On va finir la réunion dans cinq minutes.
五分钟后结束会议。
On va finir la réunion dans cinq minutes.
五分钟后结束会议。
Il n’a pas osé partir avant la fin de la réunion .
他没敢在会议结束之前离开。
Ils sont revenus siéger pour le reste de la séance une fois la résolution adoptée.
他们在决议通过后返回会场,直到会议结束。
Nous en avons ainsi terminé avec l'examen du groupe 1, « Armes nucléaires ».
我们现在不仅结束今天会议而且还结束整个本届会议对第1组有关“裁武器”审议。
Mais la réunion s'est achevée sans qu'il soit possible de trouver un terrain d'entente.
会议结束时,仍没有界定达成商定要点。
Cet événement, qui s'est achevé récemment, n'est pas notre première tentative.
近结束
会议并非是我们
第一次尝试。
À la fin de cette réunion, nous sommes tombés d'accord sur un document final.
会议结束时,我们就一项成果达成了协议。
La Conférence termine ainsi l'examen de la question.
会议从而结束对该项目审议。
Permettez-moi donc de faire une déclaration en conclusion de la présente séance.
请允许我在今天会议结束时作一发言。
Le Secrétaire général félicite la Commission pour la conclusion de sa première session historique.
秘书长祝贺委员会具有历史意义第一届会议顺利结束。
Enfin, le Président devrait conclure par l'examen de la suite à donner.
后,由主席主持讨论未来
,结束会议。
Ces déclarations ont été suivies d'observations de l'animateur principal puis d'un débat général.
这些发言之后,主持人作出评论,在这次会议结束时,进了一般性讨论。
Maintenant le sommet achevé, nous espérons toutefois que ce rapport sera bientôt publié.
然而,我们希望既然首脑会议已经结束,这份报告将尽快发表。
Si la Réunion approuve la motion, le Président prononce la clôture du débat.
如缔约国会议赞成结束辩论,主席应宣布辩论结束。
1 À l'issue de la 6e séance de la Cinquième Commission.
在第五委员会第6次会议结束后举。
1À l'issue de la réunion du Groupe des 77 au niveau des ambassadeurs.
在77国集团大使级会议结束后举。
Comment pouvons-nous terminer notre séance sans savoir précisément où nous en sommes?
我们怎能在结束会议时不确切知道我们立场?
Comment pouvons-nous terminer notre séance sans savoir ce qui se passe?
我们怎能在结束会议时不确切知道发生什么情况呢?
L'heure et le lieu seront probablement fixés à la fin de la présente séance.
会议时间和地点可能在本次会议结束前确定。
Nous ne pourrons pas finir cette séance à temps; nous sommes très en retard.
我们无法按时结束本次会议;我们已经拖延时间了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。