Il faut faire correspondre réalité et légalité.
现实性和合法性应该调和。
Il faut faire correspondre réalité et légalité.
现实性和合法性应该调和。
La deuxième est de caractère plus défensif et plus réaliste.
第二种做法偏向于防御性和现实性。
Aucun consensus ne s'est cependant encore dégagé à ce sujet.
但是,在地区办事处现实性这一问
上仍未形成共识。
La validité et la pertinence de la Déclaration et du Programme d'action de Vienne restent entières.
《维也纳宣言和行动纲领》有效性和现实性仍未减弱。
Les difficultés que rencontre la Conférence du désarmement ne sont pas dues à l'inadéquation de son ordre du jour.
裁军谈判会议面临困难并
是其议程
范围或现实性
恰当所造成
。
De manière générale, ils ont relevé l'importance, l'intérêt et l'actualité du sujet, mais aussi sa complexité et sa difficulté.
各国代表一般都指出了专要性、意义和现实性,但也谈到其复杂性和困难性。
Les tentatives des organisations terroristes d'acquérir des armes de destruction massive sont également significatives de la réalité de cette menace.
恐怖组织企图获取规模毁灭性武器也显示出这种威胁
现实性。
L'une des tâches urgentes de la communauté internationale est de promouvoir constamment le désarmement et le processus de non-prolifération nucléaire.
继续推动核裁军与核进程取得进展,在当前形势下具有现实性和紧迫性。
Dans tout processus de rédaction ultérieur, il faut garder à l'esprit que tout instrument juridique doit être applicable et réaliste.
在以后所有起草工作中,必须铭记:任何法律文书都应具备可执行性和现实性。
En énumérant les initiatives que prend le Bureau pour faire progresser l'élimination pratique des armes, le rapport reconnaît cette réalité.
报告在列举政治处为推动更具现实性武器处置方案上所采取之主动时认识到这一现实。
Les non parties au Traité et le experts ont conclu que ces menaces relèvent plus de l'imagination que de la réalité.
非缔约国和专家们得出结论是这种威胁
想象性超过现实性。
L'Inspecteur a observé que l'OACI réévalue actuellement sa structure pour établir si elle demeure pertinente et pour la tourner vers l'avenir.
检查专员注意到,国际民航组织正从现实性和未来前途角度着眼,再度评估其结构。
Ce sont des mesures concrètes de coopération, qui sont probablement les seules options réalistes pour les petits pays tels que le nôtre.
这些合作措施有现实性,可能是我们这样小国面临
唯一现实选择。
Le Groupe de Rio appuie donc l'accent que vous mettez sur la nécessité d'adopter une approche constructive, réaliste et tournée vers l'avenir.
因此,里约集团支持你强调采取建设性、前瞻性和现实性态度必要性。
Ses décisions et ses mandats ont souvent pâti du défaut de réalisme, de l'insuffisance de ressources et de l'absence de volonté politique.
作出决定和规定
任务常常缺少现实性、足够
资源和政治决心,而这些因素是落实这些决定和任务必
可少
。
Nous pensons qu'il faut que les mandats soient réalistes, mais en même temps, réalisme ne doit pas vouloir dire que le Conseil abdique sa responsabilité.
我们认为,任务规定应该切实可行。 但与此同时,现实性应意味着放弃安理会
职责。
Par ailleurs, le plan de règlement convenu et reconnu par les deux parties au conflit et entériné par le Conseil de sécurité garde toute son actualité.
与此同时,经冲突双方协商认可并经安全理事会和
会批准
调解计划仍然完全具有其现实性。
Les critiques du Secrétaire général portent donc moins sur la présomption du paragraphe 5 qu'elles ne sont inspirées par l'irréalisme des trois alinéas du paragraphe 4.
因此,秘书长评论是针对第4款三项规定
现实性而提出,与第5款
推定没有过多关系。
Après des années de consultations et malgré les divergences de vues entre les différents groupes et pays, un débat sur le désarmement nucléaire paraît finalement possible.
但经过数年磋商之后,尽管各集团和各国之间仍有分歧,但对核裁军问进行讨论现在已经成为裁谈会
一个具有现实性
可选做法。
Il a souligné l'importance de ce travail, étant donné que c'était en mettant les normes en application que l'on pouvait en évaluer la viabilité et l'utilité réelles.
他强调了这项工作要性,指出,这些准则真正
现实性和实用性要在实际执行过程中评估。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问
,欢迎向我们指正。