Les oies sont de très bonnes gardiennes.
鹅是非常称职
门卫。

, 看管
, 保管
,
卫

夜人
赃物保管员
)
门员
, 捍卫
)治安警察
护
天神,
护神
卫
门员把球截住了gardien m. 保管人; 警卫; 看
员
gardien (de troupeau) 牧羊人
ange gardien n. 1.护
天神 2.保护人 3.[讽](天使般
)保镖, 近身侍卫 donner des anges gadiens à qn 4.[俗]专责狱警[即指专门负责看管某一犯人
警察] 5.[足球]专责球员
Les oies sont de très bonnes gardiennes.
鹅是非常称职
门卫。
J'avais laissé un double de mes clés chez le gardien.
我在看门人那里留了一串备份钥匙。
Le gardien a intercepté le ballon.
门员把球截住了。
Il est gardien de ce magasin.
他是这家商店
看门人。
Le gardien a alerté les pompiers en un instant.
门卫立即通知了消
员。
Peut-être pourrions-nous alors mettre une annonce demandant des renseignements aux gardiens des quais ?
也许我们可以去发布一些消息去向码头工作人员征集线索?
Mamadi, étudiant burkinabé, et Franck, jeune français, travaillent comme gardiens de nuit dans un parking.
布吉纳法索籍
学生Mamadi与法国人Franck一起在停车场担任夜间警卫。
Alors, le gardien de phare, et la retraite?
那么,“灯塔看
员”先生,退休愉快吗?
C'est le gardien qui a donné l'alarme.
发出警报
是看
。
Nous sommes toujours sans nouvelles du gardien qui a essayé de stopper ce tir.
要是
门员敢
他射门,估计以后这人就没消息了。
Le prisonnier a échappé à ses gardiens.
犯人避开了看
注意而逃走。
12. Les bureaux sont fermés, il vous faut adresser au gardien.
办公室关门了,您应该跟看门人说。
Le gardien a saisi le ballon à la volée.
门员在空中把球接住。
Quand cet instant arrivera, mon ange gardien sera a mes cotes.
当这个时刻来临,我
护天使将会站在我这边。
Gardiens de mon domaine, ils sont là et m’entendent.
是建筑
卫士们,他们在那里倾听我
诉说.
Rien ne saurait se substituer à ses fonctions de gardien de la paix.
没有任何东西可以替代联合国
捍卫和平职能。
Les gardiens attachés sont emmenés dans les embarcations et abandonnés dans l'estuaire « Revienta Caballo ».
受到袭击
看
人被押上船,后来在“Revienta Caballo”河岸放人。
Ne pouvant réaliser leurs desseins, ils prennent la fuite en emportant les armes des gardiens.
在企图失败后,劫持
慌忙逃跑,带走了看
人
武器。
Le gardien de la paix et de la sécurité internationales, c'est le Conseil de sécurité.
安全理事会是国际和平与安全
护
。
L'ONU et ses organes doivent toujours être considérés comme les gardiens du droit international.
联合国及其各机构必须始终被视为国际法
监护人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。