有奖纠错
| 划词

Les deux récipiendaires restent toutefois autonomes et travailleront avec 17 ONG retenues par le Fonds mondial.

不过,这两家方依然享有自主权,可以与世界基金的17家非政府组织共同工作。

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique du Sud a indiqué que l'anglais était la langue acceptable pour recevoir les demandes d'entraide judiciaire.

南非说明,关于司法协助请求,可的语文是英文。

评价该例句:好评差评指正

L'une d'entre elles était d'avis que le mot « accepte » est trop vague par rapport à l'autre mot proposé « reçoit » ”.

其中一代表团的观点是,与另一词“”相比,“”一词过于含糊不清。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, des éléments de la LRA ont continué à se présenter volontairement à la MONUC pour être désarmés et rapatriés.

联刚特派团继续报到自愿的解除武装和遣返的上帝军人员。

评价该例句:好评差评指正

Ce processus se déroulerait en coordination avec l'État partie examiné pour vérifier si les informations reçues sont actualisées et pertinentes.

这一过程应当与审查的缔约国协调,以核实对所的信息的更新及信息的适当性。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, nous avons reçu avec un esprit ouvert un projet de résolution présenté par les quatre pays européens membres du Conseil.

在这方面,我们以乐于不同意见的态度了安理会四欧洲国家成员提出的一项决议草案。

评价该例句:好评差评指正

Elle est ainsi la deuxième région d’accueil d’investissements étrangers hors Ile de France en cumulé depuis 1993 avec 747 décisions d’investissements et la création de plus de 45 000 emplois.

该地区是除巴黎地区外自1993年以来第二大累计外资地,已747投资项目并创造45 000就业岗位。

评价该例句:好评差评指正

Au titre du programme, deux fonctionnaires du Burkina Faso ont été accueillis pour être formés au nouveau système SYGADE et pour créer une interface entre celui-ci et le logiciel budgétaire utilisé par leur pays.

管理和金融分析体系方案了两名布基纳法索官员,他们关于新的管理和金融分析体系的培训并管理和金融分析体系与该国的财政预算软件口。

评价该例句:好评差评指正

La Slovaquie a indiqué que les langues acceptables pour la réception et la présentation de pièces écrites concernant les demandes d'entraide judiciaire étaient le slovaque, le tchèque, l'anglais et le français.

斯洛伐克说明,的司法协助请求书和有关书面记录,可的语文是斯洛伐克文、捷克文、英文和法文。

评价该例句:好评差评指正

Sur place, le HCR est déjà prêt à recevoir les rapatriés et à contribuer à leur pleine réinsertion, en coopération avec ses partenaires dans le cadre d'un dispositif d'accueil bien coordonné.

在当地,难民专员办事处已做好准备回返者,并将与难民专员办事处的其他合作者一起,在充分协调的方案框架内,为回返者充分融入社会作出贡献。

评价该例句:好评差评指正

Tous les jeunes identifiés comme habitant en ZUS ont été reçus par le SPE et se sont vus proposer à l'issue de deux mois une solution en termes d'emploi ou de formation.

居住在敏感区域的25岁以下年轻人统一由就业公共服,在2月内会就业建议或者培训。

评价该例句:好评差评指正

En outre, une femme mariée est habilitée, sans obtenir le consentement ou l'autorisation du mari, à « accepter, recevoir, administrer, utiliser et aliéner ses biens » (article 148) comme si elle était célibataire.

此外,已婚妇女可不征求丈夫同意或授权,像单身妇女那样单独“、管理、使用、转和处置自己的财产”(第148条)。

评价该例句:好评差评指正

Le premier consiste en un appui psychosocial intensif et un bon de protection de la famille qui est versé pendant 24 mois à la femme de la famille, qu'elle en soit ou non le chef.

第一成员将会强化的社会心理学的支持,并24月的家庭保护救济金,这名成员应该是家庭中的妇女,无论她是不是户主。

评价该例句:好评差评指正

La Division de la médiation recevra et administrera les demandes volontaires conjointes de médiation présentées par les parties et agira en tant que tierce partie neutre pour aider celles-ci à parvenir à un règlement mutuellement acceptable.

