有奖纠错
| 划词

Aucune d'elles ne voulait retourner se battre, tuer ou attaquer.

没有一个女孩愿意再打仗,杀人或突袭。

评价该例句:好评差评指正

Un enfant libérien sur 10 aurait été enrôlé dans l'effort de guerre.

每10名利比里亚儿童中就可能有1人被拉打仗

评价该例句:好评差评指正

Saint-Marin n'a jamais possédé d'armée et ne peut concevoir que des enfants soient recrutés pour aller au combat.

圣马利诺从来就没有军队,并且觉儿童打仗可思议的。

评价该例句:好评差评指正

Un ouvrier qui reçoit son salaire modeste ne va pas chercher à combattre aux côtés d'un chef de guerre.

一名工人如果能到哪太多的薪水,就会跟随军阀打仗

评价该例句:好评差评指正

Au lieu de combattre les rebelles, le Gouvernement et les milices janjaouid se sont acharnés contre la population civile non armée.

政府和janjaouid民同叛军打仗,而在穷凶极恶地对付手无寸铁的平民百姓。

评价该例句:好评差评指正

Les garçons sont contraints de se battre aux côtés des rebelles, les filles sont violées par ces derniers et contraintes de les épouser.

男孩被迫同反叛分子一起打仗,女孩遭到他们强奸并被迫嫁给他们。

评价该例句:好评差评指正

Morissot l’interrompit : « Avec les rois on a la guerre au dehors ; avec la République on a la guerre au dedans. »

“有了国王,就到国外打仗,有了共和国就在国内打。”

评价该例句:好评差评指正

Où sont les syndicats, les églises et les organisations civiles pour exiger de savoir pourquoi leurs hommes sont envoyés combattre et mourir dans des guerres qui ne sont pas de leur fait?

要求弄清为什么战争并非它们的男子所发动而他们却被送打仗和当炮灰的工会、教会和公民组织在哪里?

评价该例句:好评差评指正

Les jeunes filles interrogées estimaient que les jeunes de moins de 18 ans devraient être traités comme des enfants, que leur famille et le gouvernement devaient les protéger et s'occuper d'eux afin qu'ils n'aillent jamais combattre.

被采访的女孩认为,18岁以下的孩子应被当作儿童对待,家庭和政府都应保护他们,为他们提供生计,使他们打仗

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


雕绣, 雕凿石头, 雕正形贝属, 雕琢, 雕琢面, , , , 吊板, 吊板结,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

C’est toi, c’est vous ! Être allé se battre comme cela !

是你!是您,就这样

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Mais est-ce donc une campagne que nous entreprenons ?

“这么说,我们是吗?”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Tu pars guerroyer l'épée au poing ?

当你用拳头上的剑的时候?

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Il a une famille qui l'aime, il a du temps libre pour s'amuser, mais il doit aussi faire la guerre.

智人有爱家庭,有空闲时间可以玩,但也必须

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016合集

Tout simplement quelqu’un qui a envie de faire la guerre, de partir en guerre.

只是想去的人,

评价该例句:好评差评指正
Golden Moustache

Ils se sont gourés ! Allez ! Allez à la guerre !

他们疯了!加油!吧!

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016合集

Quelqu’un qui voudrait bien aller en guerre : je vais en guerre, il va-t-en guerre.

的人:我,他

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

Car les pères sont partis combattre ou ils sont morts.

因为父亲们了,么已经牺牲了。

评价该例句:好评差评指正
Squeezie

MAIS NAN ! MAIS NAN ! MAIS FAITES LA GUERRE, PUTAIN ! FAITES PAS L'AMOUR !

但是楠!但是楠!但是,!不做爱!

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Thingol fortifia les frontières de son royaume et n'envoya personne à la guerre.

辛戈尔加固了他的王国的边界,没有派人

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228月合集

Nos équipes ont accompagné sur le front de l'est un père et son fils, partis combattre ensemble.

我们的队伍陪着对父子东部战线,

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202211月合集

Vous le voyez ici recruter des prisonniers qui sont payés pour aller combattre à Bakhmout.

你看到他在这里招募囚犯,他们有偿巴赫穆特

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20222月合集

Je vais en Ukraine pour me battre, c'est ce que je veux faire.

- 我乌克兰,这就是我想做的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20223月合集

Ils appartiennent à la mouvance identitaire, violente. L'un d'eux s'apprêtait à partir combattre en Ukraine.

他们属于身份认同运动,暴力。其中人正乌克兰

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Comment ? tu vends mon cheval, dit Athos, tu vends mon Bajazet, et sur quoi ferai-je la campagne ? sur Grimaud ?

“怎么!你卖掉我的马,”阿托斯说道,“你卖掉我的巴雅仔?那我骑什么,骑在格里默背上吗?”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Un gredin qui, au lieu de s’amuser et de jouir de la vie, est allé se battre et s’est fait mitrailler comme une brute !

这坏蛋不去寻欢作乐,不去尽情享受生活,偏,象畜生样被机枪扫射!

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022合集

On ne s’est pas battus parce qu’on n’était pas partis faire la résidence pour se battre mais plutôt pour construire.

我们没有,因为我们官邸不是为了,而是为了建造。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

À cette époque, les hommes de Brethil n'étaient pas inquiétés par les Orcs, Turambar n'allait pas guerroyer et le pays connaissait la paix.

那时,布雷希尔的手下没有被兽人扰,图兰巴尔没有,这片土地很平静。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

De l'autre côté de la Manche, ces jeunes hommes s'entraînent dès lors à faire la guerre et nouent entre frères d'armes une solide camaraderie.

在海峡的另边,这些轻人训练着,在兄弟之间建立了牢固的友谊。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Dis-moi Philip, dis-moi pourquoi nos grandes nations envoient les hommes par légions pour faire la guerre, mais ne sont pas capables d ’en envoyer quelques poignées pour sauver des enfants ?

菲利普,你告诉我,为什么我们所谓伟大的国家可以派整团的兵士,却不能派几队人来帮帮这些可怜的孩子?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


吊带长裙, 吊灯, 吊灯花属, 吊顶, 吊顶龙骨, 吊斗, 吊儿郎当, 吊儿郎当的(人), 吊儿郎当的人, 吊放有杆锚滑车组,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接