Un chat à grosse tête, rejeté par tous, cherche à se suicider... en vain !
一只大头猫,被所有人
,尝试自杀……没成功!
Un chat à grosse tête, rejeté par tous, cherche à se suicider... en vain !
一只大头猫,被所有人
,尝试自杀……没成功!
Il faut une grande famine pour qu'il ait beaucoup d'enfants abandonnés dans la nature.
应该是大饥荒使得有很多被
到自然界中的孩子。
A sa sortie de prison, il fut rejeté par sa famille.
他在出狱的时候,被家庭

。
On peut être abandonné par tout le monde, mais jamais par soi-même !
们可以被所有人
,但决不能被自己
。
Souvent les hommes laissent les femmes qui les aiment trop.
往往有这样的事,女人过分迷恋男人,反倒会被他们
。
Une pensée pour le peuple Syrien abandonné par la Communauté Internationale...
多惨呀,叙
亚人民的诉求被国际社会

。
J’ai vécu toute ma vie avec ce sentiment de rejet.
一直都有被
的感觉。
Il faut également déplorer le fait que les patients sont abandonnés par leur famille.
病人遭遇的另一个不幸问题是,他们通常被亲属
。
Ces controverses sont évacuées de nos jours, la théorie traditionnelle ayant été complètement abandonnée.
着传统理论被彻底
,这些争论如今已不复存在。
Si la femme est abandonnée de sa famille, tous y voient une situation ordinaire.
家庭
妇女被视为平常事。
Une femme peut être répudiée ou congédiée dans le cadre d'un mariage polygame.
在一夫多妻的婚姻中,妻子可以被休或
。
La Somalie a été depuis lors abandonnée à son sort.
自那时以来索马里就被
,听任命运的摆布。
Cet exemple rare d'attitude positive est toutefois demeuré sans suite.
但是,这一难得的积极态度的例子已被
。
En milieu rural, la femme répudiée se retrouve démunie et marginalisée.
在农村地区,被休的妇女被剥夺一切,被
,处于社会的边缘。
Il ne faut pas abandonner le Protocole de Kyoto.
《京都议定书》不应当被
。
Combien d'enfants sont abandonnés à leur sort ?
另外有多少儿童被命运所
?
Ce groupe de pays pourrait bien être abandonné par le monde développé.
最后,这类国家可能会被发达世界
。
Depuis des années, ce pays se sent comme abandonné par la communauté internationale.
几年来,该国一直感到自己被国际社会

。
Cette coutume est en voie de disparition.
这一习惯正在被慢慢
。
À Cuba, personne n'a été ni ne sera abandonné.
在古巴,没有人会被
不管,以后也不会发生这种情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。