预计,调解司将和管理自愿联合调解请求,并作为中立的第三方协助当事双方达成相互能的解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Les migrations doivent se faire à un rythme permettant aux migrants de s'intégrer à la société d'accueil, qui doit être ouverte au multiculturalisme et offrir le droit de résidence et la citoyenneté, ou un statut équivalent.

移徙的步伐不能太快,以保证移民能够融入他们的社会,而这社会应多元文化,应提供居留权和公民身份或等同地位。

评价该例句:好评差评指正

Il conviendrait de suivre à la trace l'élimination des déchets dangereux, à partir de la procédure d'expédition, des certificats d'acceptation et de réception jusqu'à la délivrance des autorisations pour le transport et l'élimination des déchets dangereux.

弃置危险废物的行为应受到追踪,从运输程序、证明到发放危险废物运输和弃置许可证。

评价该例句:好评差评指正

Dans cet ordre d'idées, les orphelins et les autres enfants vulnérables ont été recensés et appuyés, notamment au niveau de l'insertion dans les familles, de la scolarisation, de l'accès aux soins et de l'appui aux familles d'accueil.

同样,正在查明孤儿和其他易受伤害儿童,包括在家庭安置、入学、照料和支助家庭等方面做出努力。

评价该例句:好评差评指正

Les juges de paix à travers le pays sont chargés d'enquêter sur les cas de violence conjugale et de protéger les victimes, tandis que les centres de santé et la police reçoivent une formation spéciale dans ce domaine.

全国的治安官负责家庭暴力案件报告和保护受害者,保健中心和警察则在特殊的训练。

评价该例句:好评差评指正

Il a en outre été dit que le paragraphe 2 énonçait une règle importante qui permettait aux parties de désigner un système d'information donné pour recevoir certaines communications, par exemple, lorsqu'une offre spécifiait expressément l'adresse à laquelle l'acceptation devait être envoyée.

此外,据指出第2款含有一项重要规则,允许当事方指定一专门的信息系统某些通信,例如要约中明文指定要约时应发至的地址。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation a aussi déféré l'affaire au Procureur fédéral du district sud de New York, qui a inculpé M. Bahel et M. Nishan Kohli, l'agent principal de la compagnie, de collusion et de corruption dans le cadre de programmes recevant des fonds fédéraux des États-Unis.

本组织还将这问题移交给纽约南方区美国联邦检察官办公室进行刑事起诉,指控巴赫尔先生和该公司主要代理人Nishan Kohli在美国联邦资金的一些方案上共谋,并且非法贿赂。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


poursuite, poursuiteur, poursuivant, poursuivante, poursuiveur, poursuivi, poursuivre, Pourtalès, Pourtalet, pourtant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 20229月合集

Les malades à haut risques traités à domicile peuvent aussi se signaler pour bénéficier d'une information particulière.

在家治疗的高危患者,也可以报备具体

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20224月合集

Cette technique vaut aujourd'hui à 16 personnes venues de Roumanie d'être jugées à Paris. Ils sont soupçonnés d'avoir utilisé une fourgonnette avec une trappe spécialement aménagée pour réceptionner des cargaisons encore plus importantes.

这种技术现在值得16名来自罗马尼亚的人在巴黎评判。他们被怀疑用一辆带有舱口的货车,该舱口专门用于更大的货物。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Nous venons de recevoir un signal électromagnétique intelligent émis depuis la surface de la planète. C'est un signal de navigation envoyé selon un modèle en vigueur au début de l'Ère de la Dissuasion. Dois-je suivre ses instructions ?

到一个来自行星表面的智慧电磁号,是着陆导航号,威慑纪元初期的格式,这个着陆指引吗?”

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Le fait d'être dans la nature à l'extérieur, eh bien, ça inspire votre cerveau ; votre cerveau, face à tout ça est beaucoup plus réceptif, c'est-à-dire qu'il reçoit plus d'informations, il est boosté et il retient beaucoup mieux ce que vous apprenez.

在外面的大自然中,这可以给大脑灵感;面对这一切,你的大脑更容易,也就是说,它到更多的,它被提升,它能更好地记住你学到的东西。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pousse, poussé, pousse-au-crime, pousse-café, poussée, pousse-pied, pousse-pousse, pousser, pousse-toc, poussette,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接