Votre question me prend tellement au dépourvu.
您提问题真完全出乎我
意料。
être dépourvu: démuni, dénué, dépouillé, exempt,
être dépourvu: plein, pourvu, rempli, riche,
dépourvu de 没有
Votre question me prend tellement au dépourvu.
您提问题真完全出乎我
意料。
Un anneau d'or au nez d'un pourceau, C'est une femme belle et dépourvue de sens.
妇女美貌而无见,如
金环带在猪鼻上。
Comment relancer la production alimentaire dans des pays dépourvus de services de formation agricole fonctionnels?
没有可行农业推广服务,怎能转变粮食生产状况?
La planification budgétaire du système de justice semble improvisée et dépourvue de vision stratégique.
司法系统预算规划似乎是即兴拼凑而成,缺乏战略眼光。
Le système commercial international est actuellement dépourvu de tels processus participatifs.
目前国
体系缺乏此类参与过程。
C'est comme si les autres entités étaient dépourvues de tous avoirs.
似乎其他实体根本没有资产。
L'apport d'investissement demeure faible dans les économies à faible revenu dépourvues de ressources naturelles.
外资流入量在自然资源贫瘠低收入经济体仍然低下。
Autrement, a-t-on dit, le projet de convention risquait d'être dépourvu de signification pratique.
据指出,否则话,可能意味着公约草案缺乏实
意义。
Certaines opérations sont dépourvues de composante militaire.
他们也包括含有军事内容
行动。
Leur application est dépourvue de tout moyen de contrainte.
它们执行缺乏各种强制手段。
Ainsi, la ville d'Agdam et sa périphérie sont complètement dépourvues d'incitations ou d'infrastructures.
例如,阿格达姆镇及近郊完全没有任何鼓励措施或基础设施。
Certaines étaient dépourvues de fenêtre et chauffées par un petit four à bois seulement.
有房屋没有玻璃窗,只靠一个烧木柴
小炉子取暖。
La ville était dépourvue de bureau de poste et les maisons n'étaient pas numérotées.
这里没有邮局,房屋也没有门牌号。
En premier lieu, on note en général une approche sélective, dépourvue d'impartialité et politisée.
首先,总来说,在通过
决议中可以看到一种选择性
、
平衡和政治化
做法。
Il s'agit d'habitations dépourvues d'électricité, de chauffage, d'eau potable et de toilettes.
也就是说这些住房缺乏电、暖气、干净水或厕所。
Les femmes restent victimes de la violence et sont dépourvues de droits sexuels et génésiques.
妇女依然是暴力牺牲品,而且缺少在性生活和生殖方面
权利。
La Chambre a considéré que ces arguments étaient dépourvus de fondement.
法院认为这些辩护意见具有法律意义。
La Cour a considéré que la requête était recevable mais dépourvue de fondement.
法院认为,申请可以受理但没有理由。
Enfin, trois cantons se trouvaient encore dépourvus de gouvernement à la fin de mars.
此外,3月底仍有三个县没有新政府就任。
Troisièmement, les dispositions de l'article 30 étaient de nature supplétive et, partant, dépourvues de caractère impératif.
第三、第三十条规定具有剩余性质,从这个含义上说,它并
是强制性
规定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。