Le fléau du terrorisme continue de se propager à travers le monde.
恐怖主义灾祸继续世界各
蔓延。
travers m. 舷墙
étrésillon en travers 横向支撑
lancement par le travers 横向下水
navigation vent de travers 横风航行
onde de travers 横浪
à travers loc. prép, loc. adv. 横, 穿
, 通
prep. 横
(跨越,
. . . 的对面) adv. 横
(跨越,
. . . 的对面) prep.
. . . 旁边(被, 经
, 按, 用, 由, 截至)
au travers de loc. prep. 穿, 透
, 通
, 经
Au travers de cette comparaison, l’idée apparaît mieux.
de travers 歪的; 错误的; 歪曲; 歪斜
en travers 1. 横; 交叉; 到另
边;
对面; 成十字横
; 越
; 穿
; 与…相交叉;
…的对面 2. 向傍边; 斜
里; 向侧面
; 向旁边傍边的; 向侧面的; 旁边的
mise en travers 【航海】横甩
sens en travers 【冶】横向
travers (à ~) loc. prép, loc. adv. 穿, 横
, 通
, 经
travers de doigt 【医学】指
Le fléau du terrorisme continue de se propager à travers le monde.
恐怖主义灾祸继续世界各
蔓延。
Si ce n'est pas le cas, elle est appliquée au travers d'instruments juridiques nationaux.
如果不够准确,通相关的国家法律文书也可以适用。
Ces efforts se poursuivent à travers le monde.
些工作继续
世界各
开展。
Le PNUE a réagi à cela à travers diverses initiatives et activités.
环境署通各项举措和活动对此种变化作出了反应。
La sous-alimentation chronique subsiste dans de nombreux pays à travers le monde.
全世界许多国家存长期营养不足情况。
La sécurité ne peut exister qu'à travers une paix juste et globale.
安全只能通公正和全面的和平才会出现。
À travers le temps et l'espace, les différentes cultures s'influencent profondément.
不同文化跨越时间与空间,彼此深远影响。
Nous approuvons la création de zones exemptes d'armes nucléaire à travers le monde.
我们欢迎世界各
建立无核武器区。
La population affiliée au système accède aux services de santé à travers divers plans.
加入保健制度的居民通各种计划获取和享受保健服务。
L'étude des prisons et de leurs pensionnaires à travers le monde se révèle édifiante.
研究世界各的监狱及其居住者是很有启发性的。
« La puissance de la vérité », diffusée à travers les forums de l'Internet.
“真理的力量”,通因特网论坛传播。
Cent quarante sept millions de catholiques au moins à travers l'Afrique pleurent sa disparition.
全非洲至少1.47亿天主教徒对他的逝世感到悲痛。
Ce mouvement terroriste opère désormais principalement à travers des groupes isolés dans de nombreux pays.
恐怖运动现
主要是通
很多国家的“分裂细胞”开展活动。
Ses agences à travers le monde ont été mises au courant de cet accord préférentiel.
该航空公司全球办事处都知晓折扣协定。
L'on ne pourra s'acquitter de cette lourde responsabilité qu'à travers une action collective.
鉴于责任的沉重,需要我们采取集体行动。
Aussi devons-nous, à travers l'ONU, appuyer davantage l'Union africaine et coopérer avec elle.
因此,我们联合国应该向非洲联盟提供更大的支持并与之合作。
Il n'y a cependant pas eu de tirs antiaériens du Hezbollah à travers la Ligne.
然而没有发生真主党向蓝线另边发射防空炮弹的事件。
La Convention est mise en œuvre à travers des programmes d'action nationaux, sous-régionaux et régionaux.
《公约》的执行基础包括国家、次区域和区域行动方案。
Elle a déjà touché quelque 1,9 milliard d'hectares de terres à travers le monde.
全球约有19亿公顷土受到土
退化影响。
« Le testament du martyr Walid Al-Shehri », diffusé à travers les forums de l'Internet.
“瓦利德·谢赫里的遗言”,通因特网论坛传播。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。