Le han autorizado para que firme el documento.
他被权签署文件。
encargar a uno cierto poder; autorizar; apoderar
Le han autorizado para que firme el documento.
他被权签署文件。
Nadie le autoriza para hacer y deshacer a su albedrío.
谁也没有权他为所欲为。
No me han dado facultades para representarlos.
他们没有权
我代表他们.
Había transacciones sin certificación, o autorizadas por un funcionario que no tenía la debida delegación.
有些交易未经查证,或由没有恰当权的人员
权。
Expresó su agradecimiento al Consejo por haber autorizado la misión de facilitación del Presidente Mbeki.
他感谢委员权姆贝基总统进行调解活动。
Se constituyen por mandamiento del Presidente del Tribunal Supremo.
它们是按照首席法官的权设立的。
El mismo funcionario certificaba, autorizaba y aprobaba una transacción.
一项交易由同一人员查证、权和核准。
Ello dependería de la naturaleza del comportamiento recomendado o autorizado.
这将取于建议或
权的行为的性质。
La Oficina del Fiscal no tiene mandato explícito para detener a los acusados.
检察官办公室没有获得逮捕被告的明确权。
El Presidente Kirchner dispuso la participación de cascos blancos para la asistencia humanitaria.
基希纳总统已经权白盔人员参加人道主义援助。
El Poder Legislativo lo ejerce la Asamblea Nacional por delegación y mandato del pueblo.
立法权力由人民权和委任的国民议
行使。
El apoderamiento está sujeto a las condiciones y oportunidades locales y del contexto político local.
权有赖于地方条件、
和地方政治背景。
Suscripción de datos de información sobre vuelos y rutas aéreas por Jeppensen, de Alemania.
查阅德国Jeppesen公司航线和飞行数据的权。
El mandato del Programa también se establece en el Reglamento Financiero.
财务条例和细则中也说明了本方案的任务权。
Autoriza la incautación de bienes de los detenidos “conforme a derecho”.
它权“根据法律”规定没收被拘留者的财产。
Indonesia está decidida a que se cumplan todas las actividades contenidas en los mandatos.
印度尼西亚心确保所有已获
权的活动得到执行。
La misión y el Grupo actuaron de conformidad con sus respectivos mandatos.
代表团和咨询小组是根据各自权采取行动的。
El PNUMA reconfirma que ha otorgado la necesaria delegación de autoridad y hecho el nombramiento.
环境规划署再证实发出有关必须权和任命的通知。
Por último, se debe encomendar al coordinador residente la vigilancia de los resultados alcanzados.
最后,驻地协调员应被权监督所取得的成果。
De esa forma, podría accederse sin autorización a la red sin ser detectado.
因而可以在不被察觉的情况下未经权访问网络。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
encargar a uno cierto poder; autorizar; apoderar
Le han autorizado para que firme el documento.
他被权签署文件。
Nadie le autoriza para hacer y deshacer a su albedrío.
谁也没有权他为所欲为。
No me han dado facultades para representarlos.
他们没有权让我代表他们.
Había transacciones sin certificación, o autorizadas por un funcionario que no tenía la debida delegación.
有些经查证,或由没有恰当
权的人员
权。
Expresó su agradecimiento al Consejo por haber autorizado la misión de facilitación del Presidente Mbeki.
他感谢委员会权姆贝基总统进
调解活动。
Se constituyen por mandamiento del Presidente del Tribunal Supremo.
它们是按照首席法官的权设立的。
El mismo funcionario certificaba, autorizaba y aprobaba una transacción.
一项由同一人员查证、
权和核准。
Ello dependería de la naturaleza del comportamiento recomendado o autorizado.
这将取于建议或
权的
为的性质。
La Oficina del Fiscal no tiene mandato explícito para detener a los acusados.
检察官办公室没有获得逮捕被告的明确权。
El Presidente Kirchner dispuso la participación de cascos blancos para la asistencia humanitaria.
基希纳总统已经权白盔人员参加人道主义援助。
El Poder Legislativo lo ejerce la Asamblea Nacional por delegación y mandato del pueblo.
立法权力由人民权和委任的国民议会
。
El apoderamiento está sujeto a las condiciones y oportunidades locales y del contexto político local.
权有赖于地方条件、机会和地方政治背景。
Suscripción de datos de información sobre vuelos y rutas aéreas por Jeppensen, de Alemania.
查阅德国Jeppesen公司航线和飞数据的
权。
El mandato del Programa también se establece en el Reglamento Financiero.
