La probabilité de sombrer dans la pauvreté pour les personnes âgées diminue à mesure que le niveau d'éducation augmente.
教育程度高,老年

可能性就较小。
La probabilité de sombrer dans la pauvreté pour les personnes âgées diminue à mesure que le niveau d'éducation augmente.
教育程度高,老年

可能性就较小。
Si la quantité d'emplois ou le revenu du travail est faible, les travailleurs risquent fort de souffrir de la pauvreté.
如果就业数量和劳动回报率很低,工人就可能
。
Les sanctions ne doivent jamais être utilisées pour châtier des personnes innocentes, appauvrir des populations ou déstabiliser des États tiers.
不应该利用制裁

辜
人,使人民
或造成第三国
不稳定。
Dans les pays en transition, les mutations économiques ont appauvri des couches entières de la population, notamment les personnes âgées et les familles nombreuses.
在经济转型国家,经济转型使人口各部分、尤其是老年人和许多有孩子
家庭
。
De même, ceux qui peuvent aider doivent abandonner l'idée bien ancrée que les pauvres n'échapperont pas à la pauvreté et qu'ils sont destinés à rester pauvres.
同样,那些有能力提供援助
人也需要改变其根深蒂固
看法,认为
人不会摆脱贫困,因为他们注定要
。
La dépendance à l'égard des réseaux familiaux risque de ne pas pleinement protéger les personnes âgées contre la pauvreté étant donné que ces réseaux ont eux-mêmes des revenus limités.
靠家人亲戚不一定能够完全保护老年人不
,原因是他们本身
收入有限。
Les personnes qui se situent au-dessus du seuil de pauvreté mais n'ont pas réussi à faire des économies pour financer leur consommation pendant leur vieillesse risquent de devenir pauvres en vieillissant.
那些处于贫困线以上、但又
法为了年老时
花费而预作储蓄
人,到了老年也有

危险。
L'emploi, pour sa part, ouvre la porte à d'autres éléments de l'intégration, dont la fondation d'une famille, l'indépendance économique et la protection contre la pauvreté tout en permettant de contribuer à l'économie nationale.
而反过来,就业又能为其他方面
融合开辟道路,包括组建家庭、经济独立、免于
、以及对国家经济发展做出贡献等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。