26 Faire et dire sont deux choses.
说和回事。
Toutes ces mesures paraissent prometteuses, mais c'est une chose que de se mettre d'accord sur le papier, et une autre de les mettre en pratique - en particulier dans le cas du Kosovo, où un gouvernement démocratiquement élu fonctionne pour la première fois.
所有这一切看来有希望的,但
纸上的协议同实际贯彻
回事-尤其
在科索沃,那里的民选政府第一次运作。
La possibilité de s'adresser à un tribunal pour demander le réexamen d'une condamnation en raison de nouveaux éléments est par définition une procédure différente du réexamen d'une condamnation existante, étant donné qu'une condamnation prononcée repose sur des éléments qui étaient connus au moment du prononcé du jugement.
根据这一定义,依据新证据提出要求法庭重新审理的可能性,与基于既定的判罪实行的复审回事,因为既定的判罪
以下达判决时业已存在的证据为依据的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Selon les termes de la législation du programme Colmateur, si un plan apparaît comme ouvertement dangereux, sa mise à exécution peut être limitée ou bloquée, mais cela ne concerne en rien l'immunité des Colmateurs eux-mêmes, précisa Garanine.
“依据面壁法案中的相应条款,对面壁者表现出危险倾向的战略计划进行限制和制止,与面壁者本人的法律豁免权是两回事。”伽尔宁说。
– Faux ! Nous avons consacré beaucoup d'argent pour que personne ne sache rien, ce n'est pas pareil. Combien de temps croyez-vous pouvoir garder le secret autour de cet objet si vous n'êtes plus les seuls à pouvoir en deviner le sens ?
“错!你们是花了大把的金钱来确保没有人知道相,这可是两回事。如果除了你们还有其他人能够参透那个东西的含义,你们觉得自己还能保守这个秘密多久呢?”