有奖纠错
| 划词

Certaines détenues ont accouché en prison attachées à leur lit.

一些女犯人狱中分娩时被绑床上。

评价该例句:好评差评指正

4 Lors de la présentation de la communication, M. Benhadj était toujours en prison.

4 提交本来文时,Benhadj先狱中

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, le Maroc détient en prison des centaines de Sahraouis et réprime vigoureusement la presse.

此外,摩洛哥还将数百名西撒人囚禁狱中,它严厉地镇压新闻事业。

评价该例句:好评差评指正

Il faut dire que les années horribles qui viennent de s'écouler, il les a vécues à l'intérieur de sa prison.

必须指出,刚刚流逝的可怕岁月,他是狱中度过的。

评价该例句:好评差评指正

Un enfant peut aussi être séparé de ses parents lorsque sa mère ou son père purge une peine de prison.

另一种使子女与父母分离的情形母亲或父亲狱中服刑的时候。

评价该例句:好评差评指正

Il aimerait également avoir de plus amples détails en ce qui concerne les conditions de détention des 8 000 prisonniers palestiniens détenus dans les prisons israéliennes.

他还要求提供关被拘押以色列狱中的8 000名巴勒斯坦囚犯的拘留条件的详情。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, un journaliste purge une peine de prison après avoir été condamné en application d'une loi criminalisant les actes découlant de l'exercice des droits à la liberté d'expression.

不过,有一名记者狱中服刑,而据以将他定的法律把行使言论自由权的行为列为犯

评价该例句:好评差评指正

Pour ce faire, il va rapidement s'adjoindre les services d'un jeune ambitieux rencontré en prison, Francis (Alain Delon), dont il ne tarde pas tout de même à déceler les faiblesses.

为了干成这桩大,他必须尽联系到一个他狱中结识的同谋,年轻自负的弗朗西斯(阿兰•德龙饰演),然而,此人暴露出自己的种种弱点。

评价该例句:好评差评指正

Ayant appris par ailleurs qu'une personne, Seded Bataa, était morte en détention provisoire, il a demandé au Gouvernement d'ouvrir sans retard une enquête sérieuse sur les circonstances de ce décès.

特别报告员后来得知有个人,Seded Bataa先狱中死亡,他要求蒙古政府立即展开有效调查,查明与他死亡有关的各种情况。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes enceintes détenues dans un établissement pénitentiaire, notamment celles qui sont sur le point d'accoucher ou qui ont eu une interruption de grossesse, sont assistées et soignées par un médecin ayant les compétences requises.

关押狱中的孕妇,包括将要分娩或中止妊娠者,有相当专业的医的帮助和治疗。

评价该例句:好评差评指正

Au moment où est rédigé le présent rapport, l'un des deux fonctionnaires a été libéré en attendant la suite de l'action publique; les deux autres restent détenus jusqu'à ce que les tribunaux locaux aient jugé leur affaire.

本报告编写期间,有一名工作人员已经获释,并正在等待进一步的法律诉讼行动,而另两名还狱中,等待当地法院对其案例的最终处置。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement n'a précisé ni la décision judiciaire en vertu de laquelle M. Haidera est maintenu en prison, ni l'autorité judiciaire qui l'aurait rendue, et il n'a pas indiqué non plus pour combien de temps encore il restera incarcéré.

该国政府没有具体指出,哪个司法当局或司法决定对Haidera 先狱中的情况负责,也没有指明他还将被拘留多长时间。

评价该例句:好评差评指正

La Conférence a réitéré son soutien au Liban dans ses efforts pour parachever la libération de tout son territoire jusqu'aux frontières internationalement reconnues, et dans sa revendication pour obtenir la libération des prisonniers libanais détenus dans les prisons israéliennes.

会议重申,支持黎巴嫩努力彻底解放其国际公认的边界内的所有领土,支持黎巴嫩关释放被关押以色列狱中的黎巴嫩囚犯和被拘押者的要求。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, elle a indiqué que souvent, aucun soin n'était prodigué aux femmes qui étaient sur le point d'accoucher en prison et a recommandé que les femmes enceintes ne soient incarcérées que dans des circonstances exceptionnelles, et fassent plutôt l'objet de mesures non privatives de liberté.

这方面,她提到即将狱中育的妇女往往缺乏护理,并建议只有例外情况下才应监禁孕妇;对她们应当采取非监禁措施。

评价该例句:好评差评指正

Il lui recommande en outre de prévoir et de mettre en place, pour les enfants qui sont retirés des centres de détention, des solutions d'accueil appropriées, qui fassent l'objet d'un examen régulier et permettent à l'enfant de conserver des relations personnelles et un lien direct avec son parent qui reste incarcéré.

委员会还建议缔约国为出狱的儿童提供适足的替代性照料,并且加以定期检查,以便有关儿童同仍狱中的父母保持亲情和直接接触。

评价该例句:好评差评指正

Selon le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM), 8 détenues ont accouché en prison; 3 purgent leur peine avec leurs enfants; 31 ne peuvent prendre soin de leurs enfants; 6 ne peuvent recevoir la visite de membres de leur famille; et on a diagnostiqué des problèmes psychologiques chroniques chez 8 d'entre elles.

根据联合国妇女展基金(妇基金)提供的资料,8名女囚狱中产;3名女囚被与她们的婴儿一起关押监狱里;31名女囚被禁止照顾自己的子女;6名女囚被剥夺了家庭探视权;8名女囚被诊断得了慢性精神病。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Mucuna, mucus, mudan jiang, mudéjar, mudéjar(e), mudstone, mue, muellerite, muer, müesli,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Même emprisonné, Nelson Mandela continuait de faire valoir ses droits.

即使,纳尔逊-曼德拉也继续维护自己权利。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et il renouvela contre Danglars, Fernand et Villefort ce serment d’implacable vengeance qu’il avait déjà prononcé dans sa prison.

又重温了立下向对腾格拉尔,弗尔南多和维尔福报仇雪恨誓言,不达目誓不罢休。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2023年5月合集

Malgré son état, ce dernier est mort en prison.

尽管身体状况不佳,还是死

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2013年8月合集

Selon un journal égyptien, il a eu une crise cardiaque dans la prison.

据埃及一家报纸报道,心脏病发作。

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

Pas faire tellement pire comme profil, et donc il est mort en prison, et voilà.

并非特别恶劣,因此去世,就这样。

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

En fait, il est en prison, et en prison, il rencontre d'autres prisonniers.

其实,身陷囹圄,结识了其

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

A 37 ans, B.Brière vient de passer 3 ans en prison de façon arbitraire.

- 37 岁 B.Brière 刚刚任意服刑 3 年。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2025年2月合集

La police essaie, donc, de mettre la main sur celles et ceux qui l'ont aidé à s'évader.

已有十被捕。 警方还传唤了四名已员。 与此同时,两名法国摩洛哥被捕, 预计将未来几天被引渡回法国, 以配合调查。 这些警方行动已于上周日开始。 多名法国, 甚至西班牙一座豪华且戒备森严别墅被拦截。 其一名被指控为穆罕默德·阿姆拉越狱主谋之一就藏身于南部马拉加地区。 调查搜查现场时, 还查获了枪支、弹药及用于保护通讯干扰器。 2024年5月, 监狱车辆遇袭事件, 两名狱警不幸身亡。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2021年2月合集

ZK : Alexei Navalny est en prison ce soir, décision de la justice russe.

兹克:阿列克谢·纳瓦利今晚,这是俄罗斯法院一项裁决。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2022年7月合集

MM : Au Sénégal, l'ouverture d'une enquête après la mort d'un opposant en prison.

MM:塞内加尔,对手死亡后展开调查。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

C'est la 1re fois que C.Jubillar va revenir à son domicile après un an et demi passé en prison.

这是 C.Jubillar 度过一年半后第一次回到家

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2013年12月合集

La Syrie va remettre la dépouille du médecin britannique décédé en prison à l'ambassade de son pays à Beyrouth.

叙利亚将把死亡英国医生遗体移交给叙利亚驻贝鲁特大使馆。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2017年11月合集

Parrain redouté de la mafia sicilienne, Toto Riina est mort en prison, à Parme, au lendemain de ses 87 ans.

可怕西西里黑手党教父托托·里纳 (Toto Riina) 死于帕尔马, 87 岁之后第二天。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Car en prison, S.Bogdanov a reçu une proposition: la liberté s'il s'engage pour 6 mois comme mercenaire pour Wagner en Ukraine.

- 因为,S.Bogdanov 收到了一项提议:如果乌克兰作为 Wagner 雇佣兵工作 6 个月就可以自由。

评价该例句:好评差评指正
8 milliards de voisins

Il est aussi connu pour avoir radicalisé d'autres détenus en prison, il y a une vidéo de lui en train de prêcher.

还因激进化其而闻名,有一段正在布道视频。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2022年8月合集

Et dans cette affaire, la justice américaine a voulu frapper fort, il va donc passer le restant de sa vie derrière les barreaux.

这种情况下,美国正义想要严厉打击,所以度过余生。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Et autour de cela bien des amertumes. Il avait calculé que sa masse, pendant son séjour au bagne, aurait dû s’élever à cent soixante et onze francs.

而且这件事上也还有不少苦情。计算过,储蓄,按照度过岁月计算,本应有一百七十一个法郎。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 2013年7月合集

Il est mort en prison il y a quatre ans, et pourtant il a été reconnu coupable d'évasion fiscale : c'est Sergueï Magnitski.

四年前,去世,但被判有逃税罪:谢尔盖·马格尼茨基(Sergei Magnitsky)。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2016年10月合集

Les autorités allemandes s'expliquent après le suicide hier d'un terroriste présumé, en prison. Elles assurent qu'elles n'ont pas commis de faute dans sa surveillance.

德国当局昨天一名恐怖分子嫌疑自杀后解释自己。们保证,监视方面没有任何过错。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

De sa prison, Mirabeau avait adressé des lettres à une amante imaginaire, et non à la niaise provinciale qu'il avait rencontrée au fort de Joux.

, 米拉波写信给了一位虚构,而非那位茹克斯堡邂逅乡下姑娘。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


nain, naine, naineblanche, nainisme, naira, nairobi, naissain, naissance, naissant, naissante,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接