财务条例和细则中也说明了本方案的任务权。
Autoriza la incautación de bienes de los detenidos “conforme a derecho”.
它权“根据法律”规定没收被拘留者的财产。
Indonesia está decidida a que se cumplan todas las actividades contenidas en los mandatos.
印度尼西亚心确保所有已获
权的活动得到执
。
La misión y el Grupo actuaron de conformidad con sus respectivos mandatos.
代表团和咨询小组是根据各自权采取
动的。
El PNUMA reconfirma que ha otorgado la necesaria delegación de autoridad y hecho el nombramiento.
环境规划署再证实发出有关必须权和任命的通知。
Por último, se debe encomendar al coordinador residente la vigilancia de los resultados alcanzados.
最后,驻地协调员应被权监督所取得的成果。
De esa forma, podría accederse sin autorización a la red sin ser detectado.
因而可以在不被察觉的情况下经
权访问网络。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
encargar a uno cierto poder; autorizar; apoderar
Le han autorizado para que firme el documento.
他被授权文件。
Nadie le autoriza para hacer y deshacer a su albedrío.
谁也没有授权他为所欲为。
No me han dado facultades para representarlos.
他们没有授权让我代表他们.
Había transacciones sin certificación, o autorizadas por un funcionario que no tenía la debida delegación.
有些交易未经查证,或由没有恰当授权的人员授权。
Expresó su agradecimiento al Consejo por haber autorizado la misión de facilitación del Presidente Mbeki.
他感谢委员会授权姆贝基总统进调解活动。
Se constituyen por mandamiento del Presidente del Tribunal Supremo.
它们是按照首席法官的授权设立的。
El mismo funcionario certificaba, autorizaba y aprobaba una transacción.
一项交易由同一人员查证、授权和核准。
Ello dependería de la naturaleza del comportamiento recomendado o autorizado.
这将取于建议或授权的
为的性质。
La Oficina del Fiscal no tiene mandato explícito para detener a los acusados.
检察官办公室没有获得逮捕被告的明确授权。
El Presidente Kirchner dispuso la participación de cascos blancos para la asistencia humanitaria.
基希纳总统已经授权白盔人员参加人道主义援助。
El Poder Legislativo lo ejerce la Asamblea Nacional por delegación y mandato del pueblo.
立法权力由人民授权和委任的国民议会使。
El apoderamiento está sujeto a las condiciones y oportunidades locales y del contexto político local.
授权有赖于地方条件、机会和地方政治背景。
Suscripción de datos de información sobre vuelos y rutas aéreas por Jeppensen, de Alemania.
查阅德国Jeppesen公司航线和飞的授权。
El mandato del Programa también se establece en el Reglamento Financiero.
财务条例和细则中也说明了本方案的任务授权。
Autoriza la incautación de bienes de los detenidos “conforme a derecho”.
它授权“根法律”规定没收被拘留者的财产。
Indonesia está decidida a que se cumplan todas las actividades contenidas en los mandatos.
印度尼西亚心确保所有已获授权的活动得到执
。
La misión y el Grupo actuaron de conformidad con sus respectivos mandatos.
代表团和咨询小组是根各自授权采取
动的。
El PNUMA reconfirma que ha otorgado la necesaria delegación de autoridad y hecho el nombramiento.
环境规划再证实发出有关必须授权和任命的通知。
Por último, se debe encomendar al coordinador residente la vigilancia de los resultados alcanzados.
最后,驻地协调员应被授权监督所取得的成果。
De esa forma, podría accederse sin autorización a la red sin ser detectado.
因而可以在不被察觉的情况下未经授权访问网络。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
encargar a uno cierto poder; autorizar; apoderar
Le han autorizado para que firme el documento.
他被授权签署文件。
Nadie le autoriza para hacer y deshacer a su albedrío.
谁也没有授权他为所欲为。
No me han dado facultades para representarlos.
他们没有授权让我代表他们.
Había transacciones sin certificación, o autorizadas por un funcionario que no tenía la debida delegación.
有些交易未经查证,或由没有恰当授权的人授权。
Expresó su agradecimiento al Consejo por haber autorizado la misión de facilitación del Presidente Mbeki.
他感谢授权姆贝基总统进行调解活动。
Se constituyen por mandamiento del Presidente del Tribunal Supremo.
它们是按照首席法官的授权设立的。
El mismo funcionario certificaba, autorizaba y aprobaba una transacción.
