有奖纠错
| 划词

Par exemple, au Timor-Leste, l'engagement des ressources du Fonds a coïncidé avec l'appel éclair, ce qui a permis aux organismes d'intensifier rapidement les efforts et de commencer à fournir une assistance.

东帝汶情况就是时基金承付款恰巧与紧急呼吁相吻合使各机构得以迅速调升援助额,并着手提供援助。

评价该例句:好评差评指正

Cela va de pair avec la promotion de résultats concrets sur le terrain et c'est ce qui pousse le Comité à travailler avec acharnement pour obtenir des résultats au lieu de s'acquitter d'une simple fonction bureaucratique.

同促进地取得具体成果相吻合使委员会专注于结果,而不仅仅是官僚活动。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est pas parce que nous avons convenu de ne reconnaître aucune justification au terrorisme que nous devons en ignorer les causes ou ajuster ses motivations selon que d'aucuns considèrent qu'il est question de légitime défense et d'autres de terrorisme.

我们排除恐怖主义理由方识不应使我们忽视恐怖主义成因,或是对它们进行改变,使吻合某些人自卫借口,或吻合另一些人恐怖主义说法。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


luzerne, luzernière, luzin, luzon, luzonite, luzule, lvov, lx, lyase, lyases,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Cent Ans De Solitude

Les générations suivantes, qui ne laissèrent jamais s'éteindre cette lampe, furent déconcertées par cette fillette en jupe plissée, avec des bottines blanches et un ruban d'organdi dans les cheveux, qu'ils ne pouvaient faire coïncider avec l'image traditionnelle d'une bisaïeule.

让这盏灯熄灭的后世,被这个穿百褶裙、白靴、头发上系欧根纱缎带的小女孩所困扰,他们无法使这与曾祖母的象相吻合

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


lychnite, lyciet, lycium, lycocernuine, lycopène, Lycoperdaceae, lycoperdon, lycopode, lycopodiacées, lycopodiales,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接