisprudencia del Comité, arguye que, si es expulsado de inmediato de Dinamarca, de nada servirá que el Comité examine su comunicación.

援用委员会的判例辩称,若立即将从丹麦遣驱逐回去,会使委员会对来文的审议形同虚设。

El Estado Parte arguye que la presente causa no se refiere a la determinación de un derecho civil, en el sentido del párrafo 1 del artículo 14.

缔约国辩称,本案并不涉及确定《公约》第十四条第1款所述的一项公民权利的问题。

El autor arguye que la Federación de Rusia conculca los derechos que le confieren el párrafo 1 del artículo 14 y el párrafo 1 del artículo 15 del Pacto.

提交人声称是俄罗斯联邦侵犯根据《公约》第十四条第1款和第十五条第1款享有权利的受害者。

Se podría argüir, no obstante, que dichas restricciones comerciales no son un efecto del conflicto armado en los tratados, sino sanciones impuestas a la Argentina por su acción en las islas Malvinas (Falkland).

然而,可以这样解释,这些贸易限制措施不是由于武装冲突对条约产生影响的结果,而是针对阿根廷在福克兰群岛(马尔维纳斯群岛)采取的行动而作出的制裁。

Los defensores del Acuerdo sobre los ADPIC arguyen que un conjunto uniforme de normas relativamente estrictas de protección estimula la creatividad y la innovación, atrae la inversión extranjera y acelera la transferencia de tecnología.

与贸易联系的识产权协议提倡者认为,一整套统一的相对较高的保护准能促进创造性和发明,吸引外国投资,并鼓励更快的技术转让。

Yo argüiría que ese sería un buen método para que pudiéramos trabajar aquí con un sistema de tres grupos de trabajo, de modo que pudiéramos incluir un grupo de trabajo sobre la revitalización o la mejora.

建议,这可以作为我们在这里采取三个工作组制度进行工作的时候将重振或加强工作组包括在内的一种可行方式。

Tugu solicitó al Tribunal Superior que, conforme al artículo 16 3) de la LMA, declarase inválida la decisión, arguyendo que no se había convenido en remitir la controversia a un tribunal arbitral de Singapur ya que la cláusula invocada representaba un acuerdo de arbitraje.

Tugu公司依据《仲裁示范法》第16(3)条向高等法院申请宣布该决定无效,其理由是当事人双方未就将争议提交新加坡仲裁庭仲裁达成协议,因为所依据的条款并不代表一项仲裁协议。

El Estado Parte se limita a argüir que el Sr. Arutyuniantz fue juzgado y condenado conforme a la legislación uzbeca, que los cargos y pruebas fueron objeto de una evaluación a fondo, que quedó demostrada su culpabilidad y que la comunicación es inadmisible y carece de fundamento.

缔约国只是强调对Arutyuniantz先生的审判和判罪符合乌兹别克法律,并声称对指控和证据作了彻底的评价,的罪行已得到证实,并认为来文既不可受理,也没有法律依据。

En lo referente al proceso en el Tribunal Federal, el Estado Parte arguye que es muy significativo que las Primeras Naciones soliciten una reparación por incumplimiento de la obligación fiduciaria dimanante de la cesión de sus derechos aborígenes, en particular de los derechos de caza y pesca.

2 关于目前联邦法院的诉讼审理,缔约国辩称,对于违背因放弃其土著权利,包括狩猎和捕鱼权而产生的委托职责,各第一民族寻求一个补救办法在此是恰当的。

Con respecto a la propuesta del Estado Parte de que prosigan las negociaciones, el autor arguye que éstas no son "recursos" en el sentido del Protocolo Facultativo, y que en ningún momento el Estado Parte ha dado a entender que se restablecerían efectivamente los derechos de caza y pesca.

4 就缔约国应继续谈判的建议,提交人辩称,这些并不是“任择议定书”条款所述的“补救办法”,而且在任何情况下,缔约国都未表明这些补救办法将会切实恢复采撷权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 argüir 的西班牙语例句

用户正在搜索


市长, 市长之妻, 市镇, 市镇的, 市政, 市政当局, 市政的, 市政府, 市政府的, 市政会议,

相似单词


argonauta, Argos, argot, argucia, árguenas, argüir, argullo, argulloso, argumentación, argumentador,

intr.

1. «en apoyo, a < en > favor de; en contra de» 提出理由, 摆出道理, 发表

Mientras unos arguyen a favor, otros lo hacen en contra de la propuesta. 对那个建议, 有人支持也有人反对.

2. «con» 争辩;反驳:

~ con razones 据理力争.
Arguyó con hechos contra los calumniadores. 他用事实对诽谤者进行了驳斥.


3. 成为理由:

Eso arguye en favor de mi tesis. 那一点证明我是对.

|→ tr.

1. 推断, 推论:

De los medios arguyo el buen fin. 从这些措施上我可以断定结果一定很好.

2. 证明, 表明:

Su acento arguye su lugar de nacimiento. 听他口音就知道他是哪儿人.

3. 申辩, 分辩:

Arguye que a él no le han avisado. 他申辩说没有人通知过他.

4. 指责, 指控.

