L'institutionnalisation de la médaille de reconnaissance aux mères de familles nombreuses et aux mères de coeur en est une illustration.
这方面的一个例证是,授口家庭亲和好亲“感谢奖章”一事已经形成制度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et elle reprit sa leçon, en fille obligeante.
她又像一个好心肠的姑娘一样给他讲解起。
Gavroche sentait ses entrailles de gamin s’émouvoir de pitié pour le vieux.
伽弗洛什觉得他那野孩子的好心肠在为那老人叫苦。
Dis donc, Andrea, il doit faire bon à se baisser quand ce bon Monte-Cristo laisse tomber sa bourse ?
“安德烈,不知那位好心肠的基先生要什么时候才能扔下一个钱袋?”
Le Duncan n’existait plus, et un rapatriement immédiat n’était pas même possible. Ainsi donc l’entreprise de ces généreux Écossais avait échoué.
邓肯号没有了,连想立刻回国都不可能!那些好心肠的人的这番壮举就这样遭到了失败。
Bravo, je suis prêt ! Nous allons donc revoir ce bon Porthos, tant mieux. Vous ne croyez pas qu’il me manquait, ce grand niais-là ?
好极了,我准备好啦。我们就要见到好心肠的波托斯了,真是再好也没有啦。你们不相信我很想念那个大傻瓜?
Eh bien, que disais-tu donc, reprit la Carconte avec un effroyable sourire, que j’offensais le Bon Dieu ! … Voilà le Bon Dieu qui nous le renvoie.
‘哼,你还说我触怒了上帝!’卡康脱女人带着一个可怕的微笑说道,‘咦,正是那好心肠的上帝又把他送回啦。’
Je trouve très humiliant pour nous qu’elle passe pour notre amie. Pensez que le bon docteur Cottard qui ne dit jamais de mal de personne déclare lui-même qu’elle est infecte.
人们把她当作我们的朋友,这是很不体面的。你想想,从不说人坏话的、好心肠的戈达尔先生居然也说她令人恶心。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释