L'une des tâches d'un tel sous-comité serait de débattre sur un accord international juridiquement contraignant comprenant de telles garanties, sans aucune condition préalable.
这个小组委员会的任务之一是讨论包括在没有任何条件或要求的情况下作出这类保证的具有法律约束力的国际协定问题。
L'une des tâches d'un tel sous-comité serait de débattre sur un accord international juridiquement contraignant comprenant de telles garanties, sans aucune condition préalable.
这个小组委员会的任务之一是讨论包括在没有任何条件或要求的情况下作出这类保证的具有法律约束力的国际协定问题。
Le Groupe d'experts a rencontré Michael Saint Yrian et Paul Majmader à Monrovia, et a passé en revue avec eux les termes du contrat et les circonstances qui entourent la passation de l'accord.
专家小组在蒙罗维亚会见了Saint Yrian先生和Majmader先生,讨论合同的条件和围绕这一协定的各种情况。
Elle a réfléchi en outre aux conditions nécessaires à l'installation d'un gouvernement de transition et au moment où ce gouvernement devrait demander le déploiement d'une force internationale de maintien de la paix pour soutenir l'application de l'Accord.
此外,它讨论了设立过渡政所
的条件以及该政
请求部
一
国际维
和平部队以
行《协定》的时机。
Ce faisant, le groupe de travail pourrait identifier les éléments nécessaires à l'architecture monétaire, financière et commerciale internationale, y compris les conditionnalités commerciales du Fonds monétaire international (FMI) et de la Banque mondiale, et revoir le contenu des accords de libre-échange Nord-Sud.
在这方面,任务小组应查明国际货币、金融和贸易体系所的因素,包括国际货币基金组织(基金组织)和世界银行的贸易条件,并重新讨论南北自由贸易协定的内容。
Grâce à l'intervention des autorités ecclésiastiques, les principaux dirigeants des groupes paramilitaires ont annoncé, au début du mois de décembre, leur décision de cesser les hostilités et d'engager avec le Gouvernement, sous certaines conditions, un dialogue et des négociations pouvant déboucher sur la signature d'un accord de paix.
由于教会的斡旋结果,主要的准军事领导人宣布他们在12月初开始停火并表示在某些条件下愿意与政进行讨论和谈判,以便签
一项和平协定。
Enfin, l'atelier a aussi porté sur les conditions de la diversification et du renforcement de la compétitivité des produits de base aux niveaux national et régional et a fourni une assistance aux pays participants dans le cadre des négociations relatives aux accords de partenariat économique avec l'Union européenne.
讲习班还讨论了在国家和区域层面实现初级商品多样化和提高竞争力的条件,讲习班还为参加国与欧洲联盟的经济伙伴关系协定的谈判工作提供了协助。
Un des accords les plus pertinents conclu au cours des débats était que les conditions devraient être créées pour veiller à ce que, avant qu'un pays ne soit retiré de la liste, le retrait de la liste à long terme soit un véritable pas en avant et non pas un pas en arrière dans le processus de développement.
讨论期间达成的最切合实际的协定之一是,应在国家脱贫前创造条件,以便确保从长远看,使脱贫成为发展进程的真正进步而非退步。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。