有奖纠错
| 划词

Produits qui sont la mode, de nombreuses astuces, style différent.

产品款式新颖、花样众多、风格

评价该例句:好评差评指正

Le pont de pierre. Plus avancé au fond du cannal, plus fantasitique le paysage.

到处有这样的石桥,越是进到水巷深处,越觉得这里风情

评价该例句:好评差评指正

Le choix de la filière est en outre très variable selon les sexes.

另外,两种性别对分科的选择

评价该例句:好评差评指正

La quantité de bromure de méthyle éliminée chaque année varie beaucoup d'un projet à l'autre.

个项目每年淘汰的甲基溴数量彼此

评价该例句:好评差评指正

Il existe toutes sortes de forêts et elles ne subissent pas toutes les mêmes pressions.

森林的性质不同,所面临的压力也

评价该例句:好评差评指正

Ces divergences laissent penser que l'indépendance est une condition différenciée.

这些明独性是一个差别程度的概念。

评价该例句:好评差评指正

Il présente l'intérêt particulier de représenter les intérêts divers d'un grand nombre de créanciers.

它在代数量众多的债权人利益的情况下尤其重要。

评价该例句:好评差评指正

Ils observent des résultats contrastés quant au taux de réussite, degré d'instruction et à l'inégalité des revenus.

他们发现在毕业率、教育成就收入不平等等方面结果

评价该例句:好评差评指正

Les positions des États Membres, à titre individuel ou au sein de groupes, restent éloignées et hautement polarisées.

会员会员集团的场仍然,高度两极化。

评价该例句:好评差评指正

La formule de réduction tarifaire demeure une question essentielle dans les négociations et les points de vue sont divergents.

关税削减公式仍然是谈判的关键议题,

评价该例句:好评差评指正

Les humains et les écosystèmes sont souvent exposés simultanément à de nombreux polluant par différentes voies.

人类生态系统通常会通过不同的路径同时与许多污染物发生接触,易受损害的程度亦会因个人或生态系统的不同而

评价该例句:好评差评指正

Les modèles de gouvernance en matière d'informatique et de télématique dans les secteurs public et privé sont très divers.

在私营公营部门,信息通信技术管理模式,往往反映采用这种模式的组织的整体管理模式文化。

评价该例句:好评差评指正

Nul ne doit sous-estimer les difficultés d'obtenir un accord politique dès lors que les vues des parties sont si divergentes.

任何人都不应低估在双方看法的问题上达成政治协定所存在的困难。

评价该例句:好评差评指正

Les conditions de vie des familles rurales étaient très variables, bien que de façon générale elles soient inférieures à celles des citadins.

农村家庭的生活条件,但总的来说不如城市。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a rien d'étonnant à ce qu'une question d'une telle gravité et d'une telle portée suscite autant de points de vue différents.

在这样一个重要激烈的问题上,存在如此的看法,这并不奇怪。

评价该例句:好评差评指正

Vu la diversité des acteurs concernés - ce dont nous sommes tous conscients -, il faut assigner les responsabilités et adopter une approche plus systématique.

鉴于有关行为者情况,对此我们都有所了解,需要落实责任,也需要更好的加以系统化。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est pas là la seule différence entre les pays africains et les PNI d'Asie qui pourrait contribuer à expliquer leur évolution divergente.

非洲亚洲新兴工业化经济体之间存在的诸多差可用以解释两者的业绩现,上述差仅是其中之一。

评价该例句:好评差评指正

La région de l'Asie et du Pacifique est constituée d'un groupe de pays disparates dont le niveau de développement varie, comme varient leurs difficultés.

亚洲及太平洋区域包括一些发展水平、面临不同挑战的差性很大的家。

评价该例句:好评差评指正

Faites-vous des amis dans le monde, l'étude de la maîtrise du Mexique plus de 20 ans, et son axées sur l'herbe, de style très différents.

广交四海朋友,主人习墨20余年一行草为主,风格

评价该例句:好评差评指正

L'évolution de la consommation et du commerce international est très différente selon les secteurs de produit, certains affichant une croissance plus nette que d'autres.

商品次级部门之间的消费际贸易发展程度相差次级部门的增长率不同。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


必然的结果, 必然的事, 必然地, 必然归宿, 必然规律, 必然和自由, 必然后果, 必然结果, 必然联系, 必然判断,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Easy French

Puis tous les plats sont tellement différents.

他菜肴则各有千秋,风格迥异

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et avec une telle diversité d'origines viennent nécessairement deux choses : une grande variété d'arcs tout d'abord et des rapports très différents à cet objet.

如此样的起源必两点:首先弓的种类与弓的关系迥异

评价该例句:好评差评指正
La psychologie de l'argent

Comment s'étonner que tous ces groupes développent par la suite des visions totalement différentes de l'inflation, ou de la bourse, ou du chômage, ou de l'argent en général ?

这些群体随后对通胀、股市、失业或金钱总体看法迥异,又有什么可惊讶的呢?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


必要的知识, 必要基团, 必要劳动, 必要前提, 必要时间, 必要素, 必要条件, 必要性, 必由之路, 必争之地,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接