有奖纠错
| 划词

La délégation argentine est consciente des divergences d'opinion sur le sujet des actes unilatéraux.

阿根廷代表团明白有关为专题意见分歧。

评价该例句:好评差评指正

Même si une expulsion est unilatérale, elle se fonde sur le droit national.

驱逐可能是,但来源是家立法。

评价该例句:好评差评指正

Une intervention unilatérale peut créer des tensions inutiles entre États.

动可能在之间制造不紧张关系。

评价该例句:好评差评指正

Les déclarations unilatérales faites par les États dotés d'armes nucléaires peuvent être étendues.

核武器家发表宣言可以扩充。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes d'accord avec le rejet de l'action préventive unilatérale.

我们赞成反对预防性动。

评价该例句:好评差评指正

Le sujet des actes unilatéraux des États pose des difficultés particulières.

为”专题特具挑战性。

评价该例句:好评差评指正

C'est-à-dire qu'il s'agit d'un acte unilatéral constitutif de don.

也就是说,这是一项构成捐赠为。

评价该例句:好评差评指正

Cet acte unilatéral aurait en effet été confirmé par des actes internes ultérieurs.

上述为其后得到内法确认。

评价该例句:好评差评指正

De même, le rapport omet de proposer des solutions à la question des sanctions unilatérales.

报告同样没有提出处理制裁问题办法。

评价该例句:好评差评指正

Il fallait d'abord procéder à des recherches plus approfondies et plus détaillées.

在具有法律性质为和不产生法律效果为两者之间作出区别无疑是这一问题较为复杂一个

评价该例句:好评差评指正

Leurs travaux ont, d'une part, permis d'établir l'existence d'actes unilatéraux générateurs d'obligations juridiques.

首先,他们工作证实存在带来法定义务为。

评价该例句:好评差评指正

Complexe, le sujet intitulé « Réserves aux traités » nécessite un examen très approfondi.

这样一来,存在义务举证责任就转给了作出声明家。

评价该例句:好评差评指正

Le sujet « Actes unilatéraux des États » s'est révélé complexe.

为”是一个棘手问题。

评价该例句:好评差评指正

Nous constatons un fort décalage entre les promesses unilatérales et les réalisations effectives.

我们注意到保证和实际成就之间有很大差距。

评价该例句:好评差评指正

Il faudra insister davantage sur l'étude des cas de promesse unilatérale.

应多加强调检查与承诺有关案例。

评价该例句:好评差评指正

Son opinion concernant la question « Actes unilatéraux des États » demeure inchangée.

他对“各动”议题看法没有改变。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, la délégation autrichienne souhaite présenter deux exemples concrets d'acte unilatéral.

在这,他代表团愿意提供关于两个实例。

评价该例句:好评差评指正

Les conditions d'un désarmement complet ne peuvent être créées unilatéralement.

实现彻底裁军这些条件不是可以创造

评价该例句:好评差评指正

Des mesures unilatérales qui n'apporteraient que détresse et désespoir ne profitent à personne.

举措只会带来对任何人都没有好处灾难和绝望。

评价该例句:好评差评指正

L'action unilatérale des États-Unis pour encourager le respect des obligations ne suffit pas.

鼓励遵守动是不够

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Cyathocotyle, cyber-, cyberart, cyberboursicotage, cybercafé, cybercopain, cybercriminalité, cyberculture, cyberespace, cyberguerre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2022年8月合集

La décision d'expulser l'imam Iquioussen serait unilatérale.

驱逐伊玛目伊基乌森决定是单方面

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙

Et ensuite que le président turc, à la hauteur de l'histoire de son pays, cesse les actes unilatéraux qu'il a conduits contre plusieurs Européens.

后,土耳其总统,在他国家历史高峰期,停止了他领导对几欧洲人单方面行为。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年5月合集

STEPHANE : Cette trêve avait été mise en place unilatéralement par les Forces armées révolutionnaires de Colombie, autrement dit elles l’avaient décidé de leur propre chef… .

STEPHANE:这项停战协议是由亚革命武装力量单方面实施,换句话说,他们是自己决定… … 。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年3月合集

Le gouvernement pakistanais a annoncé dimanche la suspension de ses frappes aériennes contre les activistes talibans, un jour après que ces derniers eurent annoncé un cessez-le-feu unilatéral d'un mois.

巴基斯坦政府周日宣布暂停对塔利班武装分子空袭,此前一天,塔利班宣布为期一单方面停火。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年7月合集

L'une des faiblesses du mécanisme tient au fait qu'elles sont unilatérales de la part des Occidentaux, pas décidées par le Conseil de sécurité des Nations Unies ; c'est logique puisque la Russie dispose d'un véto.

该机制弱点之一是它们是西方单方面,而不是由联合国安理会决定; 这是合乎逻辑, 因为俄罗斯拥有否决权。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cyclamen, cyclamine, cyclane, cyclanique, cyclanone, Cyclanthus, cycle, cyclectomie, Cyclemys, cyclène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接