西 语 助 手 版 权 所 有
派生

近义词
desmentir,  argumentar,  dar el mentís a,  echar por tierra,  oponerse a,  rebatir,  refutar,  sostener,  confutar
discutir,  disputar,  reñir,  replicar,  debatir,  sostener la opinión,  contender
deducir,  colegir,  inferir,  deducir por inducción,  derivar,  presumir,  sacar en limpio,  concluir
indicar,  argüir en favor de

反义词
certificar,  comprobar,  jurar,  testificar,  atestar,  atestiguar,  confirmar,  dar por cierto,  hacer constar,  poner fecha cierta a,  protocolizar,  testimoniar,  adverar,  autentificar,  compulsar,  deponer,  elevar a escritura pública,  escriturar,  protocolar,  patrocinar
concordar,  estar de acuerdo,  coincidir,  concurrir,  converger,  acordar,  armonizar,  asentir,  concertar,  congeniar,  congraciar,  convenir,  ponerse de acuerdo,  quedar de acuerdo,  tomar el acuerdo,  condecir,  consentir,  convergir,  hallarse de acuerdo

联想词
argumentar争论;alegar援引,引证,列举;refutar驳斥,反驳,驳倒;afirmar使固定;justificar证明正确;señalar志, 作记号, 确定, 暗指,议论;negar否定;fundamentar打地基;apelar上诉;razonar推论;acusar归罪;

Aplicando este criterio, el Estado Parte arguye que el presente caso se asemeja más al caso Aylor-Davis.

24 按照这种判准,缔约国认为,本与Aylor-Davis一比较相似。

El Estado Parte arguye que el principio de seguridad jurídica debe considerarse uno de los principios fundamentales del ordenamiento jurídico internacional.

缔约国争辩说,有关法律规定这条原则必须被视为国际法令所固有基本原则之一。

Remitiéndose a la jurisprudencia del Comité, arguye que, si es expulsado de inmediato de Dinamarca, de nada servirá que el Comité examine su comunicación.

他援用委员会判例辩称,若立即将他从丹麦遣驱逐回去,会使委员会对他来文审议形同虚设。

El Estado Parte arguye que la presente causa no se refiere a la determinación de un derecho civil, en el sentido del párrafo 1 del artículo 14.

缔约国辩称,本涉及确定《公约》第十四条第1款所述一项公民权利问题。

El autor arguye que la Federación de Rusia conculca los derechos que le confieren el párrafo 1 del artículo 14 y el párrafo 1 del artículo 15 del Pacto.

提交人声称,他是俄罗斯联邦侵犯他根据《公约》第十四条第1款和第十五条第1款享有权利受害者。

Se podría argüir, no obstante, que dichas restricciones comerciales no son un efecto del conflicto armado en los tratados, sino sanciones impuestas a la Argentina por su acción en las islas Malvinas (Falkland).

然而,可以这样解释,这些贸易限制措施是由于武装冲突对条约产生影响结果,而是针对阿根廷在福克兰群岛(马尔维纳斯群岛)采取行动而作出制裁。

Los defensores del Acuerdo sobre los ADPIC arguyen que un conjunto uniforme de normas relativamente estrictas de protección estimula la creatividad y la innovación, atrae la inversión extranjera y acelera la transferencia de tecnología.

与贸易联系知识产权协议提倡者认为,一整套统一相对较高保护准能促进创造性和发明,吸引外国投资,鼓励更快技术转让。

Yo argüiría que ese sería un buen método para que pudiéramos trabajar aquí con un sistema de tres grupos de trabajo, de modo que pudiéramos incluir un grupo de trabajo sobre la revitalización o la mejora.

建议,这可以作为我们在这里采取三个工作组制度进行工作时候将重振或加强工作组包括在内一种可行方式。

Tugu solicitó al Tribunal Superior que, conforme al artículo 16 3) de la LMA, declarase inválida la decisión, arguyendo que no se había convenido en remitir la controversia a un tribunal arbitral de Singapur ya que la cláusula invocada representaba un acuerdo de arbitraje.

Tugu公司依据《仲裁示范法》第16(3)条向高等法院申请宣布该决定无效,其理由是当事人双方未就将争议提交新加坡仲裁庭仲裁达成协议,因为所依据条款代表一项仲裁协议。

El Estado Parte se limita a argüir que el Sr. Arutyuniantz fue juzgado y condenado conforme a la legislación uzbeca, que los cargos y pruebas fueron objeto de una evaluación a fondo, que quedó demostrada su culpabilidad y que la comunicación es inadmisible y carece de fundamento.

缔约国只是强调对Arutyuniantz先生审判和判罪符合乌兹别克法律,声称对指控和证据作了彻底评价,他罪行已得到证实,认为来文既可受理,也没有法律依据。

En lo referente al proceso en el Tribunal Federal, el Estado Parte arguye que es muy significativo que las Primeras Naciones soliciten una reparación por incumplimiento de la obligación fiduciaria dimanante de la cesión de sus derechos aborígenes, en particular de los derechos de caza y pesca.

2 关于目前联邦法院诉讼审理,缔约国辩称,对于违背因放弃其土著权利,包括狩猎和捕鱼权而产生委托职责,各第一民族寻求一个补救办法在此是恰当

Con respecto a la propuesta del Estado Parte de que prosigan las negociaciones, el autor arguye que éstas no son "recursos" en el sentido del Protocolo Facultativo, y que en ningún momento el Estado Parte ha dado a entender que se restablecerían efectivamente los derechos de caza y pesca.

4 就缔约国应继续谈判建议,提交人辩称,这些是“任择议定书”条款所述“补救办法”,而且在任何情况下,缔约国都未表明这些补救办法将会切实恢复采撷权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 argüir 的西班牙语例句

用户正在搜索


似乎, 似蜜的, 似是而非, 似是而非的, 似糖的, 似笑非笑, 似雪的, 似银的, , 势必,

相似单词


argonauta, Argos, argot, argucia, árguenas, argüir, argullo, argulloso, argumentación, argumentador,