Un chat à grosse tête, rejeté par tous, cherche à se suicider... en vain !
一只大头猫,所有人,尝试自杀……没成功!
Il faut une grande famine pour qu'il ait beaucoup d'enfants abandonnés dans la nature.
应该是大饥荒使得有很多到自然界中的孩子。
A sa sortie de prison, il fut rejeté par sa famille.
他在出狱的时候,家庭了。
On peut être abandonné par tout le monde, mais jamais par soi-même !
我们可以所有人,但决不能自己。
Souvent les hommes laissent les femmes qui les aiment trop.
往往有这样的事,女人过分迷恋男人,反倒他们。
Une pensée pour le peuple Syrien abandonné par la Communauté Internationale...
多惨呀,叙利亚人民的诉求国际社了。
J’ai vécu toute ma vie avec ce sentiment de rejet.
我一直都有的感觉。
Il faut également déplorer le fait que les patients sont abandonnés par leur famille.
病人遭遇的另一个不幸问题是,他们通常亲属。
Ces controverses sont évacuées de nos jours, la théorie traditionnelle ayant été complètement abandonnée.
统理论彻底,这些争论如今已不复存在。
Si la femme est abandonnée de sa famille, tous y voient une situation ordinaire.
家庭妇女视为平常事。
Une femme peut être répudiée ou congédiée dans le cadre d'un mariage polygame.
在一夫多妻的婚姻中,妻子可以休或。
La Somalie a été depuis lors abandonnée à son sort.
自那时以来索马里就,听任命运的摆布。
Cet exemple rare d'attitude positive est toutefois demeuré sans suite.
但是,这一难得的积极态度的例子已。
En milieu rural, la femme répudiée se retrouve démunie et marginalisée.
在农村地区,休的妇女剥夺一切,,处于社的边缘。
Il ne faut pas abandonner le Protocole de Kyoto.
《京都议定书》不应当。
Combien d'enfants sont abandonnés à leur sort ?
另外有多少儿童命运所?
Ce groupe de pays pourrait bien être abandonné par le monde développé.
最后,这类国家可能发达世界。
Depuis des années, ce pays se sent comme abandonné par la communauté internationale.
几年来,该国一直感到自己国际社了。
Cette coutume est en voie de disparition.
这一习惯正在慢慢。
À Cuba, personne n'a été ni ne sera abandonné.
在古巴,没有人不管,以后也不发生这种情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Que se passe-t-il quand le monde vous abandonne ?
当你被世界弃时候,会发生什么?
Avec l'essor de l'automobile, ils ont été abandonnés à leur sort.
随着汽车兴起,它被命运弃。
Et battus sur l'aire sanglante de la douleur, vous serez rejetés avec la paille. »
你将在那血淋淋痛苦打麦场上被敲来打去,然后同麦秸一道被弃。"
On a toutefois abandonné peu à peu ces modèles durant le 20e siècle.
然而,这些车型在20世纪逐渐被弃。
C'est ainsi que nos ancêtres se sont assurés qu'ils n'étaient pas abandonnés à leur sort.
这就是我先确保自己不会被弃。
Se sentant abandonné par la France du Nord, le Languedoc est dans une situation pré-insurrectionnelle.
朗格多克地区感到自己被北法弃,于是准备起义。
Elle est abandonnée ? répliqua-t-elle d’un ton sarcastique.
“她是被弃吗?”玛丽不无讽刺地问道。
Sa mère est morte et elle n’a pas de père, tu vois une différence ?
“她妈妈已经死了,又有爸爸。这跟被弃有什么区别?”
Vous ne vous trompez pas. Je suis Einstein. Pauvre enfant de Dieu abandonné par Lui.
“您,我是爱因斯坦。一个对上帝充满信仰却被他弃可怜人。”
Les hommes comme Yun Tianming, eux, étaient généralement laissés sur le carreau.
至于自己这样,只能被生活所弃。
Sentait-il quelque ressouvenir de son pays abandonné ? Qu’éprouvait-il alors ? des remords ou des regrets ?
难道他对那被他弃了国产生了几丝感触吗? 那么他有何感想呢? 是后悔还是遗憾呢?
Les personnes atteintes de TPB (trouble de la personnalité borderline) éprouvent souvent une sensibilité intense à l'abandon.
患有 BPD(边缘型人格障碍)人经常对被弃感到很敏感。
Katia, le travesti qui est rejeté par sa famille et marginalisé
被家人弃、被社会边缘化女装大佬Katia。
Tu sais, il est abandonné tout seul au pied du pommier. Alors, je l’ai reporté à la maison.
你知道吗,它被弃在苹果树底下。所以,我就把它带回家了。
Perdue dans la cohue du large trottoir, le long des petits platanes, Gervaise se sentait seule et abandonnée.
热尔维丝被裹挟在宽阔大街人流中,沿着那些小枫树走着。她只感到被弃孤独。
Et pendant que ma demi-sœur et mon demi-frère se croyaient abandonnés, voire orphelins, mon père faisait des faux papiers.
在我异母姐姐和哥哥觉得被弃,甚至变成孤儿时候,我父亲却在制作伪造文件。
Sacré tonnerre ! il ne finirait jamais sa journée, on voulait le perdre, son patron allait l’envoyer à Mazas.
天杀!如此这般怎能干完一天活儿呢?他会被人弃,老板会把他送到玛扎斯监狱去。
Il n’y a pas cent ans, le cloaque, Mercier l’atteste, était abandonné à lui-même et devenait ce qu’il pouvait.
近百年来,污坑已被弃在一边,听其自然变化了,迈尔西埃证明了这一点。
Si l'on ajoute à cela la peur de l'abandon et les sautes d'humeur, ce sentiment de vide intérieur devient permanent.
如果再加上对被弃恐惧以及情绪波动,这种内心空虚感觉就会持续存在。
Des chevaux qui agonisent sans soin, parfois abandonnés à même le sol des abattoirs où ils vont finir leur vie.
这些马有经过治疗而频临死亡,有时会被弃在屠宰场,在那里他将结束自己生命。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释