Les rapports perdaient de ce fait de leur utilité et ne facilitaient pas la responsabilisation.
有此,秘书长重申S/2005/636号文件第26段中的建议,即每两年一次报告《全系统行动计划》的整体执行情况。
Notre responsabilité ne s'arrête toutefois pas là.
然而,我们的责任不止此。
La réhabilitation du système judiciaire doit donc demeurer une priorité dans les sociétés post-conflit.
有此,应把冲突后社会司法制度的恢复工优先事项。
Il serait donc nécessaire d'examiner les régimes d'extradition pouvant être appliqués à ces personnes.
有此,必须审查可能适用这些的引渡制度。
J'en conclus donc que la violation motivant la plainte de l'auteur a un caractère continu.
c 有此,我的结论是,来文据此提出申诉的这项侵犯行具有持续性质。
En conséquence, nous avons l'intention de nous abstenir dans le vote sur ledit projet.
有此,我们拟对该决议草案投弃权票。
Ceci dit, le paragraphe suivant illustre l'application envisagée pour l'approche recommandée par le présent Guide.
有此,下段将说明如何实施本指南建议的方法。
Dans cet esprit, elle ne peut et ne doit agir à la place d'Haïti.
有此,国际社会不能也不应该替代海地行事。
Il serait donc utile que la CDI précise ce qu'elle entend par « soustraire ».
有此,委员会最好进一步明确“避免承担”这一用语的本来意义。
C'est pourquoi ma délégation a décidé de se porter coauteur du projet de décision.
有此,我国代表团决定成该决定草案的共同提案国。
À cet égard, il avait été suggéré de modifier la formule G.
有此,特提出修改表格G的建议。
Il n'y a pas de tâche plus urgente et plus cruciale pour la communauté internationale.
今天国际社会的紧迫或重要任务莫过此。
Les Parties voudront peut-être autoriser le secrétariat à utiliser les économies reportées d'exercices précédents.
有此,缔约方不妨授权秘书处动用先前各时期结转的任何现有节余。
C'est pourquoi cet événement suscite de nouveaux espoirs pour Haïti.
有此,召开本次会议致使我们海地设想新的机会和新的希望。
C'est dans ce contexte que la communauté internationale pourrait avoir à traiter des problèmes restants.
有此,国际社会需要解决剩下的挑战。
À cet égard, elle a décidé de désigner M. Zdzislaw Galicki Rapporteur spécial sur ce sujet.
有此,委员会决定任命兹齐斯拉夫·加利茨基先生该专题特别报告员。
À ce jour, 32 777 personnes ont bénéficié de ce service.
到目前止,已有32 777获益此服务。
C'est pour cette raison que ma délégation a voté contre la Déclaration.
有此,我国代表团对《宣言》投了反对票。
Cela dit, notre responsabilité collective ne s'arrête pas là.
但即使这样说,我们的集体责任并不止此。
Cela dit, je voudrais passer au sujet qui nous occupe aujourd'hui.
有此,让我谈论一下今天讨论的事项。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L’immigration est l’un des moteurs de la croissance soutenue dont bénéficie l’Espagne depuis plusieurs années.
移民是增长的推动力之一,西班牙受益于多年。
Mais nous ne devons pas nous arrêter là.
但我们不能止步于。
Repenser à un détail mineur et le faire grossir, comme si tout allait en dépendre.
新想小细节还把它扩大,就好像所有都依靠于。
Là, une grande partie des conseils qu'on vient de voir reste valable.
大部分刚才说的建议同样适用于。
Aujourd’hui, c’est une agglomération de 800000 habitants.
现今,80万居民居住于。
Mais il y a beaucoup plus que ça.
但远不止于。
Ses vidéos, sa marque… Léna ne s'arrête pas là.
视频、品牌… … Léna并没有止步于。
Pour les fans, c'est plus que ça !
对于粉丝来说,它远不止于!
C'est l'essor des magnifiques boîtes à beauté.
豪华美容盒兴起于。
Mais Alain ne va pas s'arrêter là.
但Alain并没有止步于。
Le comportement tyrannique du réalisateur va plus loin, encore.
导演专横的行为不止于。
Et les choses ne s'arrêtent pas là.
当然还不止于。
Bravo pour ça, mais ne t'arrête pas à ce succès.
你毕业了非常棒,但不要止步于。
À titre documentaire, on peut enfin reproduire le portrait du docteur Rieux par Tarrou.
最后,我们可以把塔鲁对里厄大夫的描绘转载于作为资料。
C'est ici que se place l'originalité de Grand, ou du moins l'un de ses signes.
格朗的独特之处,或者起码可以说他的特征之一,也正在于。
Il ne faut pas s'arrêter en si bon chemin.
我们绝不能止步于。
Donc ok donc ça va être plus orienté là dessus.
好的,我们更加专注于。
Leur vrai nom est Nordmanni, homme du Nord, dont on a fait le mot normand.
他们的真名是 Nordmanni,北方人的意思,normand一词就源自于。
Une chambre et un cabinet, pas plus. Les Coupeau perchaient là, maintenant.
一间卧室和一间小厅仅而已,古波夫妇眼下真像动物般栖息于。
En attendant, je vous dis à la prochaine vidéo.
于同时,我要和大家说再见啦,我们下一个视频再见咯。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释