一项交易由同一人查证、授权和核准。
Ello dependería de la naturaleza del comportamiento recomendado o autorizado.
这将取于建议或授权的行为的性质。
La Oficina del Fiscal no tiene mandato explícito para detener a los acusados.
检察官办公室没有获得逮捕被告的明确授权。
El Presidente Kirchner dispuso la participación de cascos blancos para la asistencia humanitaria.
基希纳总统已经授权白盔人参加人
援助。
El Poder Legislativo lo ejerce la Asamblea Nacional por delegación y mandato del pueblo.
立法权力由人民授权和任的国民议
行使。
El apoderamiento está sujeto a las condiciones y oportunidades locales y del contexto político local.
授权有赖于地方条件、机和地方政治背景。
Suscripción de datos de información sobre vuelos y rutas aéreas por Jeppensen, de Alemania.
查阅德国Jeppesen公司航线和飞行数据的授权。
El mandato del Programa también se establece en el Reglamento Financiero.
财务条例和细则中也说明了本方案的任务授权。
Autoriza la incautación de bienes de los detenidos “conforme a derecho”.
它授权“根据法律”规定没收被拘留者的财产。
Indonesia está decidida a que se cumplan todas las actividades contenidas en los mandatos.
印度尼西亚心确保所有已获授权的活动得到执行。
La misión y el Grupo actuaron de conformidad con sus respectivos mandatos.
代表团和咨询小组是根据各自授权采取行动的。
El PNUMA reconfirma que ha otorgado la necesaria delegación de autoridad y hecho el nombramiento.
环境规划署再证实发出有关必须授权和任命的通知。
Por último, se debe encomendar al coordinador residente la vigilancia de los resultados alcanzados.
最后,驻地协调应被授权监督所取得的成果。
De esa forma, podría accederse sin autorización a la red sin ser detectado.
因而可以在不被察觉的情况下未经授权访问网络。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
encargar a uno cierto poder; autorizar; apoderar
Le han autorizado para que firme el documento.
他被授权签署文件。
Nadie le autoriza para hacer y deshacer a su albedrío.
谁也没有授权他为所欲为。
No me han dado facultades para representarlos.
他们没有授权让我代表他们.
Había transacciones sin certificación, o autorizadas por un funcionario que no tenía la debida delegación.
有些交易未经证,或由没有恰当授权
授权。
Expresó su agradecimiento al Consejo por haber autorizado la misión de facilitación del Presidente Mbeki.
他感谢委会授权姆贝基总统进行调解活动。
Se constituyen por mandamiento del Presidente del Tribunal Supremo.
它们是按照首席法官授权设立
。
El mismo funcionario certificaba, autorizaba y aprobaba una transacción.
一项交易由同一证、授权和核准。
Ello dependería de la naturaleza del comportamiento recomendado o autorizado.
这将取于建议或授权
行为
。
La Oficina del Fiscal no tiene mandato explícito para detener a los acusados.
检察官办公室没有获得逮捕被告明确授权。
El Presidente Kirchner dispuso la participación de cascos blancos para la asistencia humanitaria.
基希纳总统已经授权白盔参加
道主义援助。
El Poder Legislativo lo ejerce la Asamblea Nacional por delegación y mandato del pueblo.
立法权力由民授权和委任
国民议会行使。
El apoderamiento está sujeto a las condiciones y oportunidades locales y del contexto político local.
授权有赖于地方条件、机会和地方政治背景。
Suscripción de datos de información sobre vuelos y rutas aéreas por Jeppensen, de Alemania.
阅德国Jeppesen公司航线和飞行数据
授权。
El mandato del Programa también se establece en el Reglamento Financiero.
财务条例和细则中也说明了本方案任务授权。
Autoriza la incautación de bienes de los detenidos “conforme a derecho”.
它授权“根据法律”规定没收被拘留者财产。
Indonesia está decidida a que se cumplan todas las actividades contenidas en los mandatos.
印度尼西亚心确保所有已获授权
活动得到执行。
La misión y el Grupo actuaron de conformidad con sus respectivos mandatos.
代表团和咨询小组是根据各自授权采取行动。
El PNUMA reconfirma que ha otorgado la necesaria delegación de autoridad y hecho el nombramiento.
环境规划署再证实发出有关必须授权和任命通知。
Por último, se debe encomendar al coordinador residente la vigilancia de los resultados alcanzados.
最后,驻地协调应被授权监督所取得
成果。
De esa forma, podría accederse sin autorización a la red sin ser detectado.
