有奖纠错
| 划词

Je regarde calmement que le temps dilue la tristesse jusqu'à ce qu'elle est toute claire.

我亦只地看时光忧伤冲淡透亮

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


rallié, ralliement, rallier, rallîment, rallonge, rallongement, rallonger, rallumer, rallumeur, rally,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Un gai soleil pénétrait les feuilles fraîches épanouies et toutes lumineuses.

道欢快阳光正穿过那通明透亮新发树叶。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Avec des fenêtres pour les éclairer ! dit Harbert en riant.

“房里还有窗户透亮!”赫伯特笑着说。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Tout est permis. Personne n’y verra que de l’azur.

“全是。谁也会认为这是通明透亮

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Les eaux désertes étaient admirablement transparentes et d’une diaphanéité que rien ne saurait peindre.

汪洋无物海水显得十分透明;这种透亮性简直无法形容。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ne pouvons-nous l’agrandir, la creuser, y pratiquer des ouvertures pour le jour et l’air ?

“我们不能把它扩大,凿得更深点,再开几个窟窿透亮和通风吗?”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Les hublots et les mâts du vaisseau de Durmstrang étaient eux aussi recouverts de givre.

德姆斯特朗大船船舷上结冰,变得光滑透亮,帆索上也染白霜。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

C’était un immense hangar, à plafond plat, à poutres apparentes, monté sur des piliers de fonte, fermé par de larges fenêtres claires.

这里像是个硕大库房,平坦天花板下露出根根房梁,由生铁柱子支撑着,宽阔透亮窗子环绕四周。

评价该例句:好评差评指正
Lire en français facile 300-500 mots

Elle n'est pas très grande, elle est toute mince, elle a la peau brune et de très grands yeux clairs remplis de lumière.

她个子不高,很瘦,棕色皮肤, 大大眼睛清澈透亮

评价该例句:好评差评指正
Les Secrets de la vigne

Elles avaient remarqué que ces gouttelettes de sève atténuaient les taches sur la peau et clarifiaient leur teint soumis aux caprices du travail en plein air !

她们注意到,这树液液滴淡化她们皮肤上斑点,并使她们肤色变得透亮,她们要面对在户外工作变化无常!

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Il ne pleuvait pas chez le père Colombe, et si la paie fondait dans le fil-en-quatre, on se la mettait sur le torse au moins, on la buvait limpide et luisante comme du bel or liquide.

哥仑布大叔店里下不着雨,古波工钱虽然花在烧酒里,不管怎么说也是进肚子,而且喝得是那种晶莹透亮金液般美酒。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Oui, elle riait à l’Assommoir, à la pleine lune du père Colombe, une vraie vessie de saindoux, aux consommateurs fumant leur brûle-gueule, criant et crachant, aux grandes flammes du gaz qui allumaient les glaces et les bouteilles de liqueur.

,她在笑这家小酒店,笑那大腹便便哥仑布大叔,笑那真正酒囊饭袋,笑那抽着烟斗,向地上吐着痰酒客们,更在笑那被明亮煤气灯从镜子里映得透亮酒瓶。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ramapithèque, ramas, ramassage, ramasse, ramassé, ramasse-miettes, ramasse-monnaie, ramasse-poussière, ramasser, ramasseur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接