Le Rapporteur élabore un projet de rapport du séminaire.
会的报告员应编写
会的报告草稿。
Le Rapporteur élabore un projet de rapport du séminaire.
会的报告员应编写
会的报告草稿。
La question de la transparence a été abordée sous divers angles au cours du débat.
在中从不同角度
了透明度
题。
La situation au Liban a également été débattue.
黎巴嫩题也得到了
。
La langue de travail du séminaire est l'anglais.
会的工作语文应为英文。
Le Conseil de la presse du Kosovo a pris cette affaire en main.
科索沃新闻委员会了此事。
La réunion a également abordé la question du vote des électeurs expatriés.
会上了
外
题。
L'analyse des statistiques conduit à une double conclusion.
有关统计工作的得出双重结
。
Veuillez fournir des renseignements sur la procédure d'examen et d'approbation dudit instrument.
请提供资料说明和批准过程。
D'autres mesures d'adaptation ont été examinées, parmi lesquelles le transfert d'eau.
所的其他适应措施包括调水。
Les remarques des intervenants sont résumées ci-dessous.
专题小组成员的总结如下。
Le débat porte plutôt sur la manière de les réaliser.
正在的是如何实现这些目标。
Ces deux projets de loi sont devant le Parlement.
这两件立法案已提交议会。
L'analyse ci-dessus fait apparaître une grande diversité d'opérations de location.
上述表明,这些租赁交易千差万别。
La Sixième Commission ne doit pas cependant faire elle-même de telles estimations.
然而,第六委员会不应重复这种。
Des mesures de confiance ont également été proposées pour discussion.
会上提出并
了建立信任措施。
C'est très important dans cette discussion globale.
在这整个中,这非常重要。
Les consultations sur ces questions se poursuivent actuellement au niveau mondial.
全球关于该项补贴的仍在继续。
Les propositions qui ont été faites n'ont pas pu faire l'objet d'une discussion de fond.
我们尚未能够详细已经提出的建议。
Il convient d'accorder à chaque participant un temps de parole égal pendant les débats.
每位与会者必须享有同等的时间。
Aussi ces questions sont-elles traitées dans le présent rapport.
因此,本报告中也了这些
题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。