因而可以在不被察觉情况下未经授权访问网络。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
encargar a uno cierto poder; autorizar; apoderar
Le han autorizado para que firme el documento.
他被授权签署文件。
Nadie le autoriza para hacer y deshacer a su albedrío.
谁也没有授权他为所欲为。
No me han dado facultades para representarlos.
他们没有授权让我代表他们.
Había transacciones sin certificación, o autorizadas por un funcionario que no tenía la debida delegación.
有些交易未,或由没有恰当授权的人员授权。
Expresó su agradecimiento al Consejo por haber autorizado la misión de facilitación del Presidente Mbeki.
他感谢委员授权姆贝基总统进行调解活动。
Se constituyen por mandamiento del Presidente del Tribunal Supremo.
它们是按照首席法官的授权设立的。
El mismo funcionario certificaba, autorizaba y aprobaba una transacción.
一项交易由同一人员、授权和核准。
Ello dependería de la naturaleza del comportamiento recomendado o autorizado.
这将取于建
或授权的行为的性质。
La Oficina del Fiscal no tiene mandato explícito para detener a los acusados.
检察官办公室没有获得逮捕被告的明确授权。
El Presidente Kirchner dispuso la participación de cascos blancos para la asistencia humanitaria.
基希纳总统已授权白盔人员参加人道主义援助。
El Poder Legislativo lo ejerce la Asamblea Nacional por delegación y mandato del pueblo.
立法权力由人授权和委任的国
行使。
El apoderamiento está sujeto a las condiciones y oportunidades locales y del contexto político local.
授权有赖于地方条件、机和地方政治背景。
Suscripción de datos de información sobre vuelos y rutas aéreas por Jeppensen, de Alemania.
阅德国Jeppesen公司航线和飞行数据的授权。
El mandato del Programa también se establece en el Reglamento Financiero.
财务条例和细则中也说明了本方案的任务授权。
Autoriza la incautación de bienes de los detenidos “conforme a derecho”.
它授权“根据法律”规定没收被拘留者的财产。
Indonesia está decidida a que se cumplan todas las actividades contenidas en los mandatos.
印度尼西亚心确保所有已获授权的活动得到执行。
La misión y el Grupo actuaron de conformidad con sus respectivos mandatos.
代表团和咨询小组是根据各自授权采取行动的。
El PNUMA reconfirma que ha otorgado la necesaria delegación de autoridad y hecho el nombramiento.
环境规划署再实发出有关必须授权和任命的通知。
Por último, se debe encomendar al coordinador residente la vigilancia de los resultados alcanzados.
最后,驻地协调员应被授权监督所取得的成果。
De esa forma, podría accederse sin autorización a la red sin ser detectado.
因而可以在不被察觉的情况下未授权访问网络。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
encargar a uno cierto poder; autorizar; apoderar
Le han autorizado para que firme el documento.
他被授权签署文件。
Nadie le autoriza para hacer y deshacer a su albedrío.
谁也没有授权他为所欲为。
No me han dado facultades para representarlos.
他们没有授权让我代表他们.
Había transacciones sin certificación, o autorizadas por un funcionario que no tenía la debida delegación.
有些交易未经查证,或由没有恰当授权的员授权。
Expresó su agradecimiento al Consejo por haber autorizado la misión de facilitación del Presidente Mbeki.
他感谢委员会授权姆贝进行调解活动。
Se constituyen por mandamiento del Presidente del Tribunal Supremo.
它们是按照首席法官的授权设立的。
El mismo funcionario certificaba, autorizaba y aprobaba una transacción.
一项交易由同一员查证、授权和核准。
Ello dependería de la naturaleza del comportamiento recomendado o autorizado.
这将取于建议或授权的行为的性质。
La Oficina del Fiscal no tiene mandato explícito para detener a los acusados.
检察官办公室没有获得逮捕被告的明确授权。
El Presidente Kirchner dispuso la participación de cascos blancos para la asistencia humanitaria.
希纳
已经授权
员参加
道主义援助。
El Poder Legislativo lo ejerce la Asamblea Nacional por delegación y mandato del pueblo.
立法权力由民授权和委任的国民议会行使。
El apoderamiento está sujeto a las condiciones y oportunidades locales y del contexto político local.
授权有赖于地方条件、机会和地方政治背景。
Suscripción de datos de información sobre vuelos y rutas aéreas por Jeppensen, de Alemania.
查阅德国Jeppesen公司航线和飞行数据的授权。
El mandato del Programa también se establece en el Reglamento Financiero.
