Quant au synopsis, ça me rappelle quelques chose de ridicule.
要说到剧大概是什么,
让我想到了一件非常
事
。
Quant au synopsis, ça me rappelle quelques chose de ridicule.
要说到剧大概是什么,
让我想到了一件非常
事
。
Ces allégations ont été tournées en ridicule.
指责已经成了人们
柄。
Du sublime au ridicule il n'y a qu'un pas.
崇高和荒谬只有一步之遥。
Je me suis pris le chou avec ma copine pour une histoire ridicule.
我为了一个故事和我女朋友争吵。
Nous sommes réduites à des combats ridicules, alors que le fond est grave.
在问题根本已经很严重
此刻,我们却投入到
种
战斗中。
Tu es si petit, si ridicule, que je ne t'avais pas entendu.
你如此渺小,如此滑稽,以致我都几乎听不到你说话。
Cela est du dernier ridicule.
真
之极。
Quelquefois la confiance que vous avez en vous peut vous faire para?tre ridicule.
有时您过分自信使您显得
。
La pastèque rend cet enfant ridicule.
个西瓜使
个小孩显得滑稽
。
Il n'a aucun sens du ridicule.
他对自己滑稽
漠然无知。
Heureusement que le ridicule ne tue pas.
幸运是,荒谬从未曾杀害任何人。
Pardon d'avoir trouvé leurs batailles ridicules, leurs spectacles pompeux et leurs décors de carton pâte !
对不起认为你们战斗场面幼稚
,还有那
盛大
表演和纸浆背景。
Nous trouvons ces termes et descriptions non seulement troublants mais aussi malheureusement ridicules.
我们认为词和描述不仅是令人不安
,而且不幸是荒唐
。
C'est d'un ridicule achevé.
真是
之极。
À mon avis, il est ridicule de penser qu'il faudra un an pour les préparer.
我认为关于需要一年时间筹备选举
想法是荒唐
。
Ces allégations, notamment le chiffre ridicule de 90 000 enfants soldats, proviennent d'exilés et d'anciens insurgés.
指控,包括90 000名儿童兵
荒谬数字,消息来源是流亡者和残余叛乱分子。
En outre, ridicule et également liés aux traditions, ce qui a rendu plus difficile encore la compréhension.
而且,话里也包含了与传统相关
东西,
使得理解变得更难了。
Il existe essentiellement trois variantes en matière d'autodétermination et il est ridicule de parler d'une « quatrième option ».
基本上有三种自决方案,说什么“第四种解决方案”真。
Deuxièmement, les affirmations israéliennes selon lesquelles Israël aurait allégé les souffrances de notre peuple sont ridicules.
第二,以色列声称,它减轻了我们人民痛苦,
是荒唐
。
2 Alors qu'il se trouvait dans l'armoire, il a entendu son ex-épouse le critiquer et le tourner en ridicule.
2 他在衣柜里时听到他前妻指责和取
他。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。