有奖纠错
| 划词

Il faut faire correspondre réalité et légalité.

现实合法应该调

评价该例句:好评差评指正

La deuxième est de caractère plus défensif et plus réaliste.

第二种做法偏向于防御现实

评价该例句:好评差评指正

Aucun consensus ne s'est cependant encore dégagé à ce sujet.

但是,在地区办事处的现实这一问题上仍未形成共识。

评价该例句:好评差评指正

La validité et la pertinence de la Déclaration et du Programme d'action de Vienne restent entières.

《维也纳宣言行动纲领》的有效现实仍未减弱。

评价该例句:好评差评指正

Les difficultés que rencontre la Conférence du désarmement ne sont pas dues à l'inadéquation de son ordre du jour.

裁军谈判会议面临的难并不是其议程的范围或现实不恰当所造成的。

评价该例句:好评差评指正

De manière générale, ils ont relevé l'importance, l'intérêt et l'actualité du sujet, mais aussi sa complexité et sa difficulté.

各国代表一般都指出了专题的重要、意义现实,但也谈到其复杂

评价该例句:好评差评指正

Les tentatives des organisations terroristes d'acquérir des armes de destruction massive sont également significatives de la réalité de cette menace.

恐怖组企图获取大武器也显示出这种威胁的现实

评价该例句:好评差评指正

L'une des tâches urgentes de la communauté internationale est de promouvoir constamment le désarmement et le processus de non-prolifération nucléaire.

继续推动核裁军与核不扩散进程取得进展,在当前形势下具有现实紧迫

评价该例句:好评差评指正

Dans tout processus de rédaction ultérieur, il faut garder à l'esprit que tout instrument juridique doit être applicable et réaliste.

在以后所有起草工作中,必须铭记:任何法律文书都应具备可执行现实

评价该例句:好评差评指正

En énumérant les initiatives que prend le Bureau pour faire progresser l'élimination pratique des armes, le rapport reconnaît cette réalité.

报告在列举政治处为推动更具现实的武器处置方案上所采取之主动时认识到这一现实。

评价该例句:好评差评指正

Les non parties au Traité et le experts ont conclu que ces menaces relèvent plus de l'imagination que de la réalité.

非缔约国专家们得出的结论是这种威胁的想象超过现实

评价该例句:好评差评指正

L'Inspecteur a observé que l'OACI réévalue actuellement sa structure pour établir si elle demeure pertinente et pour la tourner vers l'avenir.

检查专员注意到,国际民航组正从现实未来前途的角度着眼,再度评估其结构。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont des mesures concrètes de coopération, qui sont probablement les seules options réalistes pour les petits pays tels que le nôtre.

这些合作措施有现实,可能是我们这样的小国面临的唯一现实选择。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de Rio appuie donc l'accent que vous mettez sur la nécessité d'adopter une approche constructive, réaliste et tournée vers l'avenir.

因此,里约集团支持你强调采取建设、前瞻现实态度的必要

评价该例句:好评差评指正

Ses décisions et ses mandats ont souvent pâti du défaut de réalisme, de l'insuffisance de ressources et de l'absence de volonté politique.

作出的决定定的任务常常缺少现实、足够的资源政治决心,而这些因素是落实这些决定任务必不可少的。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons qu'il faut que les mandats soient réalistes, mais en même temps, réalisme ne doit pas vouloir dire que le Conseil abdique sa responsabilité.

我们认为,任务定应该切实可行。 但与此同时,现实不应意味着放弃安理会的职责。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, le plan de règlement convenu et reconnu par les deux parties au conflit et entériné par le Conseil de sécurité garde toute son actualité.

与此同时,经冲突双方协商认可的并经安全理事会大会批准的调解计划仍然完全具有其现实

评价该例句:好评差评指正

Les critiques du Secrétaire général portent donc moins sur la présomption du paragraphe 5 qu'elles ne sont inspirées par l'irréalisme des trois alinéas du paragraphe 4.

因此,秘书长的评论是针对第4款三项定的不现实而提出,与第5款的推定没有过多关系。

评价该例句:好评差评指正

Après des années de consultations et malgré les divergences de vues entre les différents groupes et pays, un débat sur le désarmement nucléaire paraît finalement possible.

但经过数年磋商之后,尽管各集团各国之间仍有分歧,但对核裁军问题进行讨论现在已经成为裁谈会的一个具有现实的可选做法。

评价该例句:好评差评指正

Il a souligné l'importance de ce travail, étant donné que c'était en mettant les normes en application que l'on pouvait en évaluer la viabilité et l'utilité réelles.

他强调了这项工作的重要,指出,这些准则真正的现实实用要在实际执行过程中评估。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


穿透性, 穿兔皮衣服, 穿臀漏, 穿拖鞋, 穿戏服的人, 穿夏装, 穿线, 穿小鞋, 穿孝, 穿鞋,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

MBTI解析法语版

Vous pouvez donc, parfois, imaginer des plans peu réalistes.

因此,你们能想象的计划缺乏现实性

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

J’ai essayé de sortir des règles traditionnelles pour vous donner une vision plus actuelle et réaliste de la situation.

我试着摆,告诉你们更具现实性的观点。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Il faut aussi en termes de réalisme, il faut accepter le fait que l'anglais ne sera pas suffisant partout.

现实性方面,还需要接受一个事实,那就是:并非各都讲英语。

评价该例句:好评差评指正
Le vrai ou faux et le choix de franceinfo

Il faut voir là-dedans une certaine réalité ainsi qu'un mythe savamment entretenu.

这其中既包含一定的现实性,又包含一个被巧妙维护的神话。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Le mieux, c'est de commencer petit, de se tester et de progresser, de rajouter au fur et à mesure des mots, mais tout en restant réaliste et raisonnable.

最好还是标开始,进行自我测试,慢慢进步,逐渐补充单词,但要保持现实性和理性。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Au-delà des histoires extraordinaires, des personnages inédits qui captivent les petits et les grands, ce qu’il y a de plus extraordinaire avec la science-fiction, c’est finalement ce qu’elle a de réel.

除了非凡的故事、吸引大人孩的独特角色,科幻说最令人着迷的方,最终在于它所具有的现实性

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


穿一件新衣服, 穿一色的衣服, 穿一身黑衣裳, 穿衣, 穿衣<俗>, 穿衣的, 穿衣服, 穿衣服<俗>, 穿衣镜, 穿窬,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接