财务条例和细则中也说明了本方案的任务授权。
Autoriza la incautación de bienes de los detenidos “conforme a derecho”.
它授权“根据法律”规定没收被拘留者的财产。
Indonesia está decidida a que se cumplan todas las actividades contenidas en los mandatos.
印度尼西亚心确保所有已获授权的活动得到执行。
La misión y el Grupo actuaron de conformidad con sus respectivos mandatos.
代表团和咨询小组是根据各自授权采取行动的。
El PNUMA reconfirma que ha otorgado la necesaria delegación de autoridad y hecho el nombramiento.
环境规划署再证实发出有关必须授权和任命的通知。
Por último, se debe encomendar al coordinador residente la vigilancia de los resultados alcanzados.
最后,驻地协调员应被授权监督所取得的成果。
De esa forma, podría accederse sin autorización a la red sin ser detectado.
因而可以在不被察觉的情况下未经授权访问网络。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
encargar a uno cierto poder; autorizar; apoderar
Le han autorizado para que firme el documento.
他被权签署文件。
Nadie le autoriza para hacer y deshacer a su albedrío.
谁也没有权他为所欲为。
No me han dado facultades para representarlos.
他们没有权让我代表他们.
Había transacciones sin certificación, o autorizadas por un funcionario que no tenía la debida delegación.
有些交易未经查证,或由没有恰当权的人员
权。
Expresó su agradecimiento al Consejo por haber autorizado la misión de facilitación del Presidente Mbeki.
他感谢委员会权姆贝基总统进行调解活动。
Se constituyen por mandamiento del Presidente del Tribunal Supremo.
它们是按法官的
权设立的。
El mismo funcionario certificaba, autorizaba y aprobaba una transacción.
一项交易由同一人员查证、权和核准。
Ello dependería de la naturaleza del comportamiento recomendado o autorizado.
这将取于建议或
权的行为的性质。
La Oficina del Fiscal no tiene mandato explícito para detener a los acusados.
检察官办公室没有获得逮捕被告的权。
El Presidente Kirchner dispuso la participación de cascos blancos para la asistencia humanitaria.
基希纳总统已经权白盔人员参加人道主义援助。
El Poder Legislativo lo ejerce la Asamblea Nacional por delegación y mandato del pueblo.
立法权力由人民权和委任的国民议会行使。
El apoderamiento está sujeto a las condiciones y oportunidades locales y del contexto político local.
权有赖于地方条件、机会和地方政治背景。
Suscripción de datos de información sobre vuelos y rutas aéreas por Jeppensen, de Alemania.
查阅德国Jeppesen公司航线和飞行数据的权。
El mandato del Programa también se establece en el Reglamento Financiero.
财务条例和细则中也说了本方案的任务
权。
Autoriza la incautación de bienes de los detenidos “conforme a derecho”.
它权“根据法律”规定没收被拘留者的财产。
Indonesia está decidida a que se cumplan todas las actividades contenidas en los mandatos.
印度尼西亚心
保所有已获
权的活动得到执行。
La misión y el Grupo actuaron de conformidad con sus respectivos mandatos.
代表团和咨询小组是根据各自权采取行动的。
El PNUMA reconfirma que ha otorgado la necesaria delegación de autoridad y hecho el nombramiento.
环境规划署再证实发出有关必须权和任命的通知。
Por último, se debe encomendar al coordinador residente la vigilancia de los resultados alcanzados.
最后,驻地协调员应被权监督所取得的成果。
De esa forma, podría accederse sin autorización a la red sin ser detectado.
因而可以在不被察觉的情况下未经权访问网络。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
encargar a uno cierto poder; autorizar; apoderar
Le han autorizado para que firme el documento.
他被授权签署文件。
Nadie le autoriza para hacer y deshacer a su albedrío.
没有授权他为所欲为。
No me han dado facultades para representarlos.
他们没有授权让我代表他们.
Había transacciones sin certificación, o autorizadas por un funcionario que no tenía la debida delegación.
有些交易未经查证,或由没有恰当授权的人员授权。
Expresó su agradecimiento al Consejo por haber autorizado la misión de facilitación del Presidente Mbeki.
他感谢委员会授权姆贝基总统进行调解活动。
Se constituyen por mandamiento del Presidente del Tribunal Supremo.
它们是按照首席法官的授权设立的。
El mismo funcionario certificaba, autorizaba y aprobaba una transacción.
一项交易由同一人员查证、授权核准。
Ello dependería de la naturaleza del comportamiento recomendado o autorizado.
