有奖纠错
| 划词

En effet, pour un Occidental, ce n’est pas toujours facile à départager.

事实上,对于一个西方人来说是很难区分

评价该例句:好评差评指正

Une étude plus poussée est néanmoins nécessaire pour s'assurer qu'une telle distinction est justifiée.

对此种区分合理问题,应进一步进行研究。

评价该例句:好评差评指正

L'UNICEF a également préconisé d'inclure dans les processus de paix une action sexospécifique.

儿童基金会还主张将区分对策纳入和平进程。

评价该例句:好评差评指正

En bref, il y a une distinction entre responsabilité et attribution du comportement.

之,在行为责任和行为归于之间是有区分

评价该例句:好评差评指正

Cette distinction juridique doit se retrouver dans les conséquences juridiques de l'expulsion.

从法律加以区分作法应贯彻始,直至驱逐产生法律后果阶段。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'affirmative, en quoi consistent les différences énoncées et sur quels critères reposent-elles ?

如果加以区分,那么差在哪里,作出这种区分理由又是什么?

评价该例句:好评差评指正

Sous leur forme finale, les métaux recyclés sont impossibles à distinguer des métaux vierges.

就其最形式而金属与直接提炼金属是无法加以区分

评价该例句:好评差评指正

La distinction entre autorité et politique sociale est un faux dilemme.

对权力和社会政策区分是不对

评价该例句:好评差评指正

La distinction faite par le Président entre les membres et les participants est utile.

主席对成员和与会方区分也是有用

评价该例句:好评差评指正

D'un autre côté, certains membres ont estimé que cette distinction était sans importance.

另一方面,另一些委员认为这样区分是不重要

评价该例句:好评差评指正

D'un autre côté, certains membres ont estimé que cette distinction était sans importance.

另一方面,另一些委员认为这样区分是不重要

评价该例句:好评差评指正

Les producteurs ne se différencient guère que par les prix.

生产厂商区分几乎完全根据价格。

评价该例句:好评差评指正

Il nous faut bien faire la différence entre deux comparaisons.

我们必须仔细区分两种不同比较。

评价该例句:好评差评指正

Il a mis en évidence le caractère relationnel de la distinction entre la généralité et la spécialité.

他强调了在一般和特殊之间作出区分相关特

评价该例句:好评差评指正

Aucune des dispositions susmentionnées ne prévoit de distinction selon le sexe.

上述所有条款中均没有任何区分对待内容。

评价该例句:好评差评指正

Distinguer les dispositions essentielles d'un traité devenait un exercice périlleux et aléatoire.

区分一条约基本条款是一项冒险随机作业。

评价该例句:好评差评指正

Distinguer les dispositions essentielles d'un traité était un exercice périlleux et aléatoire.

区分一条约基本条款是一项冒险随机作业。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, d'autres membres ont accueilli la distinction avec satisfaction.

另一方面,一些委员欢迎这样区分

评价该例句:好评差评指正

Les deux notions de refuge et d'asile territorial sont pourtant distinctes et dissociées sur le plan juridique.

但在法律上,避难和领土庇护这两个概念是不同、有区分

评价该例句:好评差评指正

Difficile pour eux de se départir de la langue de bois et du discours officiels.

对他们而,很难区分千篇一律政客语与官方演说。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


城市, 城市病, 城市布局的匀称, 城市大公墓, 城市大墓地, 城市道路管理, 城市的, 城市的灯火, 城市的防卫设施, 城市的洁净,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短合集

On peut aussi utiliser des couleurs pour hiérarchiser les informations.

我们也可以用不同颜色笔来内容重要性。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短合集

Elle devient une langue de distinction sociale.

它成为一种社会语言。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Donc c'est aussi un moyen de les différencier.

所以这也是它们一种方法。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Il faudrait trouver ce qui vous différencie. Réfléchissons.

得找到你们东西。我们思考思考。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Comment distingues-tu la trace d'un animal vivant d'un animal mort ?

你如和死足迹?

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

C'est d'ailleurs de cette manière qu'on pouvait les distinguer avant l'invention des puces électroniques.

这也是在电发明之前它们方法。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Cette question est la question qui nous différencie peut-être des animaux.

这个问题,或许是将我们与动开来关键。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Et c'est là qu'on fait une différence entre les deux.

我们是这么这两者

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Et vous alors, vous n'êtes pas des quadrilatères ? Qu'est-ce qui vous différencie ?

那你们不是四边形啊?是什么把你们开来呢?

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

La première chose qui distingue les courbatures d’autres douleurs, c’est le moment de leur apparition.

将酸痛与其他疼痛开来第一件事是发作时间。

评价该例句:好评差评指正
你问我答

Ainsi, les chiens distinguent le bleu et le jaune, mais pas les nuances de rouge.

因此,狗能够蓝色和黄色,但无法红色深浅。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Numéro 2: faire la différence entre une vraie faim et une fausse faim.

二.真正饥饿和虚假饥饿。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

En fait, pour la noblesse toutes ces pratiques culturelles sont un moyen de se différencier.

其实,对贵族来说,所有文化活动都是将自己与他人开来一种方式。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第三册

Aujourd'hui, ce qui nous différencie ce sont code-pin et les mots de passe de nos cartes.

如今,把我们是pin码和我们各种卡密码。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Comme pour l'accent grave, parfois on l'utilise pour différencier des notions à l'écrit.

和开音符一样,有时它是用来在书写时不同概念

评价该例句:好评差评指正
你问我答

D'abord, les bâtonnets qui permettent de capter la lumière, ensuite les cônes qui permettent de distinguer les couleurs.

首先是捕获光线视杆细胞,然后是可以颜色视锥细胞。

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Valère Corréard : Oui ! Cette mode qui ne connaît plus les saisons.

瓦雷尔·克拉尔:是!这是种不季节模式。

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

Je crois que vous avez envie de distinguer l'un de nos pâtissiers.

我想你想我们糕点厨师之一。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Mais quand on apprend une langue, c'est très important de bien articuler pour bien différencier les différents sons.

但是当你学习一门语言时,为了不同声音,很好地表达是非常重要

评价该例句:好评差评指正
Iconic

C'est magnifique, de toute façon, quand on ne sait plus distinguer le personnage de l'acteur.

无论如,当你无法角色和演员时候,这很棒。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


吃讲茶, 吃角子老虎, 吃教, 吃紧, 吃尽苦头, 吃劲, 吃惊, 吃惊的, 吃烤乳猪, 吃空额,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接