Certains peuvent considérer comme antagonique le documentaire objectif et les textes surréalistes.
有些人可把文档记录和超现实主义文本视为对面。
Les résultats de l'enquête devaient être analysés de manière objective.
他认为方式看待这些结果。
Il s'agit d'un processus complexe et objectif.
它是一个复杂、进程。
Elle soutient en outre que la division était dépourvue d'impartialité objective.
此外,她坚持法庭缺乏不偏不倚性。
Le Comité recommande que l'on mette au point une méthode de quantification plus objective.
咨询委员会要求制定更计算方法。
L'expression « délit politique » est soumise à une interprétation strictement objective.
对“政治罪”需要严格解释。
La communauté internationale doit appuyer ce processus de paix de façon équilibrée et objective.
国际社会必须平衡和方式支持和平进程。
Deuxièmement, un suivi fiable, précis et objectif est essentiel.
其次,可靠、准确和监测至关重要。
Les difficultés structurelles devaient être mesurées à partir de critères objectifs.
对结构性困难,需要用标准加衡量。
A cet égard, la nécessité d'élaborer des critères économiques objectifs a aussi été vivement ressentie.
在此方面,亦认为需要订经济标准。
Il y a encore des informations neutres.
还是有一些公正消息。
Ces effets préjudiciables doivent pouvoir être mesurés à l'aide de critères factuels et objectifs.
这种破坏作用必须能够按照事实和标准加衡量。
Il est impératif que le Conseil applique des critères objectifs lorsqu'il organise une mission.
安理会在决定发动一项行动时必须采用标准。
Une analyse impartiale nous a persuadés que la mondialisation doit être gérable.
分析使我们相信,我们必然能管理全球化。
Le Secrétaire général a présenté une évaluation objective de tous les facteurs pertinents.
秘书长为所有有关因素提供了一个评估。
De telles mesures devraient répondre à des critères objectifs et être dénuées de motivations politiques.
这种措施还基于标准,不掺杂任何政治目。
Les rapports doivent être fondés sur des informations crédibles et objectives émanant de différentes sources.
报告必须根据可信和资料编写,引用各种资料来源。
Il l'enjoint de présenter une analyse plus globale et plus objective à l'avenir.
他呼吁加拿大代表未来做更加全面和分析。
Ces effets nocifs doivent pouvoir être mesurés à l'aide de critères concrets et objectifs.
这种有害性效果需能够通过事实和标准计量出来。
Il a été reconnu qu'il était essentiel de se doter d'avis scientifiques sûrs et objectifs.
与会者认识到积累健全和科学咨询意见必不可少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutes les descriptions ne sont pas forcément bien faites.
并不是所有描述都是客。
Il fait beau, il pleut, c'est un commentaire, c'est quelque chose qui est relativement objectif.
晴天,下雨,这是评论,者是比较客东西。
Si vous êtes INTP, vos analyses sont détachées et objectives.
如果你们是INTP,你们分析是松散和客。
Les ISTP, vos analyses sont justes, objectives et, vos propositions - très pratiques et concrètes.
ISTP,你们分析是正确,客,且你们议-特别实用和具体。
'Pourrais-je avoir le menu, je vous prie.' Là, on fait une demande de manière assez impersonnelle.
“能给我菜单吗?”这时,我们以相当客方请求。
Mais votre tête, elle est objectivée : vous avez perdu la tête !
但你们头脑,它是客:你们丢掉了你们脑袋!
Cette situation, en effet, leur permettait de considérer leur sentiment avec une sorte de fiévreuse objectivité.
确,当时所处环境使他们有可能以一种既热烈而又客态度来审视自己感情。
Déjà, la réussite, ce n'est pas un concept général, clair, objectif.
当然,成功不是一个能被清晰客概括概念。
Par exemple, Otto dix sera l'un des instigateurs de la nouvelle objectivité.
例如,奥托十将是新客性鼓动者之一。
Est-ce qu’il y a une manière objective de dire si oui ou non on parle couramment une langue ?
是不是存在一个客方来判断我们到底能不能说一口流利法语呢?
Il permet de créer des analyses objectives et concis.
它能够让你们创造客和简单分析。
En gros, on prétend que le procès sera objectif et neutre.
总来说,人们声称审判将是客和中立。
La troisième catégorie concerne des tournures un peu plus impersonnelles qui expriment un ordre et un conseil.
第三类涉及稍微客点表达,表达命令和建议。
Pour commencer, on peut essayer de chercher une réponse objective à la question.
开始吧,我们可以试着找一找这个问题客回答。
Mais il y a des faits qui sont extrêmement objectifs, C'est les comparaisons internationales.
但有一些事实是非常客,这是国际比较。
Donc voilà, il est important parce que je sais qu'il sera objectif.
所以你有它,这很重要,因为我知道这将是客。
Selon lui, il était là pour diriger avec impartialité les débats d'une affaire qu'il voulait considérer avec objectivité.
据他说,他职责是不偏不倚地引导有关一宗他要客对待案子辩论。
En théorie, ces examens permettent d’évaluer objectivement notre niveau.
理论上来说,这些考试能够客地评估我们水平。
Les faits sont objectifs et ne sauraient être modifiés par les réfutations de l'accusé, ont souligné les procureurs.
检察官表示,事实是客,不能因被告人反驳而改变。
Du coup même si on a l'impression d'avoir une écriture en apparence factuelle d'événements, ce n'est pas tellement le cas !
所以,即使我们有一些看似客事件记录,实际上并不完全是这样!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释