这将取于建议或授权的行为的性质。
La Oficina del Fiscal no tiene mandato explícito para detener a los acusados.
检察官办公室没有获得逮捕被告的明确授权。
El Presidente Kirchner dispuso la participación de cascos blancos para la asistencia humanitaria.
基希纳总统已经授权白盔人员参加人道主义援助。
El Poder Legislativo lo ejerce la Asamblea Nacional por delegación y mandato del pueblo.
立法权力由人民授权委任的国民议会行使。
El apoderamiento está sujeto a las condiciones y oportunidades locales y del contexto político local.
授权有赖于地方条件、机会地方政治背景。
Suscripción de datos de información sobre vuelos y rutas aéreas por Jeppensen, de Alemania.
查阅德国Jeppesen公司飞行数据的授权。
El mandato del Programa también se establece en el Reglamento Financiero.
财务条例细则中
说明了本方案的任务授权。
Autoriza la incautación de bienes de los detenidos “conforme a derecho”.
它授权“根据法律”规定没收被拘留者的财产。
Indonesia está decidida a que se cumplan todas las actividades contenidas en los mandatos.
印度尼西亚心确保所有已获授权的活动得到执行。
La misión y el Grupo actuaron de conformidad con sus respectivos mandatos.
代表团咨询小组是根据各自授权采取行动的。
El PNUMA reconfirma que ha otorgado la necesaria delegación de autoridad y hecho el nombramiento.
环境规划署再证实发出有关必须授权任命的通知。
Por último, se debe encomendar al coordinador residente la vigilancia de los resultados alcanzados.
最后,驻地协调员应被授权监督所取得的成果。
De esa forma, podría accederse sin autorización a la red sin ser detectado.
因而可以在不被察觉的情况下未经授权访问网络。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
encargar a uno cierto poder; autorizar; apoderar
Le han autorizado para que firme el documento.
他被权签署文件。
Nadie le autoriza para hacer y deshacer a su albedrío.
谁也没有权他为所欲为。
No me han dado facultades para representarlos.
他们没有权让我代表他们.
Había transacciones sin certificación, o autorizadas por un funcionario que no tenía la debida delegación.
有些交易未经查证,或由没有恰当权的人员
权。
Expresó su agradecimiento al Consejo por haber autorizado la misión de facilitación del Presidente Mbeki.
他感谢委员会权姆贝基总
调解活动。
Se constituyen por mandamiento del Presidente del Tribunal Supremo.
它们是按照首席法官的权设立的。
El mismo funcionario certificaba, autorizaba y aprobaba una transacción.
一项交易由同一人员查证、权和核准。
Ello dependería de la naturaleza del comportamiento recomendado o autorizado.
这将取于建议或
权的
为的性质。
La Oficina del Fiscal no tiene mandato explícito para detener a los acusados.
检察官办公室没有获得逮捕被告的明确权。
El Presidente Kirchner dispuso la participación de cascos blancos para la asistencia humanitaria.
基希纳总已经
权
盔人员参加人道主义援助。
El Poder Legislativo lo ejerce la Asamblea Nacional por delegación y mandato del pueblo.
立法权力由人民权和委任的国民议会
使。
El apoderamiento está sujeto a las condiciones y oportunidades locales y del contexto político local.
权有赖于地方条件、机会和地方政治背景。
Suscripción de datos de información sobre vuelos y rutas aéreas por Jeppensen, de Alemania.
查阅德国Jeppesen公司航线和飞数据的
权。
El mandato del Programa también se establece en el Reglamento Financiero.
财务条例和细则中也说明了本方案的任务权。
Autoriza la incautación de bienes de los detenidos “conforme a derecho”.
它权“根据法律”规定没收被拘留者的财产。
Indonesia está decidida a que se cumplan todas las actividades contenidas en los mandatos.
印度尼西亚心确保所有已获
权的活动得到执
。
La misión y el Grupo actuaron de conformidad con sus respectivos mandatos.
代表团和咨询小组是根据各自权采取
动的。
El PNUMA reconfirma que ha otorgado la necesaria delegación de autoridad y hecho el nombramiento.
环境规划署再证实发出有关必须权和任命的通知。
Por último, se debe encomendar al coordinador residente la vigilancia de los resultados alcanzados.
最后,驻地协调员应被权监督所取得的成果。
De esa forma, podría accederse sin autorización a la red sin ser detectado.
因而可以在不被察觉的情况下未经权访问网络。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。