Et on pense à la vie arrêtée...
于是我们想的生命。
Une procédure au civil reste toutefois en cours à New York.
尽管如此,在纽约的民事诉讼仍未。
La femme commence par aimer un homme et finit par aimer l'amour.
女人以爱一个男人开始,以爱爱情。
Nous sommes toujours de bonne foi à la cessation de service!
真诚到永远是我们的服务!
Si le gouvernement créait un impôt sur la connerie, il serait tout de suite autosuffisant.
如果政府开征愚蠢税,那么赤字问题将会立刻。
PASSE LA PERIODE D'ESSAI,IL EST ABSOLUMENT IMPOSSIBLE DE ROMPRE UN CDD AVANT LA FIN.
通过了试用期,就不能在合到期之前合。
La Société est un crédit à la fin de la première.
本公司一项是以信用为第一的。
Notre voyage a été interrompu par un incident.
我们的旅行被意外的事故了。
Un nouveau mode de rupture de contrat de travail, la rupture conventionnelle.
新的劳动合的模式,协议合。
Le débiteur a alors demandé une ordonnance d'injonction de poursuivre devant une instance étatique.
之后,债务人请求发出命令正在州法院审理的诉讼。
Décide de mettre fin au mandat du Groupe consultatif.
决定咨询小组的任务。
Aucune de ces deux exceptions n'a pour effet d'éteindre la sûreté.
在每一种例外情形,权都不会。
Ces sous-programmes, ainsi que les structures intergouvernementales qui s'y rapportent, seront supprimés.
这些次级方案以及相关的政府间机构将。
Leur rédaction, leur ratification et leur résiliation sont plus difficiles que celles d'accords bilatéraux.
草、修正和来比双边协定困难。
Elle a déjà été prorogée une fois et sera donc automatiquement caduque.
它已经延期了一次,因此,将自动。
Il importe de mettre fin à l'occupation afin d'éliminer la haine qu'elle crée.
必须冲突,以防冲突造成的仇恨。
Le Quatuor demande qu'il soit mis fin à la violence et à la terreur.
四方要求一切暴力和恐怖行为。
L'interruption artificielle de la grossesse pour des raisons sociales est autorisée jusqu'à la 22e semaine.
可以根据社会理由在怀孕二十二周以内进行人工妊娠。
L'avortement est autorisé jusqu'à la douzième semaine de grossesse.
每个妇女在妊娠12周内均可以根据自己的意愿和决定妊娠。
Mettre fin au terrorisme palestinien est une responsabilité qui incombe entièrement à l'Autorité palestinienne.
巴勒斯坦恐怖的责任完全在于巴勒斯坦权力机构。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
« La liberté du citoyen finit où la liberté d’un autre citoyen commence. »
‘公民自由终止于另一公民自由开始。’
Je revendique d'avoir mis fin à des grands projets qui étaient mauvais pour le climat.
我很满意能够终止那些对气候有害大型项目。
Quand la violence se déchaîne, la liberté cesse.
当暴时,自由就会终止。
Nous pourrions mettre fin à cette guerre maintenant, mon garçon!
我们现在其实就可以终止这场战争,孩子!
18 mois d'un enseignement très riche, qui malheureusement s'est interrompu à cause de son décès.
18个月教学极为丰富,遗憾是,教学因他去世而终止。
Puis j'ai terminé mon expérience professionnelle, je suis rentré.
后来我终止工作,返回了法国。
Après la pilule, c’est l’interruption volontaire de grossesse qui est légalisée en France en 1975.
在避孕药合法之后,自愿终止妊于1975年在法国合法化。
Le gouvernement grec, en manque d'argent, a donc décidé de mettre fin à ce privilège.
希腊政府,缺钱,因此决定终止这种特权。
Elles viennent d'obtenir le droit d'interrompre volontairement leur grossesse.
她们刚刚获得了自愿终止妊权利。
En fait les députés n'ont pas voté la fin du programme.
其实,议员并没有投票决定终止该项目。
Les députés n'ont pas voté la fin du programme.
议员并没有投票决定终止该项目。
Allez, attention, il y a encore dix secondes, Yeah ma check a terminé à l'avance.
来吧,注意,还剩十秒,我秒表要终止咯。
Google a confirmé ce lundi l'arrêt de ses relations commerciales avec le fabricant chinois de smartphone.
本周一谷歌确认终止与此中国智能手机制造商贸易关系。
B Nous nous réserverons la possibilité de résilier le contrat si ce minimum n'était pas atteint.
要是在一定时间内达不到最低限额,我们保留终止代理权利。
Lorsqu'une femme est enceinte, il lui est interdit de mettre volontairement un terme à sa grossesse.
当妇女怀孕时,自愿终止妊是被禁止。
Pourtant, ces condamnations ne mettent pas fin à la pratique du duel judiciaire, loin de là.
然而,这些指责并没有终止司法决斗实践,远非如此。
Si une seule de ces unités rencontre un problème, le nœud entier interrompt l'émission du signal.
任何一个单元失效,整个节点就会出终止反触命令。
Juan n’appréciait pas particulièrement l’humour de Susan, il se redressa pour mettre un terme à la conversation.
胡安并不是很欣赏苏珊幽默感,他站起身来,想要终止这段对话。
Objectif : diminuer le nombre d’interruptions volontaires de grossesse chez les 12-14 ans.
目是减少在12-14岁少女之中自愿终止妊人数。
Et voilà ! Donc c'est la fin. Ou alors par exemple quand un serveur arrive et il dit, voilà !
所以,voilà是事情终止。或者,当服务员向你走过来时,他会说“